Владимир Набоков - Лекции по русской литературе. Приложение Страница 12

Тут можно читать бесплатно Владимир Набоков - Лекции по русской литературе. Приложение. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Культурология, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Владимир Набоков - Лекции по русской литературе. Приложение

Владимир Набоков - Лекции по русской литературе. Приложение краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владимир Набоков - Лекции по русской литературе. Приложение» бесплатно полную версию:
Приложение к книге "Лекции по Русской Литературе". Публикуются эссе о Пушкине, Лермонтове и др., которые, как нам представляется, удачно дополняют основной текст лекций. Издание предназначено для студентов и всех, кто хочет открыть для себя еще одну грань творчества поистине многоликого Мастера.

Владимир Набоков - Лекции по русской литературе. Приложение читать онлайн бесплатно

Владимир Набоков - Лекции по русской литературе. Приложение - читать книгу онлайн бесплатно, автор Владимир Набоков

1

всеобщее благоденствие (франц.). — Прим. перев.

2

премьера (англ.). — Прим. перев.

3

пивная, закусочная — Прим. перев.

4

Его чело покрыто задумчивостью (англ.). — Прим. перев.

5

sickle — лунный серп (англ.); to sickly — покрывать бледностью (англ.). — Прим. перев.

6

Пер. А. Кронеберга, С.-Петербург, 1863. — Прим. перев.

7

КОРОЛЕВА:

Над речкой ива свесила седуюЛиству в поток. Сюда она пришлаГирлянды плесть из лютика, крапивы,Купав и цвета с красным хохолком,Который пастухи зовут так грубо,А девушки — ногтями мертвеца.Ей травами увить хотелось иву…

(цитата из пер. Б. Пастернака). — Прим. перев.

8

Пер. А. Дружинина, С.-Петербург, 1857

9

Обставленные претенциозными вещицами, купленными… (англ.). — Прим перев.

10

Поедем в Нижний, / Мой малыш… (франц.). — Прим. перев.

11

до дурной бесконечности (лат.). — Прим. перев.

12

жевать (англ.). — Прим. перев.

13

тщетный (англ.). — Прим. перев.

14

«Что за синие вспомнившиеся холмы?» (англ.). — Прим. перев.

15

чистые рыдания (франц.). — Прим. ред.

16

Речь идет о стихотворении «Три ключа». В оригинале здесь и далее В. Набоков приводит свои французские переводы стихотворений Пушкина.

17

Перевод стихотворения «Не пой, красавица, при мне…»

18

По-французски — «Стихи, сочиненные ночью во время бессонницы».

19

Перевод строфы «Зачем крутится ветр в овраге…» из неоконченной поэмы Пушкина «Езерский».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.