Карла Кэссиди - Запутанная история Страница 14
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Автор: Карла Кэссиди
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 29
- Добавлено: 2019-07-01 17:27:25
Карла Кэссиди - Запутанная история краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Карла Кэссиди - Запутанная история» бесплатно полную версию:Оливия Брэдфорд прибыла в Лост-Бей в качестве нового шерифа и с удивлением обнаружила среди подчиненных Дэниела Карсона, с которым у нее пять лет назад была короткая связь. Оливия не сообщила ему, что у него растет дочь, ведь Дэниел убежденный холостяк и не готов стать отцом. Но расследование жестокого убийства привело их на грань такой серьезной опасности, что скрывать правду Оливия уже не могла…
Карла Кэссиди - Запутанная история читать онлайн бесплатно
Дэниел проводил ее до дому и в начале десятого вошел в полицейский участок. Она обещала позвонить ему около полудня, чтобы он за ней заехал.
Он сразу зашел в кладовую, где хранились вещественные доказательства. Там на полке лежал в пакете и нож, который накануне кто-то бросил недалеко от машины Оливии.
Дэниел положил на стол нож, сел, начал его рассматривать и сразу узнал. Такими пользуются гости бистро «У Джимми».
Нож с деревянной ручкой. Предназначенный для резки мяса, со знакомой гравировкой «У Джимми» на рукоятке. К Дэниелу подсел Джош.
– Никакого от него толку, – заметил он. – Такой нож мог захватить с собой после обеда у Джимми кто угодно. Много ума не нужно, чтобы до этого додуматься.
Дэниел покосился на товарища:
– Значит, не хочешь поднять мне с утра настроение?
– Да я просто сказал как есть. Очень бы удивился, если бы ты нашел на нем отпечатки пальцев.
– Ага, я бы тоже. Но все равно его осмотрю. Вдруг на лезвии что-то осталось? И тогда мы узнаем, кто его вчера потерял или бросил.
– Погоди немного, мне надо кое о чем с тобой поговорить.
Голос Джоша звучал необычно, и Дэниел насторожился. Джош выглядел обеспокоенным.
– В чем дело? – Дэниел надеялся, что Джош ничего не натворил. И не готовится признаться в перевозке наркотиков или еще в чем-то противозаконном.
Джош набрал в грудь воздуху и медленно выдохнул.
– Не знаю, может, все это чепуха и нам от нее никакого проку, но вчера вечером Саванна взяла с меня слово никому ничего не рассказывать.
– Не рассказывать – о чем?
Джош устремил взор на стену за головой Дэниела.
– Даже не знаю, может, надо было раньше тебе сказать, но только Саванна просила меня сразу об этом забыть.
– Забыть что? – с легким нетерпением спросил Дэниел.
Джош снова посмотрел на Дэниела:
– О том, что произошло за год до убийства Шелли. Саванна тогда пару раз встречалась с Нейлом Сэмпсоном. Он принудил ее к сексу, когда она еще не была к этому готова.
Дэниел выпрямился:
– То есть он ее изнасиловал?
– Да. Она ничего такого не хотела, но он ее заставил. Хотя Саванна не считает это настоящим изнасилованием, потому что она не сказала ему «нет», а решила «пусть будет как будет» и никогда больше с ним не встречалась.
– О господи. Жаль ее.
– Думаю, она так с этим и не смирилась. – Джош кивнул и слабо улыбнулся. – Но, судя по ее разговору со мной, хочет об этом забыть. – Его улыбка погасла, и он нахмурился. – Вчера долго обо всем этом размышлял. Шелли походила на Саванну, а незадолго до своей гибели жаловалась подружкам на какие-то неприятности.
– И по-твоему, она попала в такую же ситуацию? То есть Нейл Сэмпсон и ее принудил к сексу?
– Да, вчера мне пришла в голову эта мысль, – подтвердил Джош.
– Саванна долго никому ничего не говорила, но у Шелли было больше знакомых и смелости. Возможно, Нейл понимал, что Саванна будет держать язык за зубами, а вот Шелли так просто рот не заткнешь.
Дэниел призадумался. Неужели у импозантного лощеного члена муниципального совета была тайна, ради сохранения которой он пошел на убийство? Неужели он изнасиловал Шелли? А потом испугался огласки?
– Это всего лишь означает, что Нейл чинуша, который своего не упустит, – наконец сказал он.
– Ничего о нападении на Саванну не знал, пока мы с ней не сошлись. И она хотела, чтобы я об этом помалкивал. Может, не вовремя я завел об этом речь, – сокрушенно промолвил Джош.
– Отчего же? Как раз вовремя.
– Ладно, не буду тебе мешать. Займись тем ножом. – И Джош побрел к своему столу.
Сразу после полудня неожиданно вошла Оливия. Дэниел вскочил и проводил ее в кабинет.
Он закрыл за собой дверь, а она села за стол.
– Черт побери, что ты делаешь? – возмутился он.
– Приступаю к работе.
– Мы же договорились, что ты мне позвонишь. – Он вышел из себя, к собственному удивлению.
– Посчитала, что без проблем сама доеду сюда из дому.
– Ты и вчера думала без проблем дойти до своей машины на стоянке, – саркастически заметил он. Он снял с себя полицейский значок и бросил его на стол. – Если тебе наплевать на собственную безопасность, то и я умываю руки. – Он осекся, почувствовав, что перегнул палку.
Она села удобнее, и в ее карих глазах блеснули озорные огоньки.
– Часто ты устраиваешь такие представления?
Дэниел немного стушевался:
– Только когда меня подводят. Если забочусь о безопасности человека, а он открыто ее игнорирует.
Оливия выдержала его долгий взгляд. А ему показалось, что в глубине ее глаз засветилось желание, от которого у него сладко заныло под ложечкой.
– Наденьте значок, помощник шерифа Карсон. Обещаю с этого момента в том, что касается моей безопасности, следовать вашим советам.
– Твердо обещаешь?
Она подалась вперед и подняла правую руку:
– Клятвенно обещаю.
Он нацепил значок и сел на стул напротив нее:
– Установила сигнализацию?
– Бак навесил свои финтиклюшки на все двери и окна. Сказала маме, что это владелец дома заботится о его сохранности.
– И она поверила этой околесице?
– Все приняла за чистую монету. Как тут дела? Успел осмотреть вчерашний нож?
Теплые огоньки в ее глазах погасли. Перед ним снова сидела деловитая, сосредоточенная шериф Брэдфорд.
Дэниел рассказал ей о ноже из бистро «У Джимми», что на нем не нашлось отпечатков пальцев или других подсказок. Так что вычислить его хозяина не удалось. Лезвие и рукоятка оказались чистыми и, судя по всему, новыми.
Затем он поведал о том, что узнал от Джоша о Нейле Сэмпсоне.
– Ну и что? – усомнилась она. – Это не доказывает, что он испугался длинного языка Шелли и убил ее. А на Саванну он вовсе не покушался, – рассудила Оливия.
– Эти две сестры очень разные. Саванна всегда была тише воды ниже травы. Нейл достаточно разбирается в людях и наверняка понял, что она будет держать язык за зубами. А Шелли была совсем другой, что называется, палец в рот не клади. Если у нее с Нейлом что-то было, он вполне мог ее опасаться.
– Очень уж много здесь «если». Давай лучше после обеда переговорим с Маком и этим городским советником.
– Готов отправиться к ним в любую минуту.
– Тогда поехали. – Она взяла свою сумку.
О, как же ему хотелось быть с ней! Отвезти ее домой, уложить в постель, в которой она спала прошедшую ночь, увидеть полураздетой, с огнем желания в глазах. Его подмывало смести все бумаги с ее стола и заняться любовью немедленно.
Однако им предстояла беседа с одним задиристым типом, а потом с чинушей, зазнайство и эгоизм которого могли сделать его убийцей.
Мак Синклер жил в небольшом домике в восточной части города. Его жена, Шейла, открыла дверь на стук Оливии.
– Шериф… Дэниел… Каким ветром вас сюда занесло?
Шейла была невысокой женщиной с жиденькими рыжеватыми волосами и всегда понуро опущенными плечами. В ее светло-голубых глазах блеснула тревога.
– Нам надо поговорить с Маком, – сказал Дэниел.
У Шейлы расширились глаза.
– Он сейчас работает. Не могли бы вы заехать в другой раз? Он очень не любит, когда его отрывают от дела. – Она нервно сцепила пальцы рук и боязливо оглянулась.
– Работает или нет, поговорим с ним сейчас, – твердо сказала Оливия.
– Он в гараже. Там у него мастерская. – Шейла с явной неохотой открыла дверь и позволила им войти в сияющую чистотой гостиную. Затем они прошли в такую же аккуратную кухню, и Шейла показала на другую дверь. – Он там, – прошептала она.
У Мака точно дурной нрав, подумалось Оливии. Шейла явно его побаивалась. А к таким самодурам женщины редко испытывают нежные чувства. Хотя за годы службы в полиции Оливия насмотрелась на разные семьи, и частенько женщины одиночеству предпочитали жизнь с грубияном и деспотом.
Она взглянула на Дэниела и вспомнила их недавний разговор на повышенных тонах. Не ожидала, что он так сильно разозлится, причем эта злость будет связана с его заботой о ней.
Но забота – это еще не влечение к женщине, а влечение – еще не любовь и не желание связать с ней жизнь, напомнила она себе. А значит, следовало поскорее закончить дела в Лост-Бей и уехать подальше от Дэниела, пока она совсем не потеряла голову.
К счастью, он не расспрашивал ее о замужестве и беременности. Слава богу, не интересовался у Лили настоящей датой ее рождения. И поэтому надо было скорее уезжать, чтобы тайна его отцовства случайным образом не раскрылась.
С такими мыслями в голове она постучала в дверь гаража и затем ее открыла.
– Мак Синклер, я шериф Брэдфорд, а это мой помощник Карсон, – представилась она.
Они с Дэниелом спустились в гараж. Мак сидел у большого рабочего стола, окруженного полками с разными компьютерными гаджетами. Увидев их, он оторвался от дисплея. Потом встал из-за стола и недовольно сдвинул брови.
– Мог бы спросить, в чем дело, но слышал о новом расследовании убийства Шелли. Напрасно вы теряете время со мной – всем известно, чьих это рук дело. Только мы отошли от всего этого, а вы снова бередите старые раны.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.