Лидия Винничук - Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Лидия Винничук
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 140
- Добавлено: 2019-01-08 20:45:58
Лидия Винничук - Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Лидия Винничук - Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима» бесплатно полную версию:Книга состоит из серии очерков, посвященных описанию быта, нравов и материальной культуры Древней Греции и Рима. Автор прослеживает все этапы развития Греции и Рима, их особенности, проводит сравнительный анализ. В результате возникает реальная и живая историческая картина. Книга снабжена иллюстрациями и списком источников.
Лидия Винничук - Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима читать онлайн бесплатно
Лидия Винничук
ЛЮДИ, НРАВЫ И ОБЫЧАИ ДРЕВНЕЙ ГРЕЦИИ И РИМА
ОТ ПЕРЕВОДЧИКА
Открывая эту книгу, мы как бы входим в пестрый мир повседневности, быта, простых жизненных проявлений античного человека. Мы не увидим в ней человека в водовороте политических событий, в минуты высочайших взлетов философского или поэтического гения, но застанем его в его обыденности, в его делах и развлечениях, в разных фазах его жизненного цикла — от рождения и детских игр до смерти и погребения. Мы увидим его в школе и в театре, на брачном пиру и в библиотеке, на безмятежных веселых празднествах и в пору ужасающих стихийных бедствий. Мы узнаем, как он считал часы и как он считал деньги, как путешествовал, как лечился, как называл своих детей. Но — что, может быть, еще интереснее — мы немало узнаем и о его внутреннем мире, о нравах, об идеалах и предрассудках, об отношениях между людьми, тогда, как и сегодня, несовершенных. Книга эта — о реальностях человеческого бытия, на которых зиждилось блестящее здание античной культуры, о «несовершенстве в совершенном», как объясняет автор в предисловии к польскому читателю. Построенная по тематическому принципу, книга позволяет легко сопоставить обычаи и нравы древних эллинов с укладом повседневной жизни и духовными особенностями людей в ареале римской цивилизации, проследить там, где это возможно, развитие античных культурных и бытовых традиций на протяжении полутора тысячелетий.
В море разноязычной научной литературы по истории античной цивилизации впадает и могучая река польской классической филологии. В своей популярной, обращенной к широкой аудитории книге Л. Винничук представляет эту давнюю и авторитетную научную традицию, вдохновляется идеями своих учителей — Т. Зелиньского и других, опирается на сотни специальных работ своих коллег в Польше и за рубежом. Здесь сведен воедино и систематизирован, переплавлен в живую историческую картину огромный материал письменных и археологических источников, большая часть которого добыта автором «из первых рук» — профессор классической филологии Варшавского университета Лидия Винничук более полувека отдала изучению и преподаванию древних языков, переводу греческих и латинских литературных памятников. С начала 30-х годов и по сей день выходят ее книги по истории и истории культуры Древней Греции и Рима, о ремесленниках и мореплавателях, самосознании людей, о песнях и праздниках, театре и олимпийских играх, о положении женщины в античном обществе. Хорошо известна Л. Винничук и у нас: ее оригинальное, написанное ярко и живо учебное пособие «Латинский язык. Самоучитель для студентов гуманитарных факультетов университетов и педагогических вузов» было переведено и вышло двумя изданиями («Высшая школа», 1980 и 1985 гг.).
Перевод книги «Люди, нравы и обычаи Древней Греции и Рима» публикуется с незначительными сокращениями: в столь обширном (более 700 стр.) труде были неизбежны некоторые повторы, способные «утяжелить» живое и увлекательное изложение. Нетрудно заметить, что книга изобилует цитатами из античных сочинений, — мы старались сохранить их, ибо, умело подобранные, они дают звучать голосам самих героев, доставляя нам то неповторимое очарование документа, то «удовольствие от подлинности», которое так ценят историки. Перевод цитат дан по наиболее авторитетным, по возможности новейшим изданиям греческих и латинских памятников на русском языке — список этих изданий приведен в конце книги. Лишь цитаты из Плиния Старшего и Квинтилиана мы были вынуждены дать в собственном переводе. Наконец, в нескольких случаях, где глава не была снабжена эпиграфом, мы осмеливаемся предложить свой, взятый из тех же источников, какими пользовалась и Л. Винничук.
Книга о людях, нравах и обычаях Древней Греции и Рима, обобщающая результаты многолетних исследований одной из старейшин польской классической филологии, книга, богатая материалом и к тому же обильно иллюстрированная, выдержала в ПНР не одно издание, необычайно популярна и расходится большими тиражами. Будем надеяться, что она найдет своего читателя и будет с интересом воспринята и в нашей стране.
ГЕОГРАФИЧЕСКАЯ И ЭКОНОМИЧЕСКАЯ СТРУКТУРА ГРЕЦИИ
Более, чем дети о своей матери, должны граждане заботиться о родимой земле: ведь она богиня — владычица смертных созданий.
Платон. Законы, V, 740 аЗемля, говорит Платон в другом месте, приносит людям свои дары. Так, бог Дионис даровал смертным виноградную лозу и вино как «лекарство для того, чтобы душа приобретала совестливость, а тело — здоровье и силу» (Там же, II, 666 Ь, 672 d). Среди богов — благодетелей Греции следовало бы упомянуть и Афину, которой жители города, названного ее именем, были обязаны, как они считали, подарком, составившим основу их экономики, — культурой оливкового дерева. Вот как говорит об этом хор в трагедии Софокла:
Есть тут деревоНесравненное, —Не слыхал о немЯ ни в Азии,Ни на островеНа Пелоповом,У дорян, —И не сажено,И не сеяно. (…)И цветет у насВ изобилии:Сизолистая маслина,Воскормительница детства.И никто — ни юный возрастом,Ни обремененный годами —Ствол ее рукой хозяйскойНе осмелится срубитьОко Зевса-ПокровителяИ Афина синевзораяВечно дерево священноеОт погибели хранят.
Софокл. Эдип в Колоне, 701–724
Сбор оливок
Другим богом-дарителем всей Греции был Посейдон — владыка моря, славный и своими конями:
Ты, о Крона сын,Посейдон-отец,Край прославил!Здесь смирительницу пылаДля коня узду он создал.И корабль на мощных веслахЗдесь впервые волей богаДивно по морю помчался,Повинуясь силе рук…
Там же, 736–744
Не только маслины выделяли главный город Аттики на зависть другим, большим и малым, государствам Греции: в каждом из них была особая, отличная от других структура почв, рельефа, хозяйственной деятельности. Потому-то и между гражданами отдельных городов-государств возникали и закреплялись различия в характерах и пристрастиях, ведь географическая среда, природные богатства края, его экономические особенности не могли не найти отражения и в формах культуры. За долгие века своего существования древнегреческое общество пережило немало превратностей судьбы и претерпело глубокие изменения. Уже в гомеровскую эпоху Греция не представляла собой замкнутой политической или социальной общности и отнюдь не была единой. Каждое небольшое государство здесь имело свой диалект, свою политико-правовую организацию, собственных богов и героев (впрочем, их могли чтить и в соседних городах-государствах), собственный календарь, свою монету, не говоря уж об особенностях, вызванных различием экономико-географических условий. И все же, несмотря на все эти различия, долгое время сохранялось не только сознание общности интересов во многих областях, но и чувство совместной принадлежности к некоему единству и взаимная лояльность. Это выразилось в участии царей со всей Греции в Троянской войне, где лично обиженным, оскорбленным в своей чести и достоинстве был только правитель Спарты Менелай. Впечатляющим и исторически зафиксированным свидетельством стали греко-персидские войны — совместное выступление греков против завоевателей. Чувство общности было живо и между греческими государствами, с одной стороны, и их колониями, разбросанными на плодородных, богатых урожаями землях вдали от родины, — с другой.
Около VIII в. до н. э. на месте прежнего родового строя утвердилась новая политическая структура — «город-государство», полис, охватывающий сам город и прилегающую к нему территорию, населенную свободными гражданами. «Город — это люди, а не стены…» — писал Фукидид (История, VII, 77, 7). Полисное устройство государства воплощалось в участии граждан в народных собраниях, в судах, в принятии решений о делах государственной важности. Основой гражданства была принадлежность человека к семье, к фратрии и к филе, и люди, связанные общественными и культовыми узами, составляли замкнутую общность. Центром государства был главный город; население его объединяли общие интересы и в сфере публичной, и в сфере частной.
Размеры городов-государств были весьма различны — от очень крупных до самых маленьких. Наибольшую площадь занимала Спарта (Лакония и Мессения) — около 8400 км2, могущественная Аттика с Саламином и Оропом — 2650 км2. Все же остальные не превышали 1000. км2, а были и такие, которые располагались на площади еще меньшей: Коринф — 880 км2, Самос — 470 км2, Эгина — едва 85 км2. Некоторые государственные объединения, которые как целое охватывали значительные территории, включали в себя несколько отдельных полисов. Так, Беотия, занимавшая общую площадь в 2580 км2, состояла из 10, а позднее из 20 таких «мини-государств». В состав Фокиды (1650 км2) их входило 22. Известно, что первая волна колонизационного движения была вызвана ростом избыточного населения: в перенаселенных городах-государствах люди искали для себя лучших условий хозяйственной деятельности. Позднейшие колонизации явились следствием переселения племен, вытесненных пришедшими дорийцами, наконец, сами победившие дорийцы также начали мигрировать на колониальные земли. Количественные соотношения между свободными гражданами и другими категориями жителей, в том числе рабов, в трех крупнейших государственных образованиях Греции, равно как и изменение этих соотношений в течение столетий, иллюстрирует таблица.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.