Барбара Картленд - Прекрасная авантюристка Страница 11
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Автор: Барбара Картленд
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 42
- Добавлено: 2019-07-01 17:26:04
Барбара Картленд - Прекрасная авантюристка краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Барбара Картленд - Прекрасная авантюристка» бесплатно полную версию:Друзилла Морли зарабатывает на жизнь тем, что служит гувернанткой в домах аристократов. Ей не удается долго задерживаться на одном месте – уж слишком велико желание мужчин воспользоваться беззащитностью девушки.Однажды на пороге ее комнаты появляется встревоженный молодой маркиз, в котором она с удивлением узнает друга детства. Он просит Друзиллу стать его женой ради спасения собственной жизни, и она легко соглашается, не подозревая, к чему может привести необдуманный ответ… Перевод: М. Палычева, О. Болятко
Барбара Картленд - Прекрасная авантюристка читать онлайн бесплатно
– Это большая честь, сир, – поблагодарила маркиза.
– Так как, вы устроите свадьбу до нашего отъезда? – спросил принц, взглянув на Друзиллу.
– Только вторжение французов может помешать нам, сир, – с улыбкой ответила Друзилла.
Принц на мгновение сжал ей руку, а потом в сопровождении маркиза и еще десятка своих близких друзей, следовавших за ним, начал спускаться по лестнице к ожидавшей его карете.
Только два часа спустя Друзилла и маркиз смогли остаться вдвоем.
Свечи уже почти оплыли, через окна было видно, как на небе появляются легкие золотые мазки утренней зари, а звезды исчезают одна за другой. Друзилла вздохнула.
– Какой замечательный прием!
– Как тебе это удалось? – спросил маркиз.
Этот вопрос вертелся у него на языке весь вечер, и только теперь, когда гости разошлись и бабушка отправилась спать, он смог задать его.
Друзилла даже не думала притворяться, что не поняла, о чем говорит маркиз.
– Огромный труд, старина, – улыбнулась она, – и, конечно же, помощь твоей бабушки. У нее богатое воображение, к тому же она отлично поняла – гораздо лучше кого-то бы то ни было, – что успех всего предприятия зависит от первого впечатления.
– Но как тебе удалось так преобразиться, – интересовался маркиз, – когда, как мне помнится?..
– Не надо вспоминать об этом, – сухо проговорила она, – давай больше не будем об этом думать. Я твоя кузина, которая спокойно жила в деревне из-за траура в семье, но с которой ты постоянно виделся с самого детства. Такова наша история, и мы должны придерживаться ее.
Во время разговора она все время ходила по комнате, и внезапно маркиз заметил, что под тончайшим слоем газа ее платья скрывается изумительная фигура.
«Черт побери, – подумал он, – она, должно быть, так же хороша и без платья». И ему стало интересно, не ошибается ли он.
– Скажи, Друзилла… – начал он, но вдруг его прервал раздавшийся от двери крик:
– Не может быть! Я не верю!
В дверях, театрально раскинув руки, стоял пышно разодетый франт. Он был элегантен, даже слишком элегантен, что делало его несколько женственным.
Его пальцы были унизаны кольцами; на галстуке красовалась булавка, украшенная огромной жемчужиной и бриллиантом; из жилетного кармана на слишком плотно обтягивающие панталоны свешивались часы в чехле, так же щедро усыпанном драгоценными камнями. Трудно было представить, как ему удалось влезть в тесный зеленый атласный фрак, если только не предположить, что его сшили прямо на нем.
– А, это ты, Юстас, – довольно нелюбезно проговорил маркиз.
– Да, это я, Юстас, – был ответ, – и я допускаю, что тебе стыдно видеть меня. Только скажи мне, скажи мне, Вальдо, что это неправда! Не могу в это поверить – ты решил помучить меня.
– Если ты имеешь в виду мою помолвку с Друзиллой, – ответил маркиз, – тогда это самая настоящая правда.
– Друзилла! – вскричал Юстас, обращая на нее взор. – Ты хочешь сказать, это то самое пасторское отродье из Линча? Я не верю.
– Да, я то самое пасторское отродье, – отпарировала Друзилла, – и я помню тебя, кузен Юстас. Ты был отвратительным ребенком, и мне кажется, что с тех пор совсем не изменился. В прошлый раз, когда мы с тобой виделись, ты запер меня в глиняном сарае, чтобы я не пошла с Вальдо на рыбалку, – тебе очень хотелось побыть с ним вдвоем. Как ты понимаешь, я до сих пор могла бы оставаться там.
Юстас Брент, единственный сын младшего брата отца Вальдо, приставил к глазу монокль и принялся рассматривать Друзиллу.
На его лице лежал толстый слой грима, однако обилие косметических средств не могло скрыть следы распутного образа жизни и темных кругов под глазами. Он, как всегда, выглядел недовольным, и маркиз отлично знал, что причина постоянной раздражительности кузена – многочисленные долги.
– Бог мой, это действительно Друзилла! – воскликнул Юстас через пару секунд. – Хотя тебя трудно узнать. Но это неважно. Из всего следует, что ты, Вальдо, совершенно забыл, что твоим наследником являюсь я.
– Ты слишком часто мне об этом напоминаешь, – устало заметил маркиз.
– Ты всегда говорил мне, что никогда не женишься. Ты неустанно повторял, что ты убежденный холостяк! – закричал Юстас, его голос поднялся почти до визга. – Можешь себе представить, что я почувствовал, когда вернулся в Лондон и обнаружил приглашение от бабушки?
– Мне жаль, что оно расстроило тебя, – сказал маркиз.– Расстроило? – эхом отозвался Юстас – Я приехал бы пораньше, чтобы выразить не только свое недовольство, но и осуждение, если бы вскрыл почту сразу же по приезде, кроме того, мне надо было переодеться.
– Тебе повезло, что ты застал нас здесь, – со вздохом проговорил маркиз. – Я сейчас уезжаю, а Друзилла, без сомнения, хочет отправиться спать.
– Ты не уедешь, пока не выслушаешь меня, – начал настаивать Юстас. – Ты должен понять, что поставил меня в ужасное положение.
– Не понимаю, каким образом, – заметил маркиз.
– Но ты же сказал мне, что никогда не женишься! – закричал Юстас. – Ты основал Клуб Холостяков, все знали, что ты неприкосновенен, что ты тот самый холостяк, который приведет в отчаяние любую мамашу, пытающуюся пристроить свою дочку.
– Я передумал, – просто объяснил все маркиз.
– Боюсь, что для тебя это невозможно, – гнул свое Юстас.
– Если ты намекаешь на то, – заметил маркиз, – что у тебя опять пустые карманы и что тебя преследуют кредиторы, я все улажу. Но в последний раз, Юстас. Ты слишком долго ехал на мне верхом.
– Слишком долго? – возмутился его кузен. – Я ждал, что стану твоим наследником!
– Послушай, приятель, давай рассуждать здраво, – пытался убедить его маркиз. – Я не собирался жениться, но тебе так же, как мне, хорошо известно, что взгляды, которые проповедует на каждом углу зеленый юнец, могут с возрастом измениться. Мы с Друзиллой поженимся в ближайшие три недели, принц предложил устроить прием в Карлтон-Хаусе. И нечего спорить. Пришли мне свои счета – и мой секретарь проследит, чтобы все они были оплачены.
– Я не позволю тебе венчаться, говорю тебе, я не допущу этого! – опять закричал Юстас, топая ногой.
Внезапно Друзилла расхохоталась.
– О, кузен Юстас! – воскликнула она. – Ты ни капли не изменился. Я помню, как ты точно так же вел себя, когда отец Вальдо запретил тебе кататься на его лошадях. Ты дулся два дня только потому, что тебе показались обидными его слова о том, что тебе не хватает опыта, чтобы править ими.
– Заткнись, – грубо бросил Юстас, – тебя это не касается, Друзилла. Не могу поверить, что тебе удалось заловить Вальдо в свои сети, но уверяю тебя, я приложу все усилия, чтобы вытащить его из ловушки. Выйди замуж за кого-нибудь другого, только не за Вальдо.
– Юстас, ты пьян, – резко проговорил маркиз. – Я не понял этого, когда ты приехал, но теперь я уверен, что ты напился и не понимаешь, что говоришь. Иди спать, поговорим завтра. Сейчас с тобой трудно что-либо обсуждать, да и по отношению к будущей маркизе ты не очень вежлив.
Казалось, его слова заставили Юстаса Брента взять себя в руки, и вместо истерических ноток, пронизывавших его столь страстные речи, в его скрипучем голосе послышалась насмешка, и у Друзиллы возникло впечатление, что он зазвучал даже зловеще.
– Ты об этом пожалеешь, Вальдо, – прошипел Юстас, – и ты, Друзилла. Вам не удастся так просто, без последствий, отделаться от меня.
При этих словах он развернулся и быстро вышел. Они слышали, как он прошел на галерею и спустился по лестнице.
Друзилла с изумлением посмотрела на маркиза.
– Он что, сумасшедший? – спросила она.
– Не более, чем обычно, – ответил маркиз. – Он всегда был помешан на идее стать моим наследником. Подозреваю, он уже занял крупные суммы в счет будущего наследства. Ладно, я заплачу по счетам, как делал это раньше, но больше он от меня ничего не дождется.
– Правильно, – согласилась Друзилла. – Юстас мне никогда не нравился, и я помню, как он относился к тебе – как к собственности. Он ненавидел тебя за то, что у тебя есть друзья. Думаю, я понимала это, несмотря на то что была ребенком.
– Да, непривлекательный тип, – сказал маркиз, – но давай не будем забивать себе голову мыслями о нем.
– У меня такое чувство, что он доставит нам много неприятностей, – задумчиво проговорила Друзилла.
– Что Юстас может сделать? – отмахнулся маркиз, пожимая плечами. – Конечно, если ему представится случай, он обязательно ударит нас в спину, но одному он помешать не сможет – нашему браку: слишком поздно.
– Да, этого ему не удастся, – согласилась Друзилла, – но мне кажется, он намеревается совершить что-то ужасное, постарается навредить тебе. Он может быть опасен.
– Ты рассуждаешь неразумно, – уверенно проговорил маркиз. – Иди спать и вспоминай о своем триумфе. Да, черт побери, именно так и было, Друзилла, иначе не скажешь. Триумф – я не ожидал ничего подобного!
– Ты доволен?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.