Сорейя Лейн - Счастье на пороге Страница 14

Тут можно читать бесплатно Сорейя Лейн - Счастье на пороге. Жанр: Любовные романы / Зарубежные любовные романы, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сорейя Лейн - Счастье на пороге

Сорейя Лейн - Счастье на пороге краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сорейя Лейн - Счастье на пороге» бесплатно полную версию:
Алекс Дейн потерял на войне лучшего друга, который погиб, закрыв его от пули. Мучаясь чувством вины, Алекс приезжает на Аляску, чтобы встретиться с вдовой Уильяма, передать ей послание мужа и сразу же убраться восвояси. Но, увидев Лизу, он понял, что не сможет оставить ее… Перевод: А. Ильина

Сорейя Лейн - Счастье на пороге читать онлайн бесплатно

Сорейя Лейн - Счастье на пороге - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сорейя Лейн

Вздрогнув, Лиза проснулась. Сколько она провалялась?

Пригладив волосы, она затянула их в хвост.

Подумав о Лилли, Лиза поспешила в ее спальню и распахнула дверь. Девочки в комнате не было, но она знала, где ее искать.

Менее недели назад Лилли не дала бы спокойно отдохнуть, похлопала бы ее по плечу, чтобы разбудить. Теперь же ей не было дела до посапывающей во сне матери. Девочка ускакала к Алексу.

Алекс. Лизе не особенно хотелось встречаться с ним прямо сейчас, но у нее не было выбора.

Обойдя дом, она увидела, что Алекс и Лилли стоят бок о бок на берегу озера. Бостон лежал рядом с ними, но вскочил, чтобы ее поприветствовать. Алекс и Лилли не потрудились обернуться. Возможно, девочка не слышала прихода матери, но Алекс-то уж точно заметил.

– Привет, ребята, – сказала Лиза.

Лилли обернулась и снова едва не ткнула крючком с наживкой в глаз Алексу.

– Мама, смотри, что мне дал Алекс!

Одарив Лилли широкой улыбкой, Лиза подошла ближе, чтобы посмотреть, – в руках девочки была маленькая удочка.

– Ух ты! У тебя появилась собственная удочка, да?

Лиза вела себя как обычно, хотя, слушая, как ее дочь разговаривает в присутствии постороннего человека, она хотела прыгать от радости. Но, вспомнив совет психотерапевта, Лиза проигнорировала свои желания. На всякий случай она старалась не смотреть на соблазнительного Алекса.

Лилли распирало от восторга.

Казалось, Алекс полностью сосредоточился на процессе, но Лиза знала, что он прислушивается к их разговору.

– Я надеюсь, ты поблагодарила Алекса, милая?

Девочка самодовольно кивнула, повернулась к озеру и замахнулась.

– Забрасывай ее в воду, как я показывал, спокойно и решительно, – непринужденно бросил Алекс.

– Смотри, мама, смотри!

Лиза взглянула на дочь, не выпуская Алекса из поля зрения. Он стоял, расставив ноги на ширине плеч, слегка приподняв руки, и выглядел так, словно мог не двигаться целый день.

– Алекс! Алекс! Что-то тянет мою удочку!

Лиза подпрыгнула на месте, услышав взволнованные крики дочери.

Алекс спокойно положил свою удочку:

– Оставайся на месте. Не дергай руками.

Лилли последовала его приказу. Алекс встал позади девочки, накрыв ладонями ее руки, и стал шептать ей на ухо.

Послышался всплеск, затем раздался взволнованный визг Лилли:

– Рыба!

Лиза знала, что будет дальше. Алекс помог Лилли вытащить рыбу и положил ее на траву.

– Не убивай ее! – воскликнула девочка.

Лиза старалась не рассмеяться. Алекс выглядел смущенным. Лиза весело наблюдала, как он хмурится.

– Разве мы не приготовим на обед пойманную рыбу? – спросил он.

Лилли быстро покачала головой. Он вздохнул:

– Отпустить ее в воду?

Лилли кивнула, широко улыбаясь. Алекс бросил на Лизу взгляд через плечо:

– Придется отпустить. Он бросил рыбу в озеро. Лиза знала, что он пойдет на все ради того, чтобы Лилли была счастлива.

– Пока, Рыба! – радостно воскликнула она. Алекс покачал головой, притворившись испуганным. – Давай поймаем еще одну!

Лиза подумала, что готова весь день слушать, как ее дочь общается с Алексом.

Лиза сразу насторожилась, как только вошла в дом. Спустя какое-то время услышала тихий стук в парадную дверь. Она пошла посмотреть, кто это мог быть. Анна или Мардж не стали бы так церемониться.

Открыв дверь, Лиза увидела мать Уильяма.

– Салли? – Лиза старалась не смущаться. – Я… Как приятно вас видеть.

Женщина была похожа на привидение: невероятная худоба бросалась в глаза, взгляд был потухшим.

Лиза знала, что Салли очень тяжело переживала гибель сына, мучения отражались на ее лице. Она никогда больше не увидит своего мальчика. И Лиза никогда снова не увидит своего мужа. Но, по крайней мере, у Лизы была Лилли, ради которой стоило продолжать жизнь.

Лиза проигнорировала вновь вспыхнувшее в душе чувство вины. Она не пыталась найти замену Уильяму, но сегодня впервые задалась вопросом, сможет ли на самом деле начать все с чистого листа. Удастся ли ей снова стать счастливой и не забыть при этом Уильяма?

– Лиза, мне очень жаль, я не должна была приходить, – робко произнесла Салли.

Лиза шагнула вперед и обняла ее:

– Вы правильно сделали, что пришли.

Какое-то время они стояли обнявшись, не двигаясь.

– Салли, о том, что вы видели раньше… – начала Лиза.

Мать Уильяма отстранилась, приложила к глазам платок и неуверенно улыбнулась.

– Ты ничего не должна объяснять, – просто ответила она.

Салли и не думала осуждать ее.

– Но я хочу, – твердо сказала Лиза.

– Просто люди болтают. Я хочу сама обо всем узнать. – Салли с тревогой посмотрела на нее.

Лиза кивнула. О, конечно, по городу ползли сплетни. Горожане ждали, что она до конца жизни будет облачаться в черное и скорбеть по мужу. Но в глубине души ей было наплевать на их мнение. Задавать Лизе вопросы могли только члены ее семьи и Салли.

Взяв женщину за руку, она повела ее на кухню:

– Я хочу вас кое с кем познакомить.

Салли смутилась.

– Мужчина, с которым вы меня видели… – Лиза помолчала, увидев неуверенность на ее лице, потом добавила: – Он был другом Уильяма.

Лиза почувствовала, что Салли немного успокоилась.

– Он служил с ним и только что вернулся с войны. Она посмотрела на Лизу с надеждой:

– Он был с Уильямом… до конца?

– Да. Салли закрыла глаза. Лиза крепче сжала ее руку.

– Он… Ну, он очень нервный, – предупредила она. – Он не любит говорить о войне.

Пожилая женщина кивнула.

– Не многие любят о ней говорить. – Она решительно улыбнулась Лизе. – Только Уильяму нравилось об этом болтать.

– Я хочу, чтобы вы с ним познакомились, – продолжала Лиза. – Но это нужно сделать в подходящее время.

– Я понимаю, – кивнула Салли.

Обняв пожилую женщину, Лиза подвела ее к окну.

Алекс по-прежнему был с Лилли у озера.

– Вы с ним… – Салли откашлялась, – встречаетесь?

Лиза покачала головой:

– Нет.

Она говорила правду. Между ними ничего не было, хотя она нередко задавалась вопросом, как будут развиваться их отношения.

Салли наклонилась к Лизе:

– Но ты хочешь встречаться с ним?

Лиза ответила не сразу. Она знала Салли в течение многих лет, и та была фантастически хорошей свекровью. Лиза не могла ей лгать.

– Я думаю, что хочу, – искренне произнесла она, хотя и чувствовала себя неловко. Жаль, но нельзя одновременно оставаться преданной Уильяму, сохранить счастливую семью и начать жизнь с Алексом. При мысли об этом она вздрогнула.

Салли закивала и расплакалась. Слезы навернулись на глаза Лизы. Она не хотела обижать эту женщину.

– Как думаешь, Уильям одобрил бы твои отношения с ним? – вдруг спросила Салли.

Лиза знала, что ответить. Уильям был добрым, открытым и любящим человеком. Он наверняка хотел, чтобы она была счастлива.

– Да. – Она снова обняла Салли. – В его отсутствие я могу честно сказать, что он бы одобрил. – Слезы жгли глаза Лизы.

Салли смотрела на Алекса. Лилли прислонилась к нему, словно устала.

– Тогда я тебя благословляю, – сказала она тихо.

Лиза почувствовала небывалое облегчение.

– Но это не означает, что я не любила Уильяма, – быстро произнесла Лиза.

Салли подняла на нее влажные глаза и положила руки ей на плечи:

– Ты была ему хорошей женой, Лиза. И мы никогда тебя не осудим и не разлюбим.

Члены семьи Кеннеди были хорошими людьми. Но Лиза никогда не предполагала, что они отнесутся к ней с таким пониманием.

– Приедете к нам в воскресенье вечером? – предложила Лиза.

– Может, лучше вы приедете к нам? – спросила Салли.

Лиза не знала, как отнесется к такому предложению Алекс, но была уверена, что, подумав, он согласится.

Вечер в обществе членов семьи Кеннеди поможет ему обрести душевное равновесие. И она наконец поймет, что к нему испытывает.

Глава 9

– Почему бы нам сегодня не поехать на пикник? – Лиза посмотрела на Алекса.

Он завтракал. В коттедже он мог самостоятельно приготовить себе еду, но Лиза всегда приглашала его в дом.

Она любила его общество, хотя он сильно отличался от Уильяма, который по утрам был полон энергии, разговорчив и планировал свой день. Ей нравилось проводить время с Алексом, хотя он и предпочитал отмалчиваться.

Кроме того, в коттедже нет холодильника, значит, Алекс не сможет сохранять продукты свежими, верно?

Он задумчиво жевал тост. Лилли сидела рядом, с наслаждением поглощая кашу.

– Хорошо, – ответил он.

Лиза сдержала смешок – Алекса явно не распирало от энтузиазма.

– Я предлагаю прогуляться по национальному парку. Бостон на поводке пойдет с нами.

Алекс кивнул. На этот раз он не затягивал с решением. Похоже, между ними вчера что-то изменилось. Алекс стал каким-то другим, более открытым. Он еще сильнее сблизился с Лилли, Лиза это чувствовала.

– Вы ходите по одному и тому же маршруту каждый раз? – спросил он.

Лиза разволновалась, заметив, что пробудила в нем интерес. Она и Уильям купили здесь дом, потому что их окружала красивая природа. Ей было приятно думать о том, что Алекс разделит с ней восторг от созерцания прекрасного.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.