Алекс и я - Айрин Пепперберг Страница 38
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Биология
- Автор: Айрин Пепперберг
- Страниц: 61
- Добавлено: 2024-04-07 21:15:13
Алекс и я - Айрин Пепперберг краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Алекс и я - Айрин Пепперберг» бесплатно полную версию:В книге описывается серия уникальных научных экспериментов американской исследовательницы Айрин Пепперберг по изучению умственных способностей попугаев жако, известных своим умением подражать речи человека.
В результате 30-летних опытов с попугаем по кличке Алекс было показано, что он не только заучивал и потом осмысленно повторял английские слова, которым его кропотливо учили (названия окружающих предметов, действий, имена людей и т. п.). Он мог находчиво употребить их в совершенно новой ситуации. При этом параллельно с «основной программой» он усваивал слова из разговоров окружающих и использовал их по собственному усмотрению сообразно новым ситуациям. Он, например, сам понял смысл слова «нет» и начал употреблять его, когда его что-то не устраивало в самых разных ситуациях, называл «курицами» других попугаев, подражая студентам, которые так реагировали на его неправильные ответы.
Книга написана очень увлекательно, доступным для широкого круга читателей языком. Она будет интересна как специалистам, так и широкому кругу людей, интересующихся коммуникативными способностями, мышлением животных и происхождением языка человека.
Алекс и я - Айрин Пепперберг читать онлайн бесплатно
Говард объяснил, что хотел бы сделать Линде предложение, и спрашивал, мог бы Алекс произнести фразу «ты выйдешь за меня?» от его имени. Попугай стал бы заместителем Говарда в этом смысле. Я ответила Говарду, что язык птицы функционирует по-другому. Но также написала: «Всё равно приезжайте».
Я услышала историю полностью, когда Линда вместе с Говардом пришла в мою лабораторию. Линда была без ума от животных, и она неутомимо следила за историей Алекса в журналах и на телевидении. Она записала то шоу, в котором мы с Алексом участвовали, и показала его Говарду. Говард тайком взял пленку, чтобы узнать, где находится моя лаборатория. Он решил поехать с Линдой на несколько дней в Тусон и с помощью Алекса предложить ей руку и сердце. Он планировал сделать тем самым сюрприз.
Когда Говард получил мое письмо, он изменил свои планы. Вышел, купил кольцо с бриллиантом и два билета на самолет до Тусона, заказал номер в Westwood Brook Resort, отеле, расположенном у подножия гор Санта-Каталина, около которых находится Тусон. Днем 8 мая он усадил Линду, встал, как и следует, на одно колено и предложил Линде выйти за него замуж. Он вручил ей кольцо вместе с билетами и рассказал о том, что собирается приехать ко мне в лабораторию. Как и всякая женщина, Линда была в восторге от предложения руки и сердца. «Я увижу Алекса! – кричала она. – Это так прекрасно!» Говард сказал со смехом, что он был немного удручен тем, что она произнесла эту фразу, а не «Я выйду замуж! Это так прекрасно!». Алекс был настолько знаменит. Говард и Линда вылетели в Тусон в тот же день.
Алекс нес свою популярность с легкостью и, казалось, упивался вниманием. Телеканалы США и других стран приезжали в лабораторию достаточно часто. Каждый раз для Алекса это была новая возможность показать себя, продемонстрировать свои умения, завладеть всеобщим вниманием. У него загорались глаза, он «надувался», играл роль звезды. Благодаря такому вниманию мы стали знамениты. И, как часто случается в академических кругах, это стало вызывать зависть у коллег. В то время я еще этого не осознавала.
Алекс стал знаменитым также благодаря людям, которые им восхищались. Так, Кэрол Самуэльсон-Вудсон (Carol Samuelson-Woodson), моя знакомая, работала волонтером в лаборатории, помогая мне с Алексом в День благодарения. Это было в конце моего пребывания в Тусоне. Кэрол впервые познакомилась с Алексом и детально описала свой опыт общения с ним в очаровательном эссе. Кэрол писала, как при входе ее обработали специальными дезинфицирующими лучами, чтобы предотвратить инфекцию. «Наконец я зашла в большую комнату, в которой раздавался шум, в ней находились три красивых попугая жако. Они поприветствовали меня, – написала она. – Птица, которая была ближе всего ко мне, играла на большом круглом столе. Содержимое стола было похоже на то, что обычно попадает в мусорные корзины. Кусочки бумаги, остатки кукурузы, ягоды, остатки овощей – это выглядело весьма колоритно. Клетки двух других попугаев размещались на другом столе, они были отделены друг от друга».
Студент, ответственный в тот день за лабораторию, рассказал Кэрол о режиме дня птиц, приготовлении еды и прочем. Наконец Кэрол, которая очень нервничала, набралась смелости и спросила: «Одна из этих птиц… Алекс?»
Студент ответил совершенно обычным тоном: «А, да, вот Алекс», – указывая на птицу, которая играла на круглом столе как раз напротив Кэрол.
Кэрол впоследствии писала: «Я была ошеломлена, села на корточки, положив руку на стол, и пыталась успокоиться… я не могла поверить, что прямо передо мной находилось это удивительное существо, что я могла детально его рассмотреть. “Это Алекс?” Я скорее была готова к тому, что увижу красную ковровую дорожку, ведущую к трону; золотую жердочку и надменную птицу в бордовом плаще и короне, усыпанной драгоценными камнями. Потом Его Сметливость сел ко мне на руку, пересел на плечо и наслаждался моим преклонением перед ним».
Алекс никогда не выставлял напоказ свое величие. Однако Кэрол была права в отношении надменности Алекса. Не всегда, но достаточно часто он подавал себя с большим апломбом.
С тех пор, как я начала работать с Алексом, с середины 1970-х годов, мои тренировки с ним были сфокусированы на произнесении и понимании Алексом слов, наблюдении за тем, как он реагировал на просьбы или же высказывал свои. Другими словами, между нами происходила двусторонняя коммуникация с использованием человеческой речи. Одна из первых моих студенток, окончивших университет, Диана Паттерсон (Dianne Patterson), изучала лингвистику, и ее знания позволили рассмотреть ряд вопросов, связанных с вокализациями Алекса.
Я выбрала в качестве своего научного «партнера» Алекса, поскольку знала, что у попугаев жако высокие способности к воспроизводству английской речи, они произносят английские слова четче, чем птицы других видов. Есть масса историй, рассказывающих о том, что серые попугаи не только прекрасно воспроизводят речь, но и произносят слова практически тем же тоном и в той же модуляции, что и их хозяева. У моих друзей Деборы и Майкла Смит (Deborah and Michael Smith) был серый попугай жако по кличке Чарли Паркер. Чарли был очень привязан к Майклу и произносил слова практически тем же тоном, что и Майкл. Иногда это ставило Майкла в неловкое положение, порой – помогало. Приведу пример.
Дебби как-то рассказывала мне, что ей звонил очень наглый страховой агент. «Он был очень груб и надоедлив, – сказала Дебби, – и я не могла с ним справиться». Чарли всё больше приходил в нетерпение от этого телефонного разговора, ходил туда-сюда по клетке. «И вдруг Чарли внезапно закричал голосом Майкла, повторяя его интонацию: “Я надеру тебе задницу, сукин ты сын!”». Агент был потрясен и замолчал. Дебби ответила: «Не думаю, что нам стоит продолжать наш разговор». «Так
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.