Хейди Бетс - Рискованный план Страница 9

Тут можно читать бесплатно Хейди Бетс - Рискованный план. Жанр: Любовные романы / Зарубежные любовные романы, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Хейди Бетс - Рискованный план

Хейди Бетс - Рискованный план краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Хейди Бетс - Рискованный план» бесплатно полную версию:
Обнаружив, что ее эскизы украдены конкурентом, Лили решается на отчаянный шаг: проникнуть во вражескую компанию и наказать преступника, кем бы он ни был. Подозрение падает на директора, Найджела. Неужели этот соблазнительный мужчина и есть вор?

Хейди Бетс - Рискованный план читать онлайн бесплатно

Хейди Бетс - Рискованный план - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хейди Бетс

– Я – Лили, ее сестра, мы встречались с тобой, когда ты приезжала к Зои в Нью-Йорк.

Вообще, сестры Заккаро были очень похожи – длинные светлые волосы, схожие черты лица, их часто путали. Но теперь у Лили были темные волосы, собранные на затылке, очки в черной оправе – неудивительно, что ее не узнали.

– Ах да, точно! Как же тесен мир! Я так рада снова тебя увидеть. Как дела у Зои? – спросила Белла.

– У нее, как обычно, все хорошо.

Обе рассмеялись, прекрасно понимая, что означает это «обычно».

– А что ты тут делаешь? – спросила Белла.

Вопрос привел Лили в чувства. Никто же не должен знать ее настоящее имя, особенно сотрудники компании «Эшдаун Эбби». Она не ожидала встретить здесь кого-то из друзей сестры и совсем забыла о своей тайне.

Лили лихорадочно придумывала убедительную причину.

– Ну… мы захотели немного отдохнуть от работы и открыть магазин, поэтому решили набраться опыта здесь, в «Эшдаун Эбби». Так что Зои и Джульетта остались за главных там, я тут, можно сказать, на стажировке.

Вроде ничего вышло. Лили, конечно, не упомянула, что на самом деле работает личным ассистентом самой крупной рыбы в этом океане, но Белла этого и не узнает. Иначе Лили придется наплести еще с три короба: объяснять, почему она назвалась чужим именем, и наврать Найджелу, что они с Беллой вообще никогда не встречались.

– Здорово! – воскликнула Белла.

Хорошо, когда люди принимают за чистую монету сущую чепуху.

– А ты что тут делаешь? – спросила Лили, в надежде перевести разговор на другую тему.

– Ой, я… я… – заикалась Белла.

Она опустила голову, уставившись на свои леопардовые туфельки, затем резко подняла взгляд на Лили и выпалила:

– Я – младший дизайнер, уже три года тут работаю.

– Ну надо же, как замечательно!

Лили не знала Беллу, но полагалась на мнение сестры, которая ни разу не отзывалась о Белле плохо.

– Значит, ты работаешь над новой коллекцией?

Белла кивнула, но в глаза Лили она больше не смотрела.

– Конечно, серьезную работу мне здесь не поручают. Я лишь еще один винтик в механизме, так, на подхвате.

– Ну надо же с чего-то начинать. Я уверена, здесь очень хорошо. В компании работают настоящие знатоки своего дела. Стоит гордиться, что ты часть процесса. – Эти слова дались Лили с трудом, но это была чистая правда.

Вдруг Лили подумала, что, возможно, из Беллы получится выудить информацию по поводу новой коллекции. Но это дело было слишком рискованным. Она и так сболтнула лишнее. А вдруг Белла начнет расспрашивать ее и Лили не выдержит и выложит все как на духу?

И вообще, Белла ведь часто бывала в студии «Заккаро Фэшн», может, она имела отношение к краже? Естественное, не хочется верить, что подруга сестры – воровка, но стоит проверить.

– А ты не знаешь, где мистер Франклин? – спросила Лили.

Белла оглянулась, пытаясь разыскать его.

– Должен быть где-то здесь. Загляни в мастерскую Б. На этой неделе мистер Франклин все свое время посвящает работе с той командой дизайнеров.

– Ага, понятно, спасибо.

– Хочешь, я тебя провожу?

Наконец-то Белла вновь осмелилась посмотреть Лили в глаза.

– Спасибо, но, думаю, я без труда найду нужную дверь. К тому же у тебя наверняка много работы. Я передам Зои привет от тебя.

Лили развернулась и пошла разыскивать мастерскую Б. По дороге она удержалась и стала заглядывать во все помещения подряд.

Лили видела палитру цветов, которую использовали для новой коллекции, видела, как дизайнеры суетились у манекенов. Ничего не настораживало ее, она просто наслаждалась созерцанием приятного ее взору дела.

Наконец она дошла до мастерской Б. Две женщины что-то увлеченно обсуждали, склонившись над закройным столом. Около манекена, на котором было шикарное платье, крутилась еще одна женщина. В руке у нее был клочок ткани. Стоявший рядом мужчина то и дело давал ей указания.

Скорее всего, этот мужчина и есть мистер Франклин. Лили прошла в комнату и взглянула на разбросанные по столу рисунки. Она не хотела вмешиваться в столь слаженную работу и предпочла спокойно подождать.

Следующая неделя пролетела незаметно. Найджел то и дело находил для Лили работу, и ей не оставалось ни минуты на отдых. Когда она возвращалась домой, сил у нее хватало только на то, чтобы принять душ, переодеться и упасть на кровать. Лили забывалась глубоким сном, пока ранним утром не раздавался противный писк будильника и начинался новый день. Времени на поиски улик совсем не было, работы было невпроворот.

Иногда Лили отлынивала от дел, которые навешивал на нее Найджел. Но, несмотря на это, он был ею вполне доволен. А значит, если Лили потерпит крах на дизайнерском поприще, она всегда сможет устроиться секретарем или личным ассистентом в компанию вроде этой. И все же она пришла в «Эшдаун Эбби» не вкалывать как лошадь на генерального директора, а спасать собственный бизнес. И к ее разочарованию, пока Лили это не слишком удавалось.

* * *

Этим утром Лили приехала в офис чуть раньше обычного и, зная, что Найджел немного задержится, решила спокойно покопаться в компьютере, не боясь, что ее могут застукать.

Должна найтись хоть одна зацепка, хоть что-то, что дало бы ей понять, в каком направлении двигаться дальше. Надо было найти первоначальные наброски, по которым выпускалась калифорнийская коллекция. Те, которые попались ей на глаза в Нью-Йорке, были уже исправленной версией.

Лили и так была расстроена неудачами расследования, а тут еще этот частный детектив. Рейд Маккормак звонил совсем недавно, расспрашивал, где она и чем занимается. Его голос звучал странно. Разве он не профессионал в поиске людей? Зачем ему понадобилось звонить Лили?

Конечно, она утаила, что проводит собственное расследование в Лос-Анджелесе. Вряд ли Маккормаку понравится ее идея.

В общем, Лили ему ничего не сказала. Тогда детектив предупредил, что ее разыскивает сестра – Джульетта. Она приходила к нему в офис.

Даже Маккормак, которому много довелось повидать, был удивлен тем, что сначала пропадает его клиентка, а затем на его пороге появляется сестра с просьбой о помощи.

Лили уговорила Маккормака притвориться, что он взялся за дело, и сделать вид, будто он действительно разыскивает Лили. А уж Лили сама позвонит сестре, как только ей будет что сказать.

Она прекрасно понимала, что заставляет детектива пренебречь нормами морали, которых он наверняка придерживается. Ей даже приснился кошмар: Маккормак сидит в своем кабинете с волчьим оскалом на лице, затем вдруг, озлобленный, подскакивает и срывает с телефона трубку. На другом конце провода Лили. Его худощавые, жилистые руки тянутся прямо к ней через телефонный провод и пытаются схватить ее за горло. Жуткое зрелище.

Но все обошлось: никто не пытался придушить Лили, и Маккормак согласился.

Лили была возмущена: она же оставила записку. Что сестрам еще нужно? Еще одна проблема на ее бедную голову. Даже позвони она им – Джульетта начнет выспрашивать подробности, а Лили пока и сказать-то нечего.

Вздохнув, она включила компьютер, и пока он загружалась, она в очередной раз обдумывала план поиска улик. Чем раньше она вычислит вора, тем быстрее сможет вернуться домой к сестрам.

Лили искала папки под названием «Калифорнийская коллекция» и одновременно следила, чтобы появление Найджела на рабочем месте не стало для нее неприятной неожиданностью.

Наконец Лили обнаружила папку с файлами, которые, кажется, имели отношение к калифорнийской коллекции. Она тут же подсоединила флеш-карту к компьютеру и скопировала все документы.

Лили едва успела спрятать флеш-карту в сумочку, когда дверь кабинета распахнулась и появился Найджел. Лили чуть не вскрикнула от неожиданности.

– Ох, хорошо, что вы уже здесь, – послышался голос Найджела.

Надо было хоть как-то отреагировать. Например, повернуться и поприветствовать босса, но Лили словно приросла к стулу. К счастью, Найджел не стал упрекать ее в неуважении и сам подошел к ее столу. Лили почувствовала, как взгляд Найджела скользнул по ее обтянутому тонким платьем телу. Она набралась храбрости и посмотрела в его темно-голубые глаза.

Как и всегда, Лили дрожала от желания. Она рассчитывала, что, проработав с Найджелом некоторое время, научится контролировать свои эмоции и ее тяга к боссу поутихнет. Но надежды не оправдались, его образ будил в Лили самые острые и пылкие желания, даже когда она случайно замечала его в зеркале, висевшем напротив ее рабочего места, когда дверь кабинета была открыта.

Лили облизнула пересохшие от исступления губы и воскликнула:

– Доброе утро! А я и не знала, что вы уже здесь!

Она должна разговаривать как можно естественнее. Оказывается, Найджел с раннего утра сидел в своем кабинете, а она ждала его появления, не сводя глаз с лифта.

– Я ждал вас.

Отодвинув все, что стояло на краю ее стола, он уселся и стал покачивать ногой.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.