Александра Хоукинз - Сладкий плен его объятий Страница 12
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Автор: Александра Хоукинз
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 63
- Добавлено: 2019-07-01 17:12:18
Александра Хоукинз - Сладкий плен его объятий краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александра Хоукинз - Сладкий плен его объятий» бесплатно полную версию:Англия, XIX век. Загадочный и нелюдимый виконт Типтон живет, не нуждаясь ни в друзьях, ни в родственниках… Но однажды в его жизнь врывается ураган по имени Девона Бидгрейн, и все меняется. Рыжеволосой красавице нужна помощь! Другу ее детства угрожает смертная казнь, и только лорд Типтон может его спасти. Очарованный пылкой красоткой, виконт соглашается посодействовать… взамен на ее руку и сердце! Согласится ли юная Девона пожертвовать собой?
Александра Хоукинз - Сладкий плен его объятий читать онлайн бесплатно
– Но главный вопрос, – продолжил он своим низким, тягучим голосом, – готовы ли вы оплатить мои услуги?
Глава 5
Два часа спустя Рейн удобно расположился в карете в предвкушении вечера, который он проведет у теплого камина с бокалом бренди. «Больше лорд Типтон не будет ездить в наемных экипажах», – подумал он. Надо приказать, чтобы отремонтировали кареты с семейным гербом, которые стоят в сарае. Да уж, когда его мать узнает, чем он занимается, она убедится в том, что он ведет себя как одержимый. Честно говоря, так оно и было. Он был одержим Девоной Лир Бидгрейн.
Разумеется, Рейн заметил ее в толпе, как только вошел в бальный зал. В тот вечер она была одета в светло-голубое платье с серебряной сеточкой на рукавах, прошитое серебристо-золоченой нитью на талии и на подоле. К ее нежно-розовой коже очень хотелось прикоснуться. Длинные волосы были уложены в затейливую прическу и подвязаны лентой в тон платью. На прическе красовалась изысканная заколка с огромной жемчужиной. Рейн с радостью провел бы целый вечер, наблюдая за тем, как огненно-рыжие шелковистые локоны шевелятся при каждом повороте ее головки. Он был недоволен тем, как Девона реагирует на ухаживания лорда Невина. Проклятый соблазнитель, черт бы его побрал! Девона была слишком наивной, чтобы являться желанной добычей для столь опытного ловеласа. «Интересно, – подумал Рейн, – Что за игру затеял Невин?» В любом случае она закончится сегодня, даже если для этого придется взяться за оружие. По крайней мере, Девона довольно легко рассталась с лордом Невином. Эта мысль успокоила Рейна, и он расслабился на сиденье экипажа. Девона была очень умной, иногда даже слишком. Она сразу догадалась, что он явился на бал ради нее. Однако Рейну удалось удивить изобретательную мисс Бидгрейн собственной выдумкой.
– Вы готовы оплатить мои услуги?
– Вам нужны деньги? – удивленно пробормотала она.
– Некоторые полагают, что золото способно залечить старые раны, но как хирург я вам заявляю, что существуют и другие, более эффективные способы.
– Вы говорите загадками, сэр.
– Я говорю о потребностях, мисс Бидгрейн. Я говорю о возможности удовлетворить ваши и мои потребности.
– Вы обещали мне помочь, – покачала головой Девона.
– И помогу. Но сначала мне нужно, чтобы вы помогли мне. – Рейн взял ее за подбородок, и их взгляды встретились. – Хватит ли у вас смелости на то, чтобы помочь мне, Девона? Или все эти разговоры о спасении Дорана Клега так и останутся разговорами?
– Я сделаю все, что вы скажете.
– Смелые, но необдуманные слова, миледи. Как бы ни было мне приятно их слышать, должен сказать, что я все-таки не такой негодяй, чтобы взять с вас слово, не раскрыв своих намерений. Мне нужны вы.
Девона открыла рот. На ее лице отразились изумление и недоумение. А потом в ее глазах появилось понимание.
Оговорившись, Рейн чуть не испортил все дело. Он готов был перерезать себе горло, но это ничем бы не помогло. Хорошо воспитанная леди не ожидает услышать столь дерзких заявлений. Рейн взглянул на Девону. Она залилась краской. Собрав остатки гордости, он продолжил:
– Я хочу, чтобы вы помогли мне восстановить мое положение в обществе.
Она и глазом не моргнула, услышав это заявление. Если Девону это и разочаровало, она этого ничем не проявила.
– О-о, – вот и все, что она произнесла.
– Это будет непросто. Конечно, никто не станет спорить с тем, что титул принадлежит мне по праву. Но, как вы скоро узнаете, моя семья ни в чем меня не поддерживает, и это усложняет ситуацию.
– Я не понимаю, чем могла бы вам помочь, лорд Типтон. Мое положение в обществе никак нельзя считать влиятельным. В лучшем случае я могу составить вам компанию во время развлечений.
– Значит, мы с вами будем заметной парой. Разве можно придумать более подходящую партию для Рафинированного Трупа, чем бесшабашная мисс Бидгрейн?
– Вы хотите, чтобы все думали, будто я ваша любовница? – Голос Девоны понизился до шепота. – Это меня погубит. Мой отец… – Она содрогнулась. – Честно говоря, он всегда снисходительно относился к моим выходкам. Но такое… Меня будут избегать. Общество меня осудит, и я никогда не смогу выйти замуж.
Внезапно Рейн понял, что, несмотря на все ее легкомысленные разговоры и склонность к дерзким выходкам, Девона еще очень юное существо.
– А я думал, вы готовы сделать все, что угодно, – поддразнил он ее.
Но увидев, как она расстроилась, тут же устыдился. Бешеная ревность, которую Рейн испытывал из-за ее преданности Клегу, вспыхнула в нем на мгновение, затмевая рассудок. Хотя на самом деле ему было нужно, чтобы ее верность Клегу оставалась неизменной. Это было важно для его эгоистических целей не меньше, чем для блага самого мерзавца Клега.
– Что от меня потребуется?
Этот вопрос, заданный торжественным тоном, резанул Рейна, словно лезвие скальпеля. У победы был горький привкус. Но поскольку Рейн был негодяем, его это не остановило.
– Вы. Ваше восхищение, ваша любовь, ваша дружба, – ответил он, мысленно продолжив список, – а также ваше сердце, тело и душа. Вы нужны мне не в качестве любовницы, – сказал он, делая вид, будто не замечает, как она озадаченно нахмурилась. – Хотя не сомневаюсь, что слухи об этом возникнут. Мне нужна ваша поддержка. Мы с вами должны обручиться.
– Вы хотите жениться на мне?
– Мне достаточно вашего слова. Несмотря на вашу склонность нарушать правила приличия, мы прекрасно подходим друг другу. Рядом с вами я стану респектабельным человеком, чего мне никогда не удалось бы достичь своими силами. А потом… – Рейн пожал плечами. – Всем известно, сколь непостоянной бывает любовь юной особы.
Рейн был готов к тому, что Девона начнет с ним спорить. Он ведь фактически бросил перчатку к ее обутым в туфельки ножкам.
К сожалению, они с мисс Бидгрейн слишком засиделись за ужином. Их общение, слухи, ходившие в последнее время, его неожиданное возвращение в свет не остались без внимания и, конечно, вызвали всеобщее любопытство. Первой к ним подошла леди Гиери. По ее глазам было видно, что она строит тысячи догадок. Ее накрашенный рот кривился в снисходительной ухмылке. Леди Гиери разделила их: Девону и Рейна увлекли в разные концы комнаты.
Их любознательные новые друзья провели остаток вечера, пытаясь выведать новости о немногословном Типтоне и о его намерениях по отношению к младшей дочери Бидгрейнов. От Рейна никто не узнал ничего нового. Он надеялся, что Девона вела себя так же. И не потому, что была приучена к светским интригам и уловкам. Просто она пока сама не знала, что о нем думать. Рейн приложил немало усилий для того, чтобы ее пытливый ум остался на сей счет неудовлетворенным.
Что-то стукнуло о дверь движущегося экипажа, отвлекая виконта от размышлений. Что это было, ветка? Рейн не обратил бы внимания на стук, если бы не услышал его снова. На этот раз он сопровождался криком. Рейн выглянул из окна и увидел, как извозчик падает на землю, размахивая руками, сдернутый с облучка палкой с крюком, который так и остался торчать в его одежде. Экипаж понесся дальше.
Рейн услышал крик и увидел вспышку света. Он инстинктивно отпрянул от окна, прежде чем пуля вонзилась в оконную раму. Испуганные лошади понесли, и карета опасно накренилась. Рейн размышлял над сложившейся ситуацией. Возницы не было, лошади были неуправляемы, и кто-то делал все возможное, чтобы его погубить.
Карету накренило вправо, и Рейна отбросило в противоположную сторону. Он прополз вперед и ногой вышиб небольшое окошко, за которым находился облучок извозчика. Рейн подумал, что если бы это было ограбление, то грабители уже давно перехватили бы поводья. Но сиденье извозчика оставалось пустым. Находиться и дальше внутри кареты означало верную смерть. На своем веку Рейн повидал немало раздавленных тел после подобных несчастных случаев. Мороз пробежал у него по коже. Что бы это ни было, это произошло не случайно, хотя кто-то и постарался, чтобы все выглядело как неблагоприятное стечение обстоятельств.
Ударом ноги Рейн открыл дверь. Прежде чем она снова захлопнулась, в нее вонзилась еще одна пуля. Рейн подумал о том, сколько времени нужно, чтобы перезарядить пистолет. Он мог бы рискнуть и выступить против одного и даже против двух стрелков. Рейн слышал крики, в то время как неуправляемая карета неслась дальше по улице. Колеса стучали в такт с его часто бьющимся сердцем. Рейн снова пнул дверь ногой, но на этот раз выпрыгнул и схватился за кольцо снаружи, поставив ногу так, чтобы дверь не закрывалась. Это была хоть какая-то защита.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.