Сьюзен Мейер - Как приручить гения Страница 6
- Категория: Любовные романы / Зарубежные любовные романы
- Автор: Сьюзен Мейер
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 7
- Добавлено: 2019-07-01 17:33:48
Сьюзен Мейер - Как приручить гения краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сьюзен Мейер - Как приручить гения» бесплатно полную версию:Дин Сумински – компьютерный гений, посвятивший всю свою жизнь работе и карьере. Он давно уже потерял веру в простые человеческие ценности: доброту, отзывчивость, понимание и… любовь. Виной тому – тяжелое детство и предательство любимой женщины. Но ворвавшейся в его жизнь Кристен Андерсон, веселой и жизнерадостной красавице, судя по всему, суждено поменять его взгляд на жизнь.
Сьюзен Мейер - Как приручить гения читать онлайн бесплатно
А еще ей предстоит пообщаться с принцессой и ее мужем, извиниться перед ними.
Кристен распрямила плечи. Она сумеет сделать все правильно. Она исправит свои ошибки.
Когда Дин наконец закончил разговор по телефону, ей уже было все равно, что произошло между ним и принцем Алексом. Она решила не затягивать давящее молчание и не позволять ему думать, что она дуется на него.
– А город уже украсили к Рождеству, – весело сказала Кристен.
– Да, мы всегда начинаем слишком рано готовиться к празднику. – Дин помолчал. – Ты бывала в Нью-Йорке раньше?
Она повернулась к нему и увидела, что он внимательно смотрит на нее своими темными глазами. Под кожей возникло знакомое странное ощущение.
Дин выглядел великолепно. Кристен не могла поверить, что ни одна женщина не смогла его захомутать. Конечно, его личные качества были далеко не идеальны, но он был так хорош собой, что порой она переставала дышать, когда их взгляды встречались. Однако Дин Сумински – зануда. Сегодня она должна заставить его быть нормальным – возможно даже, приятным человеком. Нужно помнить только об этом, а не замирать, глядя на него, или страстно желать, чтобы его характер изменился.
– Я мало где бывала. Пока была студенткой, немного путешествовала, а так я человек домашний.
– Тем не менее ты собираешься запустить благотворительный проект в странах третьего мира.
В его голосе не было уничижительных интонаций, скорее, ему было любопытно. И Кристен дала честный ответ:
– Я добилась встречи с тобой, и это мой первый шаг. Я попытаюсь вытащить себя из раковины в реальный мир.
– Амбициозно.
Она рассмеялась:
– Трудно было предположить, что поездка в Париж может обернуться путешествием в Нью-Йорк. Ты продемонстрировал мне, как работают миллиардеры.
– Рад, что могу быть тебе полезен. Я хотел бы сделать для тебя столько же, сколько ты делаешь для меня. Чем более профессионально мы будем вести себя, тем лучше будут учтены интересы всех сторон и тем проще будет нам работать вместе.
– Урок номер четыре? – спросила Кристен.
– Нет, это относится к уроку номер два: не смешивать дела и личную жизнь. – Дин поморщился, пытаясь вспомнить. – А урок номер три – это что?
– Нужно исправлять свои ошибки. Я за спинами королевских особ решила встретиться с тобой. Придется признаться и извиниться перед ними.
– Правильно мыслишь. – Дин всматривался в ее лицо. – Так что мы теперь будем считать их?
– Уроки? – Он кивнул. Кристен усмехнулась. – Конечно, почему бы и нет.
– Сегодня вечером я буду вынужден четыре или пять часов представлять тебя разным важным людям, моим потенциальным партнерам. Твоя задача: произвести хорошее впечатление и запомнить имена. – Дин искренне улыбнулся и добавил: – У тебя получится, без сомнения.
По спине девушки от удовольствия побежали мурашки. Если он продолжит вести себя так же мило, то тяга, которую она испытывает рядом с ним, может перерасти в настоящее желание. Она была уверена, что Дин чувствует то же самое.
Лимузин остановился. Водитель открыл дверцу. Дин вышел и протянул девушке руку. От тепла его пальцев волна нежности охватила ее.
Он легонько потянул ее к себе, помогая подняться, и их взгляды встретились. Никто не хотел смешивать бизнес и удовольствие, но в этот момент Кристен ощутила внезапный электрический импульс, заставивший ее представить, каково было бы пойти с ним на настоящее свидание.
Захватывающе и странно.
Он симпатичный, а еще он гений, который говорит все, что думает, уверен, что всегда прав, и хочет делать все по-своему. Совокупность этих черт вряд ли можно назвать идеальной.
Они оба задали себе вопрос: «А что, если меня привлекает этот человек?» И оба ответили отрицательно.
Дин мягко взял Кристен за локоть и повел к отелю. Миновав величественный холл, они прошли к лифту и поднялись в зал для приемов. Следует отметить, что в лифте Дин тут же засунул руку в карман.
За те несколько секунд, что он придерживал локоть Кристен, находясь буквально в паре дюймов от нее, Дин внезапно почувствовал, что она не просто некий человек, который может ему пригодиться. Эта девушка привлекает его гораздо сильнее, чем он думал. Не потому, что у нее красивые глаза, и не потому, что завораживающая линия ее спины плавно перетекает в совершенные по форме ягодицы. В Кристен ему нравится абсолютно все.
Ей хватило смелости прямо спросить, что случилось между ним и Алексом. Она с легкостью преодолела свой страх по поводу предстоящего объяснения с королевской четой. И она спокойно признала, что это ее собственные проблемы, с которыми она в силах справиться.
Дин не мог вспомнить, когда кто-либо был настолько честен и открыт, общаясь с ним. И ему нравилось, что это слегка выбивает его из колеи. Он привык общаться с людьми исключительно по делу, он жил в мире, состоящем только из рабочих вопросов. Однако, когда он слушал рассказы Кристен о ее прошлом, о том, что с ней происходит сейчас, ему было приятно.
При этом Дин понимал, что не стоит заводить с ней роман.
Двери лифта открылись, и с губ Кристен сорвался вздох восхищения. Дин взглянул на нее: светло-зеленые глаза сияли, уголки красивых губ приподнялись в улыбке.
– Здесь так красиво!
Для него же все выглядело как обычно. Зеленые веточки украшали арку, ведущую в зал, где были расставлены столы, покрытые красными скатертями. На них стояли тарелки с салфетками, сложенными в форме цветов, и сверкали хрустальные бокалы. Над головами гостей мерцали, словно маленькие звездочки, огоньки.
Дин обнял ее за талию, и они прошли в зал.
– Здесь нет ничего сверхъестественного. Принцесса, наверное, не берет тебя никуда.
– Я обычно работаю, так сказать, за кулисами, но стараюсь это изменить. И сейчас я рада возможности выйти из зоны комфорта.
И снова она говорила честно. Дин даже умилился. Но это абсурд! Он не может сейчас увлечься женщиной, которая не значится в его жизненных планах. К тому же у него много дел. Следует забыть о неожиданных порывах чувств и использовать вечер, чтобы убедить людей, что с ним стоит иметь дело. Он постарался взять себя в руки.
– Дин!
Дин и Кристен обернулись. Громогласный бас принадлежал Джорджу Перкинсу, хозяину приема. Это был высокий человек с белоснежными волосами и проницательными голубыми глазами. Джордж протянул Дину руку:
– Рад, что ты здесь.
– Спасибо за приглашение, Джордж. – Дин улыбнулся миловидной жене Джорджа: – Добрый вечер, Лоррейн. Кристен, это Джордж и Лоррейн Перкинс, они организовали сегодняшний ужин. А это Кристен Андерсон, моя спутница.
Кристен поздоровалась с ними.
– Зал украшен прекрасно.
Лоррейн лучезарно улыбалась и время от времени теребила ожерелье.
– Спасибо. Мы всегда спорим: либо оформить все просто и элегантно, либо сногсшибательно. В этом году я решила, что будет просто и элегантно.
– Все выглядит идеально, – заверила ее Кристен.
Дин подхватил Кристен под руку.
– Увидимся позже, – бросил он Перкинсам и повел ее дальше.
– Ты должен был сказать Лоррейн, что тебе нравится ее ожерелье.
Дин остановился.
– Что?
– Лоррейн постоянно к нему притрагивалась. Очевидно, оно ей очень нравится. Если бы ты отметил это, она порадовалась бы.
Дин засмеялся:
– Ты считаешь, что мужчина должен обращать внимание на ожерелья?
– Это не повредит. Женщины любят комплименты. Более того, наверняка его подарил ей муж. И если бы ты сказал, что ожерелье красивое, ему тоже было бы приятно.
– Пытаешься учить меня, как себя вести?
– Вроде того.
– Я знаю, что мне стоит делать, а что нет.
– Полагаю, Джейсон с тобой не согласится.
Дин взял с подноса проходящего официанта два бокала с шампанским.
– Джейсон суетится, как старуха.
– Может быть. Но тогда зачем ты привел меня сюда?
– Ты здесь для того, чтобы создать выгодное впечатление обо мне.
– Верно. Если хочешь, чтобы нам это удалось, веди себя по-человечески.
Дин вздохнул. Кристен права.
Она взяла у него бокал и осмотрелась. Дин в это время окинул взглядом ее платье и прическу. Он собрался было сказать, что она выглядит прекрасно, но вовремя остановился. Он не имеет права искушать судьбу.
Дин задумался, что бы сказала Кристен о его жизненном кредо – не искушать судьбу, – и рассмеялся. Она повернулась к нему:
– Что?
– Я кое о чем подумал, пока смотрел на тебя.
На ее лице появилась тревога.
– Я выгляжу смешно?
– Нет.
Слова «ты прекрасна» почти сорвались с его губ, однако он снова сдержался.
– Ты отлично выглядишь. Стелла хорошо поработала. – Дин быстро окинул взглядом столики. – Нам сюда. У меня в приглашении написано: столик номер тридцать один.
Конец ознакомительного фрагмента.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.