Розмари Горинг - Шотландия. Автобиография Страница 8
- Категория: Научные и научно-популярные книги / История
- Автор: Розмари Горинг
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 125
- Добавлено: 2019-01-08 20:40:00
Розмари Горинг - Шотландия. Автобиография краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Розмари Горинг - Шотландия. Автобиография» бесплатно полную версию:Шотландия всегда находилась в тени могущественной южной соседки Англии, в борьбе с которой на протяжении многих столетий страна пыталась отстоять собственную независимость. Это соседство, ставшее причиной бесчисленных кровопролитных сражений, определило весь ход шотландской истории. И даже сегодня битва продолжается — уже не вооруженная, а экономическая, политическая, спортивная.Впрочем, борьбой с Англией история Шотландии вовсе не исчерпывается; в ней немало своеобычных ярких и трагических страниц, о которых и рассказывает автобиография этой удивительной страны, одновременно романтической и суровой, сдержанной и праздничной, печальной и веселой.
Розмари Горинг - Шотландия. Автобиография читать онлайн бесплатно
Поутру, когда епископ спешил в церковь викария, она вышла ему навстречу с пудингом, цыпленком и яйцами, а когда он подошел ближе, приветствовала его как подобает, склонив голову. Когда же прелат спросил, откуда она и куда направляется, она ответила «Милорд, я наложница викария и тороплюсь к возлюбленной епископа, которая вчера поздно легла, и я желаю ей столько же радости, сколько себе». Услышав это, епископ поспешил далее и, найдя викария, велел тому готовиться к празднику; когда же викарий напомнил, что временно отлучен, епископ вытянул руку и даровал ему прощение грехов. Когда же причастие совершилось, епископ укатил прочь, не проронив более ни слова.
Смерть Александра III, 19 марта 1286 года
Хроника Ланнеркоста
Полный суеверий рассказ о смерти короля Александра (1241–1286) показывает нам человека, волю которого не могли изменить соображения здравого смысла и который навлек на себя гибель — просто потому, что, после вечерних возлияний, не нашел в себе сил отказаться от свидания с возлюбленной.
Когда сели за стол, он (король. — Ред.) послал в дар некоему барону свежих миног и просил передать, что без него веселье невесело, ведь сегодня день Страшного Суда. На это барон, поблагодарив за миног, ответил подобающе: «Если сегодня и вправду день Страшного Суда, тогда мы вознесемся на небеса с набитыми животами».
Наконец затянувшийся пир завершился, и король, не уделяя внимания погоде и не желая слушать советов придворных, поспешил к переправе в Куинзферри, чтобы навестить свою возлюбленную Йолету, дочь графа де Дрю, которую не так давно привез из-за моря, к собственной гибели и великой скорби всего народа. Она проживала тогда в Кингхорне. Многие поговаривали, что, прежде чем она обручилась с королем, эта девица хотела уйти в монастырь, но изменила свое решение по прихоти женского сердца — во зло всему королевству.
Прибыв в деревню у переправы, король услышал от паромщика, что переправляться небезопасно и лучше было бы вернуться, но король спросил этого человека, не боится ли он просто умереть вместе с ним. «Вовсе нет, — отвечал паромщик, — для меня будет честью разделить судьбу сына вашего отца». Король прибыл в Инверкайтинг, и сопровождали его всего три сквайра. Хозяин солеварни, человек достойный и женатый, узнал его по голосу и воскликнул: «Милорд, что вы тут делаете в такую непогоду и в столь поздний час? Сколько раз я убеждал вас, что поздние прогулки не принесут вам пользы? Оставайтесь с нами, мы примем вас, как положено, а утром вы двинетесь дальше». Король рассмеялся: «Не нужно, дай мне пару крестьян, чтобы у нас были проводники».
И стало потом известно, что когда прошли они две мили, проводники из-за темноты сбились с пути, зато лошади, не иначе как чутьем, нашли твердую почву. Так они разделились, сквайры поехали вправо, а король в конце концов (я опускаю подробности, чтобы история была короче) упал с коня и попрощался со своим королевством в долине Сисара. Разве не о нем сказал когда-то Соломон: «Горе одному, когда упадет, а другого нет, который поднял бы его»?[4] Ныне лежит он, одинокий, в Дунфермлине, в южном нефе. И хотя народ сожалел о его кончине, словно об утрате самого королевства, лишь по щекам тех, кто был поистине близок к нему, сбежали горькие слезинки.
Гибель Норвежской девы, 26 сентября 1290 года
Народная баллада
Маргарет, Норвежская дева, дочь Александра III и его супруги, тоже Маргарет, дочери норвежского конунга Эйрика, в возрасте семи лет поплыла в Шотландию, чтобы выйти замуж за принца Эдуарда Английского; ее корабль затонул близ Оркнейских островов. В народной балладе, посвященной этому трагическому событию, ощущается скорбь не столько по юной принцессе, сколько по дворянам, которые ее сопровождали и волей обстоятельств связали с ней свою судьбу.
Сэр Патрик Спенс«…Корабль мой готов, но где капитан,Что в море его поведет?»
Тут с места встал дворянин пожилойИ молвил с поклоном так:«Сэр Патрик Спенс из всех моряков —Самый отважный моряк».
Король наш письмо написал, к письмуСвою приложил печатьИ сэру Патрику срочно егоНа берег велел послать.
«К норвежской земле, к норвежской земле!В путь по седым волнам!Короля норвежского дочь привезтиТы должен, сэр Патрик, нам»…
И вот в понедельник они парусаПоставили на корабле,А в среду сэр Патрик с командой своей К норвежской причалил земле…
«Готовьтесь к отъезду, мои молодцы,Мы завтра с зарею в путь».«Смотри, капитан! Предвещает пургуНад морем висящая муть.
Вчера молодую я видел лунуСо старой луной на руках.Мы на море можем попасть в беду, —Мне душу тревожит страх».
Проплыли милю они и две,Проплыли три мили сполна;Вдруг ветер завыл, потемнел океан,И бурно вскипела волна.
Сломался якорь, и мачты всеТреснули вмиг пополам,И ветер мокрым бичом хлесталКорабль по его бокам…
Сэр Патрик и шага ступить не успел, —Корабль ударило в бок,И вот в пробоину ринулся вдругМорской соленый поток…
Носилось немало матросских перинПо белой пене морской,Немало сынов шотландских дворян,Увы, не вернулось домой.
Ломала белые руки своиНе одна невеста и мать;Своих женихов и своих сыновейИм больше вовек не видать…
От Абердина в полсотне миль,На дне, зарывшись в песок,Отважный сэр Патрик Спенс лежитСо своей командой у ног[5].
Возвышение и падение Уильяма Уоллеса, 1297–1305 годы
Слепой Гарри
Человек, которого считают отцом шотландского национализма, Уильям Уоллес — один из самых выдающихся людей в истории страны. В юности он сделал себе имя, нападая на оккупантов-англичан, а возглавив сражение с англичанами у моста Стерлинг-Бридж в 1297 году, он не только заручился поддержкой соотечественников, но и заставил многих в Англии пересмотреть отношение к северному соседу. Более полутора веков спустя поэт Слепой Гарри сочинил балладу «Уоллес», в которой изображена полная надежд и завершившаяся трагически жизнь этого отважного и глядевшего далеко вперед человека. Вот отрывок, передающий чувства народа, когда Уоллеса избрали хранителем престола Шотландии.
Когда же ведомо стало: Уоллес биться решил,С самых дальних окраин народ к нему поспешил,Чтоб за землю родную в кровавом бою постоять И лордам английским боле обид уже не спускать.Повел он скоттов отважно, как на последний бой,Врагов гоня отовсюду, страну повел за собой;И немало нашлось баронов, что тоже примкнули к нему,Ибо верили люди лишь ему одному.
Казнь Уильяма Уоллеса, 23 августа 1305 года
Анонимный источник
Избранный хранителем престола Шотландии в отсутствие изгнанного короля Джона Баллиола в 1298 году, Уоллес начал переговоры с европейскими государствами в поисках поддержки своего выступления против короля Англии Эдуарда I. Обеспокоенный этими переговорами, Эдуард двинулся с войском на север и нанес отрядам Уоллеса поражение у Фолкерка. Уоллес бежал во Францию, где безуспешно пытался найти новых союзников. По возвращении в Шотландию его схватили и отвезли в Лондон, где и осудили за измену. Обвинение выглядело несправедливым, поскольку, в отличие от многих шотландских дворян, он никогда не признавал короля Англии своим сюзереном. Казнь Уоллеса, состоявшаяся в августе 1305 года, стала одной из самых жестоких в истории Великобритании. Приводимый текст — перевод с латыни, на которой был составлен отчет о казни.
Было сочтено, что указанный Уильям за открытое выступление против своего господина короля, за учинение заговора, за желание смерти своему господину, за причиненные разрушения и ослабление власти короны и королевского попечения и за поднятие знамени и развязывание войны против своего господина должен быть переправлен во дворец Вестминстер и далее в лондонский Тауэр, а из лондонского Тауэра в Оллгейт, то бишь провезен через весь город до самого Элмса, и за разбой, убийства и прочие злодеяния, совершенные в королевстве Англия и в области Шотландской, должен быть повешен там, а впоследствии четвертован. А поскольку был он объявлен вне закона и не получил королевского помилования, надлежало его также обезглавить и отсечь ему конечности.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.