Анатолий Фоменко - Методы статистического анализа исторических текстов (часть 1) Страница 16
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Анатолий Фоменко
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 145
- Добавлено: 2019-01-08 16:51:47
Анатолий Фоменко - Методы статистического анализа исторических текстов (часть 1) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Фоменко - Методы статистического анализа исторических текстов (часть 1)» бесплатно полную версию:Книга посвящена новому направлению в современной прикладной статистике. Предлагаются эмпирико-статистические методы распознавания зависимых и независимых текстов, в том числе исторических, т. е. текстов повествовательного характера, например хроник, летописей Эти методы позволяют во многих случаях датировать древние тексты, описанные в них события и могут применяться для анализа текстов самой разной природы, в теории распознавания образов, при анализе генетических кодов, для уточнения дат древней хронологии. Представлен богатый научный материал — результаты статистической обработки хроник, древних астрономических сообщений, летописей. Книга стала уникальным явлением в мировой научной литературе по прикладной статистике.Для специалистов в области математической статистики и распознавания образов, лингвистики, филологии, хронологии, истории, а также широкого круга читателей.
Анатолий Фоменко - Методы статистического анализа исторических текстов (часть 1) читать онлайн бесплатно
7. Хронология и датировка библейских текстов
Тишендорф
Датировки религиозных источников темны и запутаны. Хронология библейских книг и их датировка весьма неопределенна и покоится на авторитете христианских теологов позднего средневековья.
«Подлинная история происхождения новозаветных книг тоже не совпадает с той, которую отстаивает церковь… Порядок (некоторых — А.Ф.) новозаветных книг, принятый сейчас, прямо противоположен порядку, установленному церковной традицией… Настоящие имена авторов новозаветных книг… остаются неизвестными» [110], с. 264. Как мы увидим далее, принятая сегодня точка зрения, будто книги Ветхого завета ПРЕДШЕСТВУЮТ книгам Нового завета, также вызывает много сомнений и противоречит результатам применения новых эмпирико-статистических методик датирования. В связи с этим уместно рассмотреть вопрос о древности сохранившихся до настоящего времени рукописей библейских книг. Оказывается, эти рукописи — средневекового происхождения.
«Наиболее древними из сохранившихся более или менее полных экземпляров Библии являются рукописи Александрийская, Ватиканская и Синайская… Все три рукописи… датируются (палеографически, то есть на основании „стиля почерка“ — А.Ф.)… второй половиной IV в. н. э. Язык кодексов греческий… Меньше всего известно о Ватиканском кодексе — в частности, не ясно, как и откуда этот памятник попал около 1475 г. в Ватикан… Об Александрийском кодексе известно, что в 1628 г… патриарх Кирилл Лукарис подарил его английскому королю Карлу I» [110], с. 267–268. Синайский кодекс обнаружен только в XIX веке К. Тишендорфом [110], с. 268–270.
Итак, все три древнейших кодекса Библии появляются на свет только после XV века н. э. Репутация древности этих документов создана авторитетом К. Тишендорфа, основывавшегося на «стиле почерка». Однако сама идея палеографического датирования предполагает уже известной глобальную хронологию других документов, а потому ни в какой мере не является независимым способом датировки. Достоверно нам известно только одно: история этих библейских рукописей прослеживается от нашего времени вниз лишь до 1475 года н. э. Других, более или менее полных «древних» Библий, по-гречески, не существует [110].
Из отдельных же библейских сочинений самым древним считаются рукопись пророчества Захарии и рукопись Малахии, датируемые якобы VI веком н. э., причем датируются они тоже палеографически [110]. «Наиболее древние из сохранившихся рукописей Библии выполнены на греческом языке» [110], с. 270. Никаких еврейских рукописей Библии ранее IX века н. э. (!) не существует. Хотя рукописи более позднего времени, главным образом середины XIII века н. э., хранятся во многих национальных книгохранилищах. Самая древняя еврейская рукопись отрывок книг Пророков — датируется 859 годов н. э. [110], с. 270. Следующие две по древности рукописи: первая — «916 г. н. э. и заключает в себе книги Пророков, во второй, датируемой 1008 г. н. э., содержится весь текст Ветхого завета» [110], с. 270. Однако, первая рукопись снабжена датой, проставленной писцом, а именно, 1228 год. По имеющейся здесь так называемой вавилонской пунктуации букв этот год считается сегодня помеченным по «селевкидской эре». Что и дает якобы 916 год н. э. Однако серьезных оснований такого утверждения не приводится. А потому вполне возможно, что 1228 год помечен по эре от Рождества Христова [140], с. 263–264. Но тогда получится, что эта рукопись оказывается не из X века н. э., а из XIII века н. э.
Самый старинный еврейский манускрипт, содержащий полную ветхозаветную Библию, относится только якобы к 1008 году н. э. [110], с. 270.
Предполагается, что канон Библии установлен Лаодикийским собором 363 году н. э., однако никаких актов этого и других ранних соборов не сохранилось [186], с. 148. В действительности же канон официально установлен лишь со времени нового Тридентского собора, созванного во время реформации в 1545 году и длившегося до 1563 года. По распоряжению этого собора была уничтожена масса книг, признанных апокрифическими, в частности, «Летописи о царях иудейских и израильских» [186]. Эти книги мы уже никогда не прочтем, но одно можно утверждать определенно. Они потому и были уничтожены, что описывали древнюю историю не так, как она описана в книгах победившей фракции скалигеровских историков. Отметим, что апокрифов «было во много раз больше, чем сочинений, признанных… каноническими» [121], с. 76. Подчеркнем, что подавляющая часть датировок библейских рукописей основана на палеографии. Как мы отмечали, это «датирование» полностью зависит от предполагающейся заранее известной скалигеровской хронологии. При изменении хронологии автоматически меняются и все «палеографические датировки».
Приведем пример: «В 1902 году англичанин Нэш приобрел в Египте фрагмент папирусной еврейской рукописи, о датировке которой ученые не могут прийти к единому мнению до сегодняшнего дня» [110], с. 273. Наконец, договорились считать, что текст относится к началу н. э. И вот, «в дальнейшем, после открытия кумранских рукописей, именно сличение „почерков“ папируса Нэша и кумранских рукописей дало возможность с самого начала установить большую древность последних» [110], с. 272–273. Так, один обрывок папируса, о датировке которого «не могут прийти к единому мнению», утягивает вслед за собой целую массу других документов. И тем не менее: «в датировке свитков (Кумрана — А.Ф.) среди ученых возникли большие разногласия (от II века до н. э. до времени Крестовых походов)» [121], с. 47.
Датировка «началом н. э.» считается подтвержденной после 1962 года, когда было проведено радиоуглеродное исследование кумранских рукописей. Однако, — как мы расскажем ниже, — радиуглеродный метод на самом деле неприменим к событиям, отстоящим от нас на 2–3 тысячи лет, ввиду очень большого разброса получающихся радиоуглеродных датировок. Этот разброс достигает одной-двух тысяч лет для образцов возраста в одну-две тысячу лет.
Хотя в книге [110] для кумранских рукописей указывается дата 68 год н. э., однако американский историк С. Цейтлин категорически настаивает «на СРЕДНЕВЕКОВОМ происхождении этих текстов» [110], с. 27.
8. Как прочесть древний текст, записанный одними согласными?
Проблема огласовки
Имеющиеся на сегодняшний день датировки других фрагментов библейских текстов также нуждаются в дополнительном внимательном анализе.
При попытке прочесть подавляющее большинство древних рукописей, например библейских и древнеегипетских, часто возникают трудности принципиального характера. «С первых же шагов нашего исследования о первоначальном языке Ветхого завета мы встречаемся с фактом огромного, даже поражающего значения. Факт состоит в том, что еврейский письменный язык первоначально не имел ни гласных, ни заменяющих их знаков… Книги Ветхого завета были написаны одними согласными» [186], с. 155. Вероятно, для экономии ценного и редкого в древности писчего материала.
Эта ситуация типична. Например, древнеславянский текст — это тоже цепочка согласных, иногда даже без «огласовочных знаков» и разделения на слова. То есть, сплошной поток согласных букв.
Одними согласными писались и древнеегипетские тексты. «Имена (египетских — А.Ф.) царей… даются (в современной литературе — А.Ф.) в условной, СОВЕРШЕННО ПРОИЗВОЛЬНОЙ, так называемой школьной… передаче, принятой в учебниках… Эти формы зачастую значительно отличаются друг от друга, и упорядочить их как-либо невозможно, так как они все — результат ПРОИЗВОЛЬНОГО ПРОЧТЕНИЯ (! — А.Ф.), ставшего традиционным» [19], с. 176.
Вероятно, редкость и дороговизна писчих материалов в древности заставляла писцов экономить материал, отбрасывая при письме гласные. «Правда, если мы теперь возьмем еврейскую Библию или рукопись, то мы найдем в них остов согласных, заполненных точками и другими знаками… обозначающими недостающие гласные. Эти знаки не составляли принадлежность древнееврейской Библии… Книги читали по одним согласным, заполняя их гласными… по мере своего умения и сообразно с кажущимися требованиями смысла и устных преданий» [186], с. 155.
Однако представьте себе, насколько точно может быть и в наше время письмо, написанное одними согласными, когда, например, КРВ может означать: кровь, кривой, кров, корова; сочетание РК — река, рука, рок и т. п. Произвол огласовки в древнееврейском и других древних языках исключительно велик. Многие сочетания согласных могут быть огласованы десятками разных способов [186]. Гезениус писал: «Легко понять, как несовершенен и неясен такой способ письма». Цит. по [186].
Т.Ф. Куртис также отмечал: «Даже для священников смысл письмен оставался крайне сомнительным и мог быть понят только с помощью авторитета предания». Цит. по [186], с. 155. Робертсон Смит добавляет: «Помимо голого текста… часто двусмысленного, книжники не имели другого руководства, кроме устного чтения. У них не было грамматических правил, которым они могли следовать. Тот еврейский язык, на котором они сами писали, часто допускал обороты речи, невозможные в древнем языке». Цит. по [186], с. 156. В скалигеровской истории считается, что такое положение сохранялось много сотен лет [186].
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.