Анатолий Фоменко - Дон Кихот или Иван Грозный Страница 16

Тут можно читать бесплатно Анатолий Фоменко - Дон Кихот или Иван Грозный. Жанр: Научные и научно-популярные книги / История, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Анатолий Фоменко - Дон Кихот или Иван Грозный

Анатолий Фоменко - Дон Кихот или Иван Грозный краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Фоменко - Дон Кихот или Иван Грозный» бесплатно полную версию:
Дон Кихот всем известен с детства. Его имя стало нарицательным, как и имя Санчо Пансы. Новая Хронология вскрывает подлинную суть знаменитого романа Сервантеса. Западно-европейские реформаторы XVI–XVII веков стремились расколоть Великую Ордынскую Империю и наносили удары по её устоям. Для этого, в частности, создали историю Дон Кихота, как злобную насмешку над царем-ханом Иваном IV Грозным, правившим Империей во второй половине XVI века, когда уже намечался раскол Царства. Дон Кихот Сервантеса – это отражение того периода в жизни хана-императора Грозного, когда он стал Василием Блаженным. Сатирическая история Дон Кихота стала одним из орудий схватки на политическом поле мятежной Европы той поры.От читателя не требуется никаких специальных знаний. Нужен лишь интерес к всеобщей и русской истории и желание разобраться в ее многочисленных загадках. Книга предназначена для самых широких кругов читателей, интересующихся применением естественно-научных методов в истории.

Анатолий Фоменко - Дон Кихот или Иван Грозный читать онлайн бесплатно

Анатолий Фоменко - Дон Кихот или Иван Грозный - читать книгу онлайн бесплатно, автор Анатолий Фоменко

Но вернемся к тому, как именно Дон Кихот и Герцог возвели на престол правителя «острова» оруженосца Санчо Пансу. Якобы Дон Кихот давно лелеял эту мысль. Духовник при дворе Герцога спрашивает Санчо Пансу: «А ты, любезный, уж не Санчо ли Панса, о котором пишут, будто Дон Кихот обещал пожаловать ему остров?…

– Я самый, – отвечал Санчо, – …СКОРО САМ СТАНУ ВРОДЕ НЕГО и ему хорошо, и мне хорошо: что там ни говори: БЫТЬ ЕМУ ИМПЕРАТОРОМ, А МНЕ – ГУБЕРНАТОРОМ.

– Разумеется, друг Санчо, – прервал его тут герцог, – из уважения к сеньору Дон Кихоту Я ПЕРЕДАМ ТЕБЕ ВО ВЛАДЕНИЕ ОДИН СВОБОДНЫЙ ОСТРОВ довольно хорошего качества.

– На колени, Санчо! – сказал Дон Кихот. Припади к стопам его светлости за оказанную тебе милость», ч. 2, ч. 237–238.

И далее сказано (устами «герцогини»): «Итак, Санчо, воспрянь духом: в один прекрасный день ТЫ БУДЕШЬ ВОЗВЕДЕН НА ПРЕСТОЛ СВОЕГО ОСТРОВА И ГОСУДАРСТВА, ПРИМЕШЬ БРАЗДЫ ПРАВЛЕНИЯ и станешь жить, поживать да добра наживать. Единственно, что я вменяю тебе в обязанность, это как можно лучше управлять своими вассалами», ч. 2, с. 252.

А вот еще одно заявление. Самсон Карраско, обращаясь к Санчо, говорит: «Положись на бога и на сеньора Дон Кихота, и сеньор Дон Кихот ПОЖАЛУЕТ ТЕБЕ НЕ ТОЛЬКО ОСТРОВ, А И ЦЕЛОЕ КОРОЛЕВСТВО», ч. 2, с. 38. Отсюда, кстати, следует, что сам Дон Кихот является императором.

Санчо отвечает: «Королевство, которое моему господину угодно будет мне пожаловать, со мной не пропадет… у меня хватит здоровья, чтобы править королевствами и островами, – я уж столько раз говорил моему господину», ч. 2, с. 38–39.

Перед нами – яркое отражение на страницах Сервантеса миллеровско-романовской версии, будто Иван Грозный (Дон Кихот = Герцог) возвел на трон своего подданного – хана Симеона Бекбулатовича. Очень любопытно, что здесь мы сталкиваемся именно с романовской трактовкой этого события. Ведь романовские историки уже забыли, что на самом деле трон по праву занял Симеон, который и есть «четвертый период Грозного царя». А забыв, решили, что всё это есть проявление шизофрении, безумия Ивана Грозного. И вот Сервантес, почти буквально следуя этой ошибочной романовской точке зрения XVII века, послушно рассуждает, будто такое решение Герцога и Дон Кихота – является проявлением «их» безумия. Вот что сообщает Сервантес. Присутствовавший при «возведении Санчо на престол» священник-духовник Герцога страшно возмутился.

«Тут священник вскипел и, встав из-за стола, обратился к герцогу с такими словами:

– Мой сан повелевает мне сказать Вам, ваша светлость, ЧТО ВЫ ТАК ЖЕ ТОЧНО ПОМЕШАНЫ, КАК И ЭТИ ГРЕХОВОДНИКИ. Да как же им и не быть безумными, когда люди здравомыслящие потакают их безумствам!…

И, не прибавив более ни слова и так и не кончив обеда, духовник удалился, невзирая на уговоры герцога», ч. 2, с. 238.

Мы видим, что устами священника ГЕРЦОГ ТОЖЕ ОБЪЯВЛЕН БЕЗУМЦЕМ. Но ведь так и должно быть! Ведь, как мы теперь понимаем, Герцог у Сервантеса – это и есть второе отражение (дубликат) безумного, Блаженного Ивана Грозного = Дон Кихота. Всё это косвенно подтверждает обнаруженную «склейку персонажей» – Дон Кихот = Герцог. Кроме того мы видим, что пасквиль Сервантеса написан уже после того, как искаженная романовская точка зрения на правление Ивана Грозного сложилась и стала распространяться по Западной Европе. Но это произошло уже ПОЗЖЕ начала XVII века, то есть после Великой Смуты, когда Романовы пришли к власти. Так что роман Сервантеса в действительности создан не в начале XVII века (напомним, что вторая часть была якобы написана в 1613 и опубликована будто бы в 1615 году), а позже. Когда подлинная история второй половины XVI века была основательно подзабыта и искажена в угоду Романовым и их западно-европейским наставникам-покровителям.

Итак, по Сервантесу, Санчо Панса получает в управление некий «остров» и выезжает туда, чтобы начать свое правление. Фактически он оказывается соправителем Герцога = Дон Кихота. Это прекрасно отвечает ситуации второй половины XVI века, когда Иван Грозный якобы сам лично (по версии Романовых) возводит на престол хана Саина-Симеона. Выходит, что в этих главах романа Санчо Панса является фантомным отражением Саина-Симеона Бекбулатовича. Кстати, может быть, имена САНЧО и САИН или СИМЕОН считались когда-то близкими и могли путаться, переходить друг в друга ввиду близости М и Н.

Далее Дон Кихот произносит большое напутствие Санчо Пансе, детально объясняя ему правила поведения правителя и механизмы управления государством. Это рассуждение занимает у Сервантеса целых две главы (XLII–XLIII), всего около одиннадцати страниц, ч. 2, с. 305–316. Скорее всего, весь этот текст придуман Сервантесом «из головы». Ничего подобного в старинных русских летописях этого периода не зафиксировано. Мы также не нашли в более поздних романовских хрониках никаких следов бесед Ивана Грозного с возводимым им на русский престол Симеоном. Уцелело только одно короткое письмо Грозного к Симеону. Тем более, что, как мы уже понимаем, никакого «поставления своего слуги на трон» не было. А было естественное восшествие на престол очередного ордынского царя-хана Симеона в 1572 году. Так что на самом деле никакой напутственной беседы Грозного с Симеоном не было и в помине. Вероятно, эти две главы Сервантес изобрел, дабы пышнее украсить романовскую версию о том, что Дон Кихот = Грозный поставил на царство своего подданного Санчо = Симеона. При этом, дескать, отечески и многословно напутствовал своего оруженосца.

Вот, кстати, различные имена Санчо Пансы, упомянутые Сервантесом. Как он сам пишет, в старинной рукописи, которой он пользовался, на одной из иллюстраций, <<под фигурой бискайца было написано: «Дон Санчо де Аспейтья, – очевидно именно так его и звали, а под Росинантом – «Дон Кихот»… Поодаль Санчо Панса держал под узцы своего осла, под которым было написано: «Санчо Санкас»>>, ч. 1, с. 100–101.

Авторы «Дон Кихота» вволю поиздевались над Санчо = Симеоном. Придумали даже письмо к нему от его жены, выдержанное в таком стиле: «Право, миленький, как услыхала я, что ты – губернатор, ну, думаю: вот сейчас упаду замертво от одной только радости… А дочка твоя Санчика от восторга даже обмочилась», ч. 2, с. 388. Бурные аплодисменты зрительного зала. Особенно нравилась моча.

11. Почему царство, которое Дон Кихот = герцог вручил во владение Санчо Пансе, названо островом

Задумаемся вот над чем. Из текста Сервантеса ясно видно, что название «остров», придуманное для обозначения царства, дарованного Санчо, условно. Ведь далее Дон Кихот говорит следующее: «Я считаю, что за эти последние твои слова тебя можно назначить губернатором ТЫСЯЧИ ОСТРОВОВ», ч. 2, с. 316.

А после того, как Санчо завершил свое правление, он встречается с односельчанином Рикоте и рассказывает ему, как он отказался от губернаторства на острове. Далее происходит любопытный диалог.

«– А где же этот остров? – осведомился Рикоте. – Где? – переспросил Санчо. – В двух милях отсюда, и зовется он островом Баратарией.

– Помилуй, Санчо, – возразил Рикоте, – ОСТРОВА БЫВАЮТ СРЕДИ МОРЯ, А НА СУШЕ НИКАКИХ ОСТРОВОВ НЕТ», ч. 2, с. 402–403.

Таким образом, Сервантес абсолютно четко дал понять, что «остров Санчо» – никакой не остров в море или океане, а некая часть большой суши. Но почему же, тем не менее, Сервантес употребляет слово «остров» или «острова», во множественном числе? И тут мы вспоминаем, что подобная картина нам уже встречалась. Оказывается, по мнению некоторых хронистов, например, английских, РОССИЯ НАХОДИТСЯ НА ОСТРОВЕ. См. подробности в нашей книге «Тайна русской истории», гл. 6:5. Вот, в частности, известный хронист Бенуа де Сент-Мор в своей «Хронике герцогов норманских», написанной якобы в XII веке н. э. [1030], утверждает следующее:

«Там есть ОСТРОВ, называемый КАНСИ, и я полагаю, что это РОСИ (ROSIE, в другом списке: Россия = RUSSIE – Авт.), огромным соленым морем окруженная со всех сторон» [1030]. В.И. Матузова, поместившая этот текст в свою книгу «Английские средневековые источники», так комментирует это место: «Роси – Русь. Сообщение о Руси КАК ОБ ОСТРОВЕ напоминает известия…» [517], с. 244. И далее В.И. Матузова указывает также и других летописцев, считавших Россию – ОСТРОВОМ.

Далее, Россию помещает на остров и «Хроника монастыря Святого Эдмунда», якобы XIII век, сообщая, что ТАТАРЫ нахлынули на Венгрию С ОСТРОВОВ! [1446], а также [517], с. 100–101.

В чем же дело? Вроде бы татары-казаки жили не на островах, а на материке. Самое простое – обвинить старых авторов в дремучем невежестве. Что обычно и делают историки, с облегчением отворачиваясь тем самым от проблемы.

Но ведь возможно и другое объяснение. Английское слово ОСТРОВ сегодня пишется как ISLAND. Что означало оно в древности? Возможно, это ASIA-LAND, то есть АЗИАТСКАЯ СТРАНА. То есть страна, расположенная в Азии? Без огласовок мы имеем: asialand = SLND, island = SLND. Перед нами один и тот же костяк согласных. Напомним, что гласные в собственных именах и названиях были очень неустойчивы в допечатную эпоху, см. книгу «Числа против Лжи», гл. 1:8. Они легко менялись, переходили друг в друга.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.