Дейл Карнеги - Общайся так, чтобы тебя слышали, слушали и слушались! Страница 11
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Психология, личное
- Автор: Дейл Карнеги
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 11
- Добавлено: 2019-02-22 09:57:23
Дейл Карнеги - Общайся так, чтобы тебя слышали, слушали и слушались! краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дейл Карнеги - Общайся так, чтобы тебя слышали, слушали и слушались!» бесплатно полную версию:Два бестселлера в одной книге!Вы хотите научиться разговаривать так, чтобы собеседник полностью проникся вашей идеей? Вы хотите, чтобы о вас говорили как о привлекательном человеке? Деловые переговоры, выступления перед аудиторией или общение с начальником или любимым человеком – их результаты, как правило, зависят от вашего умения говорить. Как выстроить свою речь? С чего начать? Как сказать о главном? Как понравиться?На эти вопросы ответят два самых авторитетных автора, два человека, которые заслужили признание и уважение миллионов людей по всему миру, – Дейл Карнеги и Наполеон Хилл. В этой книге вас ждут яркие примеры, поучительные истории, а также вопросы и задания, которые позволят вам при любых обстоятельствах держаться уверенно, говорить убедительно и вызывать восхищение.
Дейл Карнеги - Общайся так, чтобы тебя слышали, слушали и слушались! читать онлайн бесплатно
4
Питчер – в бейсболе – игрок, который броском вводит мяч в игру. – Прим. перев.
5
Боулер – в крикете – игрок, подающий мяч. – Прим. перев.
6
Уильям Дженнингс Брайан (1860–1925) – американский политик и государственный деятель. – Прим. перев.
7
Перевод Т. Гнедич. Собрание сочинений в 4 томах. Том 1. М.: Правда, 1981. – Прим. перев.
8
Билли Сандей – известный американский проповедник. – Прим. перев.
9
Баррет Венделл – американский преподаватель, известный по книгам об английской литературе и языке. – Прим. перев.
10
Оливер Кромвель – английский государственный деятель и полководец, руководитель Английской революции. – Прим. перев.
11
Ральф Уолдо Эмерсон – американский эссеист, поэт, философ, пастор, общественный деятель; один из крупнейших мыслителей и писателей США. – Прим. перев.
12
Имеется в виду поцелуй Иуды Искариота, которым он указал Иисуса Христа стражам. – Прим. перев.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.