Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Крупянская Вера Юрьевна Страница 33

Тут можно читать бесплатно Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Крупянская Вера Юрьевна. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Литературоведение. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Крупянская Вера Юрьевна

Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Крупянская Вера Юрьевна краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Крупянская Вера Юрьевна» бесплатно полную версию:

Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Крупянская Вера Юрьевна читать онлайн бесплатно

Материалы по истории песни Великой Отечественной войны - Крупянская Вера Юрьевна - читать книгу онлайн бесплатно, автор Крупянская Вера Юрьевна

За страну родную нашу,

Власть рабочих и крестьян

Бьются грозные отряды

Белорусских партизан.

Им войны не страшно бремя,

Бьется сердце об одном,

Их бодрит в лихое время

Мысль о Сталине родном.

Ночью темной и в бураны

За республику труда

Удалые партизаны

Сокрушают поезда.

Местью дышат их засады

И по дням и по ночам,

И несут свинцовым градом

Смерть фашистским палачам.

Нет нигде врагам пощады

И не будет никогда.

Партизанские отряды

Занимают города.

Эй, товарищ, выше знамя,—

Наши силы велики,

Приближаются с боями Красной Армии полки.

И настанет светлый праздник,

Снова скажет вождь родной:

«Слава храбрым и бесстрашным,

Слава Родине большой!»

(Текст опубликован в сб. «Фронтовой фольклор», № 21).

По наблюдениям экспедиции 1945 г. Минского государственного педагогического института, эта песня широко бытовала во всех партизанских бригадах Белорусской ССР. Автор песни — партизанский поэт Копытков.

(Архив Всесоюзного дома народного творчества им. Н. К. Крупской).

В несколько ином варианте данная песня бытовала в среде брянских партизан. См. текст «Партизанская победная», опубликованный в сб. П Афонина «Шумел сурова брянский лес», Брянск, 1946, стр. 26.

88

Уж солнце закатилось за темные леса,

Все пташки приуныли, приумолкли голоса,

У отважных партизанов оружие в руках,

Заехали в деревню, стучатся в крайний дом:

«Хозяйка молодая, пусти поночевать».

«Пустила б ночевати, но нечем угощать,

Я печку не топила и хлеба не пекла».

Заходят они в хату, садятся на кровать,

А бедная старушка стоит да слезы льет.

Один из них заметил, второму говорит:

«Ужели не узнала сыночка своего?

Мамаша, ты мамаша, узнала ты меня?»

«Сыночек, мой сыночек, узнала я тебя,

Сыночек, мой сыночек, а где же ты долго был?»

«Я был на Велору си, Россию защищал».

«Сыночек, мой сыночек, а видел ты отца?»

«Мамаша, ты мамаша, встречался много раз».

«Сыночек, мой сыночек, во что же он одет?»

«Он в черном полушубке и шапка набекрень,

Кругом его гранаты, оружие в руках».

Песня записана В. Ю. Крупянской в с. Клетня, Брянской области, от девятилетней девочки Раи Поляковой, большой любительницы песен. По словам девочки, она слышала эту песню от одного партизана. «Он был в партизанах,— говорит она,— он у нас ночевал, был ранен, ходил на костыле. Мамка на пологе ему постелила. Он попросил: «Мне скучно одному». Мамка меня к нему прислала. Он всю ночь не спал, он больной. Он меня выучил этой песне. Это было в Елыпанке (недалеко от Клетни) в то время, когда пришли наши» (1943 г.).

(Материалы Брянской экспедиции 1945 г., Архив Института этнографии АН СССР).

Песня относится к числу старых солдатских (см. Соболевский, т. I, №№ 339 и 340; Истомин, Д ю т ш, №№ 44—46, стр. 218—222; Лопатин и Прокунин, стр. 255—258; Бирюков. Дореволюционный фольклор на Урале, №№ 14—17; рукописные материалы Белорусской экспедиции 1945 г., Архив Института этнографии АН СССР).

В современных вариантах традиционная тема старой солдатской песни (встреча после долгой разлуки солдатки с мужем и сыном) приобрела боевой патриотический характер. Герои песни отец и сын — активные защитники Родины, партизаны.

См. также песню, опубликованную в сб. «Русские народные песни, записанные в Ленинградской области», № 69.

89

Что ты смотришь, родимый товарищ,

Бородою оброс, в седине?

Нам в боях, и в лесах, и в пожарах

На себя посмотреть не пришлось.

Взяли все, что могли мы, для боя.

Из колхозов угнали овец,

Завалили колодец землею

И коров увели со двора.

Уходя, хотя сердце сжимало,

Подпалил я колхозный амбар,

И зерна палачам не досталось,

Все до тла уничтожил пожар.

Уходя из родного колхоза.

Дали клятву себя не щадить,

А убийцам за кровь и за слезы

Порешили сполна отомстить.

Как мы дрались с гадюкой-фашистом,

Сколько крови впитала земля,

Пусть березки зелены расскажут,

Пусть расскажут родные поля.

Не к лицу мне, товарищ, хвалиться

Тем, что стоил я в этом бою,

А убьют, то погибну: сторицей

Отомстил я за гибель свою.

Песня записана в сентябре 1945 г. В. Ю. Крупянской в с. Жуковка, Брянской области, от А. Т. Подопригорина, бойца-минометчика. По сообщению певца, он в начале 1942 г. слыхал эту песню под Москвой, за Волоколамском. Там, в Красном поселке, в лесах, регулярные войска смыкались с партизанами. От партизан Подопригорин и услышал эту песню.

(Материалы Брянской экспедиции 1945 г., Архив Института этнографии АН СССР).

Автор песни— В. И. Лебедев-Кумач. Публикуемый народный вариант незначительно отличается от авторского текста.

По сообщению автора, песня была им написана в 1941 г., и сейчас же было создано много музыкальных сопровождений, из которых наибольшей популярностью пользовалась мелодия П. Акуленко. Текст песни с нотами, музыка П. Акуленко, был издан Музгизом в 1941 г. и потом неоднократно переиздавался.

90

В чистом поле, в поле под ракитой,

Где кружился по ночам туман,

Там лежит, лежит в земле зарытый,

Там схоронен красный партизан.

Я сама героя провожала

В дальний путь у брянские леса;

Боевую саблю подавала,

Боевого коника вела.

Молодой герой непокоримый,

Он объездил тысячи дорог,

А себя от смерти непокорной,

От злодейской пули не сберег.

На траву, да на траву густую

Он упал простреленный в бою,

За советскую страну родную

Отдал жизнь геройскую свою.

Текст записан студенткой Н. Шлюгер от сельской молодежи 10 августа 1945 г. в с. Хотылево, Брянского р-на.

Одна из любимых песен брянских партизан. Бытование ее зарегистрировано во всех партизанских отрядах. По свидетельству партизан, песню эту часто пели после похорон погибшего товарища: «Тихонько пели; едва, едва слышно по лесу раздается, особенно когда отряд начинает отходить от места» (Из воспоминаний партизанки В. П. Попковой, поселок Бытошь, Дятьковского р-на.)

(Материалы Брянской экспедиции 1945 г., Архив Института этнографии АН СССР).

Свидетельство о популярности этой песни мы находим в книге дважды Героя Советского Союза С. А. Ковпака, «От Путивля до Карпат» (М., 1945).

Рассказывая о комиссаре отряда С. Рудневе, С. А. Ковпак упоминает о любимой песне комиссара: «Была у Руднева одна песня, которую он чаще всего пел. Выйдет вечером из землянки, шинель внакидку, сядет на пенек вместе со своим Радиком, обнимет его, прикроет полой шинели и затянет:

В чистом поле, поле под ракитой,

Где клубится по ночам туман,

Там лежит, лежит зарытый,

Там схоронен красный партизан.

И слышишь у одной землянки подхватили, у другой — и по всему лесу пошла песня.

Я сама героя провожала

В дальний путь на славные дела,

Боевую саблю подавала,

Вороного коника вела.

Эта песня стала любимой у путивлян». (Из главы «Партизанская крепость», стр. 27). Автор текста—М. Исаковский, музыка — В. Захарова (см. В. Захаров. Избранные песни, Музгиз, М.— Л., 1943, стр. 36—37).

Бытование песни зарегистрировано повсеместно и в Белоруссии (см., напр., записи М. С. Меерович в архиве Всесоюзного дома народного творчества им. Н. К. Крупской).

В ряде народных вариантов авторский текст значительно видоизменяется. Переработка идет главным образом по линии введения конкретных деталей: упоминания места гибели героя (напр. в белорусском варианте: «У чыстым noni, пол1 пад Рудковым, гдзе клубщца по начам туман...»), замены безыменного героя конкретным историческим лицом. В этом отношении интересна белорусская переработка песни применительно к гибели местного героя-партизана Михайла Голдышева. Строфы песни Исаковского играют роль зачина, а затем развертывается конкретное историческое содержание песни:

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.