Энди Эндрюс - Смотритель судьбы. Ключ к решению «неразрешимых» проблем Страница 15
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Образовательная литература
- Автор: Энди Эндрюс
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 33
- Добавлено: 2019-07-01 21:01:19
Энди Эндрюс - Смотритель судьбы. Ключ к решению «неразрешимых» проблем краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Энди Эндрюс - Смотритель судьбы. Ключ к решению «неразрешимых» проблем» бесплатно полную версию:Каждый художник знаком с эффектом перспективы – он позволяет на плоскости изобразить объем. Эта книга обладает схожим эффектом, но не на холсте, а в реальной жизни. Она меняет взгляд на проблему, помогая увидеть ее иначе, под другим углом зрения, – и найти решение!Книга учит обращать внимание на незаметные мелочи, из которых складывается жизнь, позволяет найти альтернативное решение задачи и выйти из сложной ситуации.Возможно, не всем повезет встретить того, кто протянет руку помощи в трудную минуту, но каждый из нас, прочитав эту книгу, сможет стать смотрителем собственной судьбы.
Энди Эндрюс - Смотритель судьбы. Ключ к решению «неразрешимых» проблем читать онлайн бесплатно
– В скором времени у молодой жены появится сочувственный собеседник – симпатичный коллега, который тоже увлекается конным спортом, и у него даже на стене в рабочем кабинете висят фотографии лошадей. А у молодого мужа возникнет привычка толковать с официанткой в любимом кафе, потому что она всегда знает результаты последних матчей и понимает, из-за какого пенальти и какого гола он переживает. Никто не хотел, чтобы так получилось, но, помните, физическую тягу, да и просто симпатию можно испытывать к множеству людей.
– Какая печальная история, Джонс, – огорченно вздохнула Амелия. – Охо-хо…
– И такие истории повсюду, куда ни ткни. Они происходят вокруг нас каждый день, – печально подытожил Джонс. – Но вовсе не обязательно, чтобы такое случилось и с вами.
– А как избежать подобной участи? – живо поинтересовалась Кэролайн.
– Тоже мне, вопрос, – это же очевидно! – воскликнул Ричи. – Просто не влюбляйся и не увлекайся человеком, с которым тебе будет не о чем говорить и который не разделяет твои интересы.
– Мысль неплохая, но ведь не все так просто! – возразила Амелия. – Вспомни: в истории Джонса и юноша, и девушка, каждый для себя решили, что пойдут на компромисс, и никому о своем решении не сообщили, и не собирались показывать, что подлаживаются друг под друга. И потом, всем известно, что мы порой прячем и таим свое подлинное «я». Предположим, я бы увлекалась лошадьми, а мой дружок мне бы так и не сказал, что он их терпеть не может и боится? Что тогда?
Трое молодых выжидательно воззрились на Джонса. Старик пожал плечами и ответил:
– Ну, конечно, умелому лжецу легко поверить, но вообще-то у каждого из нас есть такой определитель, который помогает понять, подходит ли вам тот или иной юноша или девушка как потенциальный спутник жизни.
– Что еще за определитель? – уточнила Кэролайн.
– Ваши друзья, – очень просто ответил Джонс. – И еще семья, конечно же. Но друзья – самый надежный определитель.
– Объясните, пожалуйста! – взмолился Ричи.
– Любопытно, но этот механизм, как правило, работает вопреки нашим ожиданиям и представлениям, – сказал Джонс. – Например, ты, сынок, – он повернулся к Ричи, – наверняка подумал, будто я вот о чем: мол, твои друзья должны вынести вердикт насчет твоей подружки, и ты уж дальше будешь исходить из их мнения. Так?
Ричи растерянно поглядел на своих приятельниц, – у них на лицах тоже была написана уверенность, что вердикт друзей решает все.
– Ну… да, я полагал, что вы об этом, – промямлил Ричи.
– Нет! – с нажимом ответил Джонс. – Важно то, понравятся ли ей твои друзья! Предположим, что ты общаешься с хорошими, достойными, мудрыми людьми, – так проверь, будет ли твоя девушка одобрять твое общение с ними? Захочет ли она стать частью вашей компании? Впишется ли в нее? Или же она будет пытаться разлучить тебя с друзьями, встать между вами, будет ли стараться всегда держать тебя при себе?
Ричи задумался.
– Одно могу сказать вам точно, молодежь, – обратился Джонс ко всем троим слушателям. – Если ваш любимый или любимая постоянно пытается удержать вас при себе в ущерб вашему общению с друзьями или родней, – значит, что-то тут не так. Это такой красноречивый сигнал, симптом, на который вы должны сразу обратить внимание. Это как лист, который много говорит о дереве.
– Лист? – переспросила Амелия. – Почему лист? При чем тут дерево?
Джонс терпеливо объяснил.
– Лист способен поведать о дереве много важного. Можно идти лесом и не замечать деревьев. А можно рассмотреть один-единственный палый лист и извлечь из него уйму сведений о дереве, с которого он спорхнул. И не только о дереве. По листу можно узнать, какое сейчас время года, под каким ты деревом – большим или маленьким, ядовитое оно или, напротив, у него съедобные плоды… да уж, лист может много чего рассказать о дереве, будьте уверены!
Что такое поступки человека, как не «листья», которые он сбрасывает? Необязательно знать о человеке все, необязательно наблюдать за ним круглые сутки, – достаточно обратить внимание на его красноречивые поступки и сделать из них своевременные выводы.
– Ух ты! – восхитилась Амелия. – Если все это правда – а я не сомневаюсь, что правда, – выходит, мне надо срочно порвать со своим нынешним дружком.
– Лучше раньше, чем позже, да, Джонс? – спросил Ричи.
Джонс молчал.
– Твой дружок из университета? – уточнила Кэролайн.
Амелия невесело кивнула.
– А твоим друзьям он по душе?
– Не в этом зерно, – напомнил Ричи. – Или ты уже забыла?
– Помню, – отозвалась Кэролайн. – Это я так… по привычке.
– Вообще-то я толком не знаю, что о нем думают мои друзья, – высказалась Амелия.
– Имейте в виду, что друзья не всегда откровенны на такие деликатные темы, – подал голос Джонс. – Зачастую они опасаются ранить наши чувства. А бывает, что и мы сами пропускаем мимо ушей любую критику и любые замечания, – просто из слепой любви к предмету своих чувств. Однако подлинный друг всегда будет с вами честен, – конечно, только когда вы спросите его мнения и совета. Просто будьте готовы выслушать. Иногда мы не обращаем внимания на палые листья, даже если они уже ковром шуршат у нас под ногами. А зоркий друг способен вовремя обратить наше внимание на самые яркие из этих листьев.
– Ох, как все сложно! – печально сказала Кэролайн.
– Нет, барышня, на самом деле – вовсе нет, – участливо откликнулся Джонс. – Просто все не так, как ты привыкла думать. Ты попробуй мыслить по-новому, и увидишь – вскоре у тебя начнет получаться само по себе, словно ты и всегда смотрела на мир именно так. Ну-ка, вспомни наше определение мудрости? Это способность проникать взором в будущее и видеть последствия своих решений в настоящем. Друзья и родные посланы в вашу жизнь не просто так, неслучайным образом. Они способны помочь вам посмотреть на ситуацию свежим и зорким взглядом. С новой, мудрой точки зрения. Они – источник вашей мудрости. Дорожите же этим источником! Внемлите ему!
Джонс протянул руку и помог Кэролайн, сидевшей на полу, подняться. Амелия тоже встала. Ричи покинул кресло. Время беседы истекло.
– Еще один вопрос, – пожимая на прощанье руку старику, сказал Ричи. – Вы ведь знаете Эмилио, да? Младшего садовника? Он один из бригады, которая ровняет траву на полях для гольфа.
– Да, конечно, – отозвался Джонс.
– Почему он называет вас «Гарсия»?
Джонс широко улыбнулся.
– А почему бы и нет? Что ж я, по-твоему, на латиноамериканца не тяну?
– Честно говоря, я всегда полагал, будто вы афроамериканец, – смутился Ричи.
– А какая разница? – спросил Джонс, обводя молодых друзей взглядом.
– Ну… никакой.
– Без разницы.
– Все равно, конечно!
Джонс улыбнулся еще шире.
– Тогда пока, ребятки, – ответил он, спустился с террасы и неторопливо зашагал в сторону парковки.
Глава шестая
Розовые и лиловые азалии цвели так пышно, что заслонили даже кизил и багряник, – цветы образовали сплошную стену, из-под которой не разглядеть было даже клочка зеленой листвы. Вот уже семьдесят шесть лет как Ивонна Каллауэй встречала цветение азалий. Она медленно спустилась с крыльца своего дома, пересекла палисадник, остановилась на краю улицы – подождать, пока поредеет поток машин. Ивонна жила на Канал-роуд, примерно в миле к западу от большой развязки. Вообще-то официально Канал-роуд именуется шоссе номер 180, но так улицу называют лишь туристы, а местные – никогда.
Провожая глазами поток транспорта, пожилая женщина вспоминала те времена, когда Канал-роуд была никаким не шоссе, а обыкновенной грунтовой дорогой. А теперь вот изволь стоять и терпеть выхлопы, ждать, пока прокатят все те люди, которых она, Ивонна, сюда не приглашала – сами явились и поселились. Чужие люди, пришлые, шумные, старых порядков не знают и знать не желают.
Ивонна живо помнила, как она, а затем и ее дети, по вечерам беспрепятственно выбегали из дома, – тогда такого потока машин и в помине не было, – и играли на берегах канала. Они, бывало, махали людям на баржах, плывших мимо, и гадали, в какие края пойдут эти баржи. А теперь все суда, которые идут по каналу, оснащены кондиционерами, и никто не выходит на палубу помахать местным жителям. И все-таки Ивонна сиживала на берегу канала и провожала взглядом суда.
Старушка быстро пересекла улицу и направилась к единственной паре скамеек, какие были поблизости. Скамьи стояли на берегу канала, не под зеленой сенью парка, и фонаря около них не было, и мусорной урны рядом не имелось. Не было ни павильона, где вам почистят рыбу, ни пожарного гидранта, ни уличных табличек про какое-нибудь «строго запрещается». Просто две обыкновенных скамейки друг напротив друга, и неподалеку виднеется маленький пирс, не больше пятнадцати квадратных футов. Много-много лет назад этот пирс и эти скамейки соорудил муж Ивонны, Бобби Грей.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.