Эдгар Уоллес - В сетях аферистки Страница 11
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Эдгар Уоллес
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 32
- Добавлено: 2019-01-27 14:49:13
Эдгар Уоллес - В сетях аферистки краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Уоллес - В сетях аферистки» бесплатно полную версию:Эдгар Уоллес - В сетях аферистки читать онлайн бесплатно
Глава 10
К великому изумлению Гордона, Диана в тот же день попросила у него денег.
- Я перевела свои вклады на Лондонское отделение Австралийского банка, но они еще не получены. У меня ничего не осталось.
С трагическим выражением лица она показала ему пустой кошелек. Гордон с достоинством выписал для нее чек. Он опять стал дружелюбным и отечески добрым.
- Если бы меня выгнали из этого дома, я вынуждена была бы голодать, сказала Диана и взяла чек. - Ты такой черствый, суровый на вид, а на самом деле - великодушен и мягок.
- Я бы хотел, чтобы ты стала серьезнее, - нежно возразил ей Гордон.
- А мне бы хотелось, чтобы ты стал менее серьезным!
Спустя некоторое время он еще раз убедился в энергичности и своеволии Дианы, которая, задумав что-нибудь, не останавливалась ни перед чем, лишь бы осуществить свой проект. Пришли мастера и переставили телефонный аппарат из коридора в кабинет. Гордон стал возмущаться. Девушка не реагировала; затем он решил, что не стоит спорить в присутствии рабочих.
К ужину пришел Боб. Оставшись наедине с Дианой, он задал вопрос, крайне интересовавший его.
- Не понимаю, почему ты остаешься в этом доме? Ведь ты настолько богата, что можешь жить в свое удовольствие без того, чтобы ухаживать за братом и "дрессировать" его.
- Мне хорошо известно, что Гордон не желает, чтобы я жила здесь. Впервые войдя сюда, я оставила свой багаж в коридоре, так как не собиралась здесь задерживаться, а только хотела посоветоваться с ним, в каком отеле остановиться. Но когда поговорила с Гордоном и увидела, что его пугает мое присутствие в доме, я нарочно осталась. Кроме того, он говорил со мной, как отец с дочерью - очень нежно и бережно. Но как только ему захочется, чтобы я здесь жила и впредь, я сейчас же уеду.
В доме царила напряженная атмосфера. Боб заметил это. Даже в людской было неспокойно. Элеонора первая почувствовала неладное.
- Я уверена, что кое-что произойдет.
- Не говорите глупостей, - грубо оборвал ее слуга.
- Прошу вас, Третнер, не уезжайте, - вдруг сказала она, вытирая слезы. - Мне часто бывает страшно. Странный парень, который приходит мыть окна, выкинет какую-нибудь штуку. Я поняла это сразу, как только увидела его. Он подлец и негодяй! Разве я вам не говорила, миссис Мейджлесарк?
- Да, Элеонора сказала, что парень - подозрительный, - подхватила кухарка.
Гордон лег спать в десять часов, но в первом часу ночи встал и начал расхаживать по комнате. В три часа он вошел в кабинет и включил электрический кофейник. Пока грелась вода для кофе, Гордон открыл сейф, вынул пятьдесят тысяч долларов, пересчитал их еще раз и запер снова в несгораемый шкаф, показавшийся ему теперь небезопасным. Он решил сменить его после поездки. Он убедился также, что в дом нетрудно проникнуть; окна не были достаточно защищены, и дерзкий преступник мог бы открыть их перочинным ножом.
В углу кабинета находилась маленькая дверь, скрытая занавесом. Она вела во двор, но ею никогда не пользовались.
Гордон вынул ключ, открыл дверь и вышел в "сад". Было темно и тихо. Сырой воздух освежил его. На другой стороне двора была небольшая калитка, выходившая на боковую улицу. Каменная стена между улицей и двором была высокой, но ловкий громила мог бы через нее перебраться. Гордон продрог от холода, поскорее вернулся в кабинет, выпил кофе и сел у камина, разведя в нем огонь.
Он дал бы тысячу, даже две тысячи фунтов, лишь бы отменить сумасбродное путешествие. Лучше было бы остаться здесь... с Дианой. В нем боролись противоречивые чувства, и его личность раздвоилась. Девушка так мила и хороша; нужно только обращаться с ней полюбезнее и не дразнить ее.
Гордон вдруг понял, что его не интересует больше таинственная поездка, из-за которой ему приходилось лгать и хитрить. Он презирал себя за то, что пошел на глупую авантюру. Положение усугублялось тем, что Диана стала такой привлекательной. Придется положиться на нее, если мистер Тильмет приедет в воскресенье. Она должна будет вести с ним переговоры, так как никто другой не сумеет справиться с хитрым и ловким дельцом. Когда Гордон рассказал ей о сделке с американцем, она предложила взять на себя это поручение.
- Я охотно все сделаю, если квитанции и окончательный договор готовы. Он не имеет силы, если текст не выполнен американским нотариусом. Тетя однажды купила в Техасе нефтяной источник, но вынуждена была искать американского адвоката для заключения договора.
- И все же она была обманута. Все операции с нефтью - сплошной обман.
- Нет, Гордон, она заработала на этом семьдесят тысяч долларов. А деньги для американца - в сейфе?
- Да. Там же договор и квитанция. Ты действительно деловая и умная женщина, Диана!
- Лучше всего, если я пересчитаю деньги.
Гордон открыл шкаф, и Диана сосчитала доллары. Потом заперла их.
- Ладно. Во время твоего отсутствия я сделаю генеральную уборку в доме. Окна страшно запущены. Я наняла человека для мытья окон в кабинете. Лучше всего, я впущу в дом семейную пару. На втором этаже есть свободное помещение для них. Ты согласен со мной?
Гордон убедился, что Диана энергичная, способная и предусмотрительная особа.
* * *
Придя утром убирать в кабинете, Элеонора увидела хозяина, сидящего в ночном халате перед камином. Огонь уже потух, и когда она попыталась опять раздуть его, Гордон проснулся.
- Ах, сэр, вы меня испугали!
Он поднялся и взглянул на нее.
- Мне очень жаль, Элеонора. Пришлите сюда Третнера.
У Гордона болела голова от бессонницы. Он принял горячую ванну и почувствовал себя лучше.
- Элеонора говорит, что нашла тебя спящим у камина. Когда ты спустился из спальни? - спросила за завтраком Диана.
- В три часа. Я вспомнил, что не закончил работу.
Девушка была этим сильно озабочена.
- Почему ты не едешь ночным поездом? Ты ведь можешь выспаться в вагоне, - сказала она.
- Ничего, успею еще, - попытался улыбнуться и выглядеть веселым Гордон.
Беседа была прервана появлением Боба. Он хотел получить последние инструкции. Гордон был раздражен чрезмерной предусмотрительностью брата и холодно поздоровался с ним.
- Когда ты уедешь, я попрошу Третнера вычистить и выутюжить твои костюмы, - сказала Диана.
- Его не будет неделю. У него в Бристоле серьезно заболела тетя. Я дал ему отпуск.
- Что с тобой? - вдруг спросил Боб.
Гордон собрался уже резко ответить, но понял, что вопрос брата относился к Диане. Она вдруг побледнела и осунулась. Гордон вскочил и подбежал к ней.
- Тебе стало дурно? - спросил он испуганно.
- Ничего... разлука... я всегда расстроена, когда уезжают мои двоюродные братья.
- Ты получила плохие известия?
Возле Дианы лежали письма, полученные с утренней почтой.
- Нет. Счет мясника оказался неправильным. Что ты так смотришь на меня, Боб? Это неприлично.
Ее рука закрыла только что прочитанное письмо. Демпси вовсе не умер, он жив и находится сейчас в Лондоне. Первые строки этого послания были вполне в его духе: "Милая невеста! Я приехал заключить тебя в свои объятия". Он всегда начинал свои письма такими словами.
Глава 11
Спустя десять минут, Боб вошел в комнату Гордона, не постучавшись. Он явно помешал конфиденциальной беседе. Третнер быстро сунул в карман пачку телеграфных бланков, но Боб все-таки успел их заметить. Слуга, выглядевший бойким франтом в хорошо сшитом костюме, немедленно удалился.
- Третнер собирается навестить больную тетю, - пояснил Гордон.
- Конечно, это само собой разумеется. Хризантема в его петлице быстро ее излечит. Разве этот достопочтенный господин тоже участвует в обмане?
- Не знаю, что ты хочешь сказать словом "обман", - громко возразил Гордон, - Я сожалею, что посвятил тебя в это дело.
- Ты бы не сделал этого, если бы не захотел заручиться помощью в случае необходимости.
- Что? Я же говорил тебе, что не замышляю ничего плохого. Неужели ты мне не веришь?
- Ладно! Ты слишком многого требуешь от меня, но ради тебя я сделаю это. Но вряд ли ты нашел бы другого, кто поверил бы в твою историю.
- В том-то и дело, что ты не понимаешь... Ты не можешь понять родства душ, взаимного духовного тяготения. Такого взаимопонимания ты не найдешь у других людей; в наших отношениях кроется магическая сила притяжений. Ты становишься выше и времени, и пространства!
Боб хитро улыбнулся.
- Ну, да! Я понимаю, какую притягательную силу имеет женщина!
- Не говори так! Заклинаю тебя! Это не обычная любовная авантюра... это нечто другое.
- Не лучше и не хуже, чем другие. Из-за таких историй судьи по бракоразводным делам часто вынуждены работать в сверхурочные часы. Я откровенен и циничен, но позволяю себе эту роскошь, ибо мы холостяки. Твоя дама, конечно, замужем?
- Да, - серьезно ответил Гордон.
- Ее зовут Элойз? Я где-то слыхал это имя. Итак, я полагаю, Третнер едет в Шотландию, чтобы отправить нужные телеграммы и заставить Диану поверить твоим сказкам. Скажи, пожалуйста, как она выглядит - твоя Элойз?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.