Луис Ламур - Человек с разрушенных холмов Страница 10
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Луис Ламур
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 47
- Добавлено: 2019-01-14 14:13:09
Луис Ламур - Человек с разрушенных холмов краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луис Ламур - Человек с разрушенных холмов» бесплатно полную версию:Луис Ламур - Человек с разрушенных холмов читать онлайн бесплатно
Она бросила на меня мимолетный взгляд, который, как мне показалось, не упустил ничего, и обратилась к Фуэнтесу.
- Как дела, Тони? - Потом посмотрела на скот. - Есть с клеймом "Т-Т"?
- Нет, сеньорита, только со "Стременем" и со "Шпорой".
- Вы не против, если я посмотрю?
- Конечно, нет, сеньорита.
- Только не беспокойте тех двух пятнистых трехлеток, - предостерег я. Они раздражены.
Девушка обожгла меня взглядом, способным косить траву не хуже косы во время сенокоса.
- Я и раньше видела скот.
Она объехала стадо, рассматривая животных, большинство из них не обращали на нее внимания. Потом приблизилась к тем самым бычкам. Стоило им заметить сверкание солнца на ее лакированном седле, они тут же бросились прочь; нам с Тони пришлось поноситься и попотеть, чтобы удержать наше стадо.
Я подъехал к ней.
- Мэм, передайте вашему папе, чтобы он вытирал молоко с ваших губ перед тем, как выпустить на травку, хорошо:
Ее лицо побелело, и она замахнулась на меня арапником - очень элегантным, с рукояткой из плетеного конского волоса, выкрашенного в зеленый и красный цвет. Но когда она направила его мне в лицо, я выбросил руку вперед, перехватил арапник и вырвал у нее.
Да, еще тот темперамент! Потеряв хлыст, она не успокоилась и схватилась за винчестер, висевшее в чехле, а я прижал своего коня к ее, положив руку на приклад, чтобы не дать ей вытащить оружие.
- Ну-ну, успокойтесь, - невозмутимо произнес я. - Не станете же вы стрелять в человека из-за ерунды.
- Кто, черт побери, сказал, что не стану?
- Передайте также вашему папе, чтобы он проследил за вашим языком, поучал я как наставник. - Леди не подобает употреблять такие выражения.
Она дергала своего коня, пытаясь освободиться от меня, но маленький гнедой, на котором я сидел, знал свое дело и по-прежнему прижимался к ее серому. Несколько минут мы топтали пыль, двигаясь боком, пока она не убедилась, что все усилия бесполезны.
Может, она уже слегка остыла, когда окликнула моего напарника, сидевшего в седле и наблюдавшего за нами.
- Фуэнтес, идите сюда и избавьте меня от этого человека.
Подъехав не спеша, Тони вежливо произнес:
- Я не хочу, чтобы вы стреляли в него, сеньорита. Он мой товарищ.
- Должен вам заметить, - пошел я на попятную, -что, несмотря на ваш дьявольский темперамент, вы чертовски милы.
Ее глаза чуть-чуть сузились.
- Майор вздернет вас за это, - заявила она громко, но уже не так гневно, - если только его ребята не доберутся до вас раньше.
- Почему бы вам самой не постоять за себя? - спросил я. - Вы уже большая девочка. Зачем же вам звать на помощь папу или здоровых ребят с ранчо?
- Перестаньте называть его моим папой! - воскликнула она со злостью. Он - майор!
- О, прошу прощения! Я и не предполагал, что он все еще на действительной службе.
- Он не на службе!
- Но тогда он не майор, не так ли? Отставной майор, верно?
Она не нашлась, что ответить, и, защищаясь, выкрикнула:
- Он майор! И был майором... во время гражданской войны!
- Что ж, может, и так. Я знал некоторых, там, на севере. Был у нас один, который служил клерком в гостинице, где я останавливался, а с другим полковником я гонял коров в Вайоминге. Оба отличные парни.
Все это я произнес безразличным тоном и с бесстрастным лицом. Неожиданно она заявила:
- Вы мне не нравитесь!
- Совершенно справедливо, мэм, - вежливо ответил я, - я уже об этом догадался. Когда девушка кидается на меня с хлыстом... тут у меня появляется ощущение, что я ей больше чем безразличен. Увы, подобным образом не начинают настоящего романа.
- Романа? - презрительно воскликнула она. - С вами?
- О нет, мадам! Умоляю вас! Не говорите о романе со мной! Я всего лишь бродячий ковбой. И думать не смею о подобных отношениях с дочерью майора! Я помолчал. -Успокойтесь, в любом случае я не начинаю ухаживать за девушкой с первой же встречи. Может быть - со второй. Ну и конечно, это зависит от девушки. А за вами, - я склонил голову набок, - пожалуй, с третьей... или нет, с четвертой. Да, точно, с четвертой.
Резко развернув коня, она уставилась на меня.
- Вы... вы! Вы невыносимы! Ну погодите! Вы у меня допроситесь!
И, пришпорив бедное животное, она ускакала.
Фуэнтес сдвинул сомбреро на затылок и принял озабоченный вид.
- По-моему, ты нажил себе неприятностей, амиго. Девчонка... кажется, тебя невзлюбила.
- По-моему, тоже, - усмехнулся я. - Давай-ка займемся скотом.
Те два бычка-трехлетки убежали, и никто из нас не собирался гоняться за ними, чтобы вернуть в стадо. Они были напуганы, и нам бы здорово повезло, если бы позволили приблизиться к себе.
Не спеша мы ехали позади стада. Несколько раз мне казалось, что в кустарнике кто-то движется, будто молодые животные следовали за стадом, но вскоре мы вышли на открытую равнину, а они так и не появились.
Значит, вот какова дочь майора! Та, которую Роджер Бэлч пытается поставить в свое стойло... или, по крайней мере, так говорят. Ну и пусть забирает.
Однако она красива. Даже когда пришла в бешенство, осталась красивой очень красивой. Я усмехнулся - вот сумасшедшая.
Загнав скот в загон, мы улеглись спать.
- Эти бычки, - предположил я, - может, они образумятся за ночь и вернутся?
Фуэнтес пожал плечами, а потом заметил:
- Завтра пятница.
- Как обычно, раз в неделю, - напомнил я.
- По субботам здесь - как это у вас называется, ну, вечеринка в школе.
- Благотворительный вечер? - скептически спросил я.
- Si... У меня не выходят из головы эти животные - им необходимо быть со своим стадом. Они устанут и могут забрести... куда-нибудь. Их надо пригнать обратно.
- Ладно, - задумчиво согласился я, - я тоже считаю, что им лучше быть со своими сородичами. Ну и конечно, не грех устроить себе небольшую передышку и посмотреть, как тут проводят приемы.
- Bueno, - с серьезным видом кивнул Фуэнтес. - Тебе доставит удовольствие полюбоваться на дюжину -- а то даже и две дюжины -- голов самых красивых девушек Техаса.
- Да уж, чертовски приятное зрелище для любого мужчины, - согласился я. - Ты бывал здесь на таких благотворительных вечерах?
- И не раз... почти всегда, когда они проводятся.
- И кто же из них срывает самые большие ставки?
Он пожал плечами:
- Энн Тимберли... дочь майора.
- А кто следующая?
- Наверное, дочь Дейка Вильсона... или Хина Бенн.
- Хина Бенн? Это девушка?
Фуэнтес поцеловал кончики пальцев.
- О, какая девушка!
- Она дружит с Энн Тимберли?
- Дружит? Ну что вы, сеньор! Дочь майора терпеть ее не может! Ни капельки! Хина, она уж очень... очень... - И он жестом изобразил неправдоподобно роскошные формы.
- Ну вот, - заключил я, - теперь я знаю, за чье угощение мне торговаться.
Фуэнтес лишь посмотрел на меня и покачал головой.
- Ты глупец, просто величайший глупец, но я думаю, что хорошо развлекусь на этой вечеринке. - Он помолчал. -Хина Бенн просто красавица. И к тому же нравится Курту Флойду.
- Если она так хороша, как ты описываешь, то должна привлекать многих мужчин.
Он терпеливо улыбнулся по поводу моего невежества.
- Нет, раз она девушка Курта.
Мы разбили лагерь с подветренной стороны невысокого холма, неподалеку от нашего загона в надежде, что пропавшие бычки вернутся ночью, что вполне вероятно... если мы не окажемся слишком близко от стада.
- Флойд mucho grande, amigo. Как вы это называете? Здоровенный парень. И очень сильный. Он не дерется на дуэли с оружием в руках, как подобает джентльмену, а пускает в ход кулаки. А мы, техасцы, не любим драться врукопашную. Называем это собачьей дракой, понятно?
- А разве ты техасец? Я считал, что ты из Калифорнии.
Он пожал плечами.
- Когда я в Техасе, то я - техасец. По ту сторону границы я мексиканец. Такая у меня политика, понимаешь?
- Ладно, в этом есть свой смысл. А что, Флойд и в самом деле кого-то побил?
- Был тут один, Однопалый Том, потом еще Джордис Симпсон... здорово дрался. И еще Балки Грин... но тому, кажется, хватило двух ударов.
- Ты представишь меня Хине?
- Ну конечно. Потом отойду в сторону и стану наблюдать. О, меня ждет грустное зрелище... ведь ты еще так молод! Смотреть, как калечат такого славного парня... Да видно, так уж суждено.
- Если бы ты был настоящим другом, - сказал я, - то предложил бы подраться с ним, пока я не убежал вместе с девушкой.
- Ну конечно. Я тебе настоящий друг. Но только до тех пор, пока не представлю тебя Хине Бенн... Потом я стану наблюдателем, амиго, просто зрителем - если хочешь, даже заинтересованным, но все же только зрителем. Любому, кто осмелится ухаживать за Хиной Бенн в присутствии Курта Флойда, остается только посочувствовать.
- Тогда, значит, утром, - подвел я итог дискуссии, - мы отгоним коров на ранчо. Потом помоемся, почистим уши, отряхнем пыль с наших сапог и присоединимся к толпе паломников в... Да, где происходит благотворительный прием?
Фуэнтес усмехнулся:
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.