Луис Ламур - Поездка за наследством Страница 23
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Луис Ламур
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 31
- Добавлено: 2019-01-27 13:57:43
Луис Ламур - Поездка за наследством краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Луис Ламур - Поездка за наследством» бесплатно полную версию:Луис Ламур - Поездка за наследством читать онлайн бесплатно
- Приложите к ладоням, - сказала я. - Это помогает.
- Спасибо, - ответил он и с любопытством оглядел листья, а потом меня. Но совету моему последовал.
Мы закусили взятым в таверне хлебом с ломтиками мяса.
- Если нас догонят, - предупредила я, - придется драться насмерть. Хорст и все остальные дальше не пойдут. Они считают, что места здесь достаточно дикие и, что бы ни случилось, их не уличат.
Дориан не произнес ни слова, но я чувствовала, что до него начало доходить, насколько серьезно наше положение. Арчи, не раз ходивший по рекам и в горы, не питал на этот счет иллюзий.
- Как далеко до следующего города? - спросил Дориан.
- Несколько миль. Он называется Пейнтсвилл. Идем хорошо, - добавила я, - мили три в час, может, чуть меньше.
Я подозревала, что теперь из-за мозолей Дориана мы пойдем медленнее. Мои руки привыкли к тяжелой работе, и я в свое время много гребла - ездила на каноэ по Холстону, Французскому плесу и Теннесси. Мой брат Этан страшно любил реки и много раз брал меня с собой на охоту или рыбалку. Его слабостью была зубатка. Последнее я, кажется, произнесла вслух.
- Зубатка и здесь водится, - заметил Арчи. - Будет время, наловлю. Нет ничего вкуснее, если хорошо приготовить. Разве что уха...
- Что? - оглянулся Дориан. - Ты сказал - уха?
- Ее варят чероки. Я мальчишкой ел ее много раз. - Арчи посмотрел на меня. - Небось тоже пробовали?
- Пару раз. Мы дружим с чероки с тех пор, как в горах поселился первый Сэкетт. Когда я была совсем маленькой, половина моих знакомых были чероки. Хотя они не для всех были такими дружелюбными. Семья Уайли, например, пострадала от чероки и шауни. О Дженни Уайли все знают, - закончила я.
- Кто она? - спросил Дориан.
- Индейцы напали на их жилье, когда все мужчины были на охоте. Они убили брата Дженни, убили трех ребятишек и сняли с них скальпы. А Дженни с младенцем увели с собой, а вскоре убили и младенца, размозжив его голову о дерево, потому что тот слишком громко плакал. Дженни в конце концов удалось бежать, индейцы едва ее не догнали. - Я обвела рукой окрестности. - Это произошло совсем рядом, чуть выше по течению. То место называлось стоянкой Хармона. Стоянки давно уже нет.
Мы продолжали грести, по большей части молча. Под деревьями сгущались тени, очертания стволов растворялись в темноте.
Впереди мелькнул огонек, потом другой. Показался дом. От скотного двора к дому с фонарем в руке шел мужчина. Дверь открылась, он вошел. Должно быть, сейчас сядет ужинать. Никаких тебе волнений и забот. Не то что мы.
- Вокруг нас и позади была земля Лу Ветцеля. Джесси Хьюз - тот обитал дальше к востоку, в Западной Вирджинии. Оба они воевали с индейцами. Индейцы поубивали их родичей, и началась настоящая вендетта. Не щадили никого. Говорили, что Ветцель нарочно отрастил длинные волосы, чтобы дразнить индейцев. Им очень хотелось завладеть этим скальпом, но Ветцеля они до смерти боялись. Некоторые даже считали, что он - не человек.
Я взяла весло, чтобы подменить Арчи.
- Впереди деревня, - тихо сказал он. - Неплохо бы остановиться и перекусить.
У реки какой-то мужчина поил лошадей. Посмотрел, как мы причаливаем к берегу.
- Припозднились, - заметил он.
- Да вот уходим от беды, - ответила я.
- Мать вас чем-нибудь накормит, - указал он на ближний свет в окне. Отстал со вспашкой. Пролежал в лихорадке, - пояснил он. - А вы ступайте в дом. Мать будет довольна - уж очень любит компанию. - Навстречу нам выскочил бешено лающий пес. - Молчать, Шеп, - приказал мужчина. - Это свои.
С половником в руках во двор вышла женщина.
- Кто там, Джекоб?
- Гости, мать, и здорово голодные. Я сказал, что ты накормишь.
У двери на скамье стоял тазик и висело сшитое кольцом полотенце. Мы умылись, и Арчи вернулся к реке сторожить лодку и вслушиваться в ночь.
- Они близко? - спросил Джекоб.
- Точно не знаем, но появятся, - глянул на него Арчи. - Будьте осторожнее. Это недобрые люди.
- Мы никого не прогоняем, - сказал Джекоб.
- Я не об этом, просто - будьте осторожнее. Плохие люди.
Джекоб посмотрел на меня.
- Знаете тропу Натчезов? - спросила я. Конечно, он знал. Мы все ее знали. - Один из этих занимался тем же, что и Харпс с Мурреллом. Только он не попался. Один раз его поймали в Сеттльменте, но он нанял хорошего адвоката и оказался на свободе.
- Хорошо. Мы дадим вам кое-что с собой. - Он крикнул жене: - Мать! Угости-ка их той жареной свининкой. И на дорогу дай.
Он отвел лошадей во двор, снял сбрую. Я стояла в ночи, чувствуя, как разом навалилась усталость, зная, что и другие устали не меньше. Когда Чантри сел за стол, я увидела, как осунулось его лицо. Хорошо бы прилечь и отдохнуть!
На минуту я подумала: можно взять новую винтовку и улечься спать у излучины. Из такой винтовки я могла бы уложить любого за две сотни ярдов. Может быть, за все пятьсот. Но я не хотела убивать. Однако я помнила, что говорил Регал: "Бывают моменты, Эхо, когда человек должен защищаться, и, когда такое случается, следует выходить из схватки победителем".
В очаге горел огонь, на столе в честь гостей постелена скатерть.
- Не часто к нам по реке приходят люди, - заметила женщина. - Теперь их куда меньше, чем в то время, когда я была девчонкой. В верховьях начали рубить лес. Скоро станут сплавлять по Огайо.
- Конечно, людям нужны живые деньги, - заметила я, - но мне становится не по себе, когда валят деревья.
- Деньги нужны, - согласилась женщина. - Джекоб, возможно, тоже займется рубкой. На здешней земле много не заработаешь, разве только начать гнать самогон, но мы это не одобряем. Не то чтобы были полными трезвенниками. Джекоб, бывает, и выпьет когда глоток.
Наевшись, мы встали. Арчи вытер руки о штаны.
- Спасибо, мэм, премного вам благодарен.
- Не забудьте, что я приготовила вам с собой. В дороге пригодится.
- Еще как пригодится, - заверила я. - Но помните то, о чем мы говорили. Люди, что идут позади, - сущие дьяволы. Плохие ребята.
- Мы никого не прогоняем, - повторил Джекоб.
- Прогонять не прогоняйте, но ружье держите под рукой.
Мы вернулись к каноэ, постояли немного и столкнули его в темную как деготь воду. Все ужасно устали.
- Поищем место впереди, - сказала я. - Надо выспаться.
Может, из-за того, что мы так устали, а может, из-за того, что за нами гнались и хотели ограбить, но меня не покидало предчувствие беды.
Где Феликс Хорст? Оставить добычу таким, как Тимоти Оутс и Элмер, было на него не похоже. Этот человек меня очень беспокоил.
- Не волнуйтесь, - утешал меня Дориан. - Он остался позади, возможно, уже в Цинциннати.
Теперь мы шли много медленнее, осторожно продвигаясь по темной воде, поскольку время от времени нам встречались бревна, мусор, сбившийся в кучу, а порой и завалы. Днем их легко разглядеть, а вот ночью дело другое. Даже торчащий кверху корень или ветка могли пропороть дно нашего каноэ.
- Эй! - крикнул Арчи, вглядываясь в темноту. - Там что-то вроде пристани.
- Давай поглядим, - ответила я.
Арчи направил каноэ параллельно причалу, мы придержали лодку руками, и он выбрался на сушу.
- Там домишко, - крикнул он, - и все тихо. По-моему, тут никто не живет.
Мы привязали каноэ и выбрались на причал, прихватив с собою вещи. Где-то в темноте ухала сова.
- Затолкните лодку под причал, - предложила я. - Тогда, если будут проплывать мимо, не заметят.
Участок окружали большие деревья - тюльпанные деревья, платаны, дубы. Кругом гниль и запустение. Ни коров в загоне, ни запаха навоза.
- Бросили, - произнес Дориан. - Интересно почему?
- Не прижились, - ответила я. - Здесь пробуют жить многие, а удается это лишь некоторым. Одним работа не по плечу, другие не выносят одиночества.
- Посмотрим-ка, что внутри, - предложил Дориан.
- Не надо, - возразила я. - Если кто станет искать, то начнет отсюда. Ляжем спать вон там под деревьями. Если явятся, услышим.
Арчи нашел прислоненную к дереву палку и принялся шуровать ею по земле.
- Змеи, - объяснил он.
Мы сидели и слушали. Что-то шуршало в листве, терлись друг о друга ветки; теперь, когда мы затихли, снова завели свои разговоры лягушки. Изредка в погоне за насекомыми мелькнет летучая мышь.
Растянувшись на траве и заложив руки за голову, я смотрела в небо, думая, где сейчас Регал и беспокоятся ли обо мне дома.
Было очень темно, но глаза мои уже привыкли, и я могла различить неясные очертания хижины, скотного двора, загона для скота. Где-то журчала вода: видно, рядом ключ или ручей.
Я открыла глаза. Оказывается, я уснула и спала, не знаю, как долго. Слышно дыхание Дориана Чантри, чуть дальше - Арчи. Тихо. Что же меня разбудило?
Что-то такое. Какой-то звук, какое-то...
Я прислушалась, показалось, что кто-то движется рядом. Уловила легкий запах. Движение прекратилось, запах остался.
Что такое? Пахло чем-то сырым и илистым. Крокодил? Или аллигатор? Я сомневалась, что они могут быть так далеко к северу, но кто знает... Находили же их в болотах Миссисипи. Однако на аллигатора все равно не похоже.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.