Эдгар Уоллес - Зелёный Стрелок Страница 15

Тут можно читать бесплатно Эдгар Уоллес - Зелёный Стрелок. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Эдгар Уоллес - Зелёный Стрелок

Эдгар Уоллес - Зелёный Стрелок краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Эдгар Уоллес - Зелёный Стрелок» бесплатно полную версию:

Эдгар Уоллес - Зелёный Стрелок читать онлайн бесплатно

Эдгар Уоллес - Зелёный Стрелок - читать книгу онлайн бесплатно, автор Эдгар Уоллес

Девушка молча взяла со стола сумочку и последовала за сыщиком вниз. Она чувствовала себя довольно глупо и сердилась.

Странно было только одно: она сердилась... Не на Юлиуса и не на его буйную супругу. На кого же?..

Глава 20. ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ

Джим Федерстон помог Валерии сесть в автомобиль и уселся рядом, не ожидая приглашения.

- Позвольте предложить вам в следующий раз выбрать более пристойное место для встреч - например, вышку купола собора Святого Павла или подземелье Вестминстерского аббатства. Они гораздо приличнее! - сказал он укоризненно.

- Знаю, - спокойно ответила девушка. - Скажите мне, мистер Федерстон, вы целый день следили за мной?

- Большую часть дня, то есть после завтрака...

- Я думала, вы за границей, - нервно сказала она.

- Да, вы уже это раз заметили... Простите меня, что я тут. Если бы я следовал своей прихоти, то сейчас карабкался бы на альпийские высоты!

Девушка, конечно, не знала, что он лжет. На самом деле Джим никогда и ни на что на свете не променял бы место в автомобиле рядом с хорошенькой девушкой.

Вдруг Валерия с досадой воскликнула:

- Я забыла спросить его... - начала она. - Одна вещь, которую я хотела узнать!

Она подумала, потом вынула из мешочка маленький сверток и тщательно разложила его на коленях.

- Понимаю, план замка! - немедленно откликнулся Джим.

- Да, но это старый. Я купила его в книжном магазине в Гилфорде. Тут замок изображен не таким, каков он сейчас, а двухсотлетней давности. Как видите, тут нет жилого помещения. А это вот, - она указала пальцем, нынешняя библиотека. Она называлась когда-то "Залой Суда".

Он кивнул головой.

- Да, здесь же Кюрси, которым тогда принадлежал замок, пытали и судили своих пленников! - объяснил он. - А это, - он указал на плане, - это теперь передняя замка. Раньше здесь допрашивали и подвергали пыткам этих несчастных. Там их заставляли говорить правду. Иногда я жалею о том, что в наше время пытки отменены законом. Например, если бы при судебных допросах на стенах еще висели кое-какие орудия пытки, то я уверен, что...

- Пожалуйста, будьте серьезны! Вы уверены в том, что это теперь передняя?

- Вполне! У меня есть чертежи, которые во всяком случае новее вашего. Я купил их у предыдущего владельца замка.

- Не могли бы вы мне их дать? - умоляюще посмотрев на него, спросила она.

- Зачем они вам нужны?

- Так, нужны и все!

Ответ не был убедительным, но, к ее удивлению, комиссар согласился.

- Я вам дам хороший совет, мой друг, - обратился к ней Федерстон.

- Какой?

- Вы можете, если вам этого хочется, ездить в Лаймхауз и заниматься исследованием преисподней Кольдхарбора Смита. Ходите в "Эль Моро"... Если вам будет это угодно. Со своей стороны, я сделаю все, чтобы ваша репутация не слишком пострадала от этого. Но...

- Что "но"?..

- Но я вам настойчиво рекомендую не предпринимать никаких экспедиций для исследования и осмотра Гаррского замка!

Джим говорил медленно и внушительно, и она поняла, что он не шутит.

- Простыми путями вы туда никак не проникнете. Обещайте, что вы не станете предпринимать ничего из ряда вон выходящего... Обещаете?

Она подумала несколько минут.

- Нет! - наконец ответила девушка. - По совести, не могу обещать вам этого.

- Но что вы там будете искать? Что сейчас вы предполагаете там найти? он бал в отчаянии. - Предоставьте это дело лучше мне самому, мисс Хоуэтт. Я забочусь о вашей безопасности. Буду откровенен... Я боюсь за вас потому, что там находятся собаки, которые вас не пощадят. Но самым страшным из всех мне кажется Зеленый Стрелок!

Она не верила своим ушам.

- Вы действительно его боитесь, Федерстон?

- Да, я опасаюсь его.

- Зеленого Стрелка?.. - удивленно переспросила она. - Вы не шутите?

- Ничуть, - настойчиво повторил он. - Валерия, вы идете навстречу ужасной опасности. Эта опасность нисколько не уменьшается от того, что она неопределенна. Я не знаю, кто такая миссис Хельд и почему вы ее так упорно разыскиваете. Может быть, придет день, когда вы сами посвятите меня в свою тайну, а пока обещайте мне, что не будете стараться проникнуть в замок!

- Я не могу вам этого обещать. Мне кажется, вы преувеличиваете опасность и, весьма вероятно, не сознаете важности моих поисков.

- Может быть, вы и правы, - сказал он после короткого раздумья, - я выйду здесь. Будьте любезны, остановите автомобиль.

Он сошел в Уайтхолле. Только оставшись в автомобиле одна, Валерия сообразила, какую неоценимую услугу он ей только что оказал.

Итак, он верил в Зеленого Стрелка!

Девушка улыбнулась. Она никогда не ожидала, что Зеленый Стрелок завербует в ряды верующих в сверхъестественное такого человека.

Глава 21. НОВЫЕ СОБАКИ

Перед тем как расстаться с женой, Савини сказал ей несколько неприятных слов. Юлиус, униженный в присутствии Федерстона и Валерии Хоуэтт, был совсем другим человеком, чем оставшийся наедине со своей прекрасной половиной.

- Ты, наверное, испортила все! - злился он. - Уничтожила то, что я создавал в течение долгих лет! Ты лишила меня больших денег!

- Да, я виновата! Но я же не знала, что Федерстон был тут же! Я была вне себя, когда увидела, что ты и эта женщина вместе входите в "Эль Моро"... Разве ты сам на моем месте не взбесился бы?

- Ты дура! - отрезал он и позвал слугу для того, чтобы расплатиться.

К его облегчению, она без всяких возражений приняла его уверения, что он должен поспеть к раннему поезду, и проводила его на станцию.

Только проехав полпути домой, Фэй вдруг вспомнила, что собиралась доставить вещи своего брата со станции.

Поезд, которым Юлиус приехал в Гарр, привез также двух громадных и свирепых на вид собак в сопровождении специального человека. Они казались еще злее предыдущих псов, на одной из них был намордник.

- Это для мистера Беллами? - спросил секретарь сопровождавшего.

- Да, сэр, - ответил он, - и я ему желаю всяческого блага. Это ужасные звери!

На станции оставался единственный автомобиль. Юлиус взял его и, хотя ему этого не хотелось, пригласил человека с собаками. Путешествие было не из приятных.

Еще раз Абель Беллами выказал свою удивительную власть над животными. Собаки как бы почувствовали в нем родственную натуру и сразу же покорились ему.

Хозяин снял намордник с наиболее свирепой из них, и громадное животное покорно улеглось у его ног. Сам Абель Беллами провел их в конуры, причем не захватил с собой ни цепи, ни плетки. Собаки следовали за ним без сопротивления. Старик, казалось, черпал неимоверное удовольствие от сознания своей силы.

Он прошел обратно в переднюю вместе с Юлиусом, который следовал за ним на почтительном расстоянии из боязни перед собаками. Беллами искренне потешался над его страхом.

- Савини, в вас нет ничего настоящего! - говорил он. - Все наполовину. Этого собаки не терпят! Вы просто-напросто болонка! Знаете - это такие животные, вроде длинношерстных насекомых, которых женщины таскают на руках. А такие псы, как эти, признают только сильных людей.

Секретарь согласился, он вообще считал, что проще соглашаться, чем спорить с человеком, который платит ему деньги.

Спайк Холленд, занимавший в это время полюбившийся ему наблюдательный пост на стене парка, футах в двухстах от сторожки, внимательно наблюдал в полевой бинокль за стариком и его спутником. Наконец, он увидел, что те скрылись в дверях замка.

Несколько позже Спайк выслушал несколько кислых замечаний от своего редактора.

- Послушайте, - говорил тот. - Эта история с Гаррским замком начинает всем надоедать! Разве вы не можете пробраться туда и проинтервьюировать старого Беллами?

- Отчего бы не поговорить с самим духом? - саркастически ответил ему репортер. - Это было бы во всяком случае гораздо проще!

- Почему же?

- А потому! Меня старик так же любит, как собака палку! Позвольте мне еще пробыть тут некоторое время, мистер Сайм. Я уверен, что в замке скоро произойдет что-то очень важное. Кроме того, я подготавливаю интервью с Беллами... Нет, правда... Ей-богу, я совсем не выдумываю!

У Спайка было особенное чутье на разного рода скандалы, и он чувствовал, что здесь пахнет жареным. Все признаки приближающейся трагедии были налицо.

Бесцельно гуляя по деревне, он услыхал позади себя сигнал автомобиля и остановился, чтобы пропустить Валерию Хоуэтт. Через несколько метров машина остановилась. Спайк увидел, что девушка делает ему знак приблизиться.

- Мистер Холленд, идите сюда!

Удивленный, он вскочил в автомобиль.

- Я хочу попросить у вас об одном одолжении! - начала она, переводя дух. - Не могли бы вы достать мне револьвер?..

Заметив, что репортер вытаращил глаза, девушка торопливо продолжала:

- "Леди Мэнор" ведь так далеко отовсюду, и мне казалось, что... Ведь тут так одиноко, не правда ли? А мистер Хоуэтт никогда не носит при себе оружия. Я хотела купить револьвер, но мне сказали, что на этот счет существуют очень строгие правила... Надо достать специальное разрешение. Тут я увидела вас, и мне пришло в голову, что...

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.