Девлет-Мирза Шихалиев - Рассказ кумыка о кумыках Страница 18
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Культурология
- Автор: Девлет-Мирза Шихалиев
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 24
- Добавлено: 2019-01-31 18:29:08
Девлет-Мирза Шихалиев - Рассказ кумыка о кумыках краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Девлет-Мирза Шихалиев - Рассказ кумыка о кумыках» бесплатно полную версию:В книге представлены труды известного дагестанского ученого Девлет-Мирзы Махмудовича (Магометовича) Шихалиева, опубликованные на русском языке в середине и конце XIX столетия. Работы содержат в себе ценный материал по истории, этнографии, культуре и обычному праву кумыков.
Девлет-Мирза Шихалиев - Рассказ кумыка о кумыках читать онлайн бесплатно
Затем на обычном же народном праве решаются у кочевых мусульман Ставропольской губернии и все дела, проистекающие из нарушения семейственных прав и обязанностей у них, и самые права и обязанности эти основываются у них на том же праве[37], почему и раздел имуществ, остающихся после этих магометан, производится также по их закону. Только в том случае, когда участвующие в делах о наследстве объявят на решение духовенства, касающееся до их собственности, неудовольствие и обратятся с просьбою к гражданскому начальству, рассмотрение сих дел предоставляется обыкновенным судебным местам по установленному общими узаконениями порядку[38].
Вообще кочевые мусульмане Ставропольской губернии доселе как в гражданском, так в общественном и частном быту руководствуются большей частью своим традиционным правом и решают почти все дела, возникающие из взаимных отношений членов своего общества, по своим «темным обычаям и обрядам, на едином предании основанным».
Такой порядок внутреннего устройства и управления в среде этих инородцев, по ясно выраженном в действовавшем до 1876 года законодательстве, должен был оставаться дотоле, пока «с переменою нравов и образа жизни этих инородцев самое управление ими не изменится»[39].
Очевидно отсюда, что законодательство наше, делая все эти и подобные им уступки в пользу прав названных инородцев, принимало во внимание, с одной стороны, низкий уровень их просвещения и гражданского развития, в силу чего они не в состоянии знать законов Российской Империи и господствующего языка в ней и не могут соблюдать «общих правил, сими законами постановленных», а с другой – самую основу гражданского, общественного и частного быта каждого мусульманина, заключающуюся в началах их своеобразного верования, которым определяются все стороны этого быта и из которого проистекает у них всякое право – каноническое и гражданское.
Этот гуманный и вполне рациональный, сообразный с достоинством русского правительства, как правительства христианского и просвещенного, принцип применялся у нас и к другим племенам, входившим, в силу исторических обстоятельств, в состав русского государства.
Но так как традиционные степные обычаи, законы и обряды инородцев, оставаясь не приведенными в положительную ясность и не будучи записаны, неизбежно должны были вызывать и действительно вызывали, с одной стороны, разнообразное понимание и применение их к делу, давая в этом случае широкий простор личному произволу лиц, от которых зависело исполнение этих законов неписаного права на практике, а с другой стороны, ставили в затруднение самые лица и учреждения, от которых зависели поверка посреднических разборов по делам магометан и разрешение жалоб на эти разборы, приносимых от лиц, до которых они касались, то тем же уставом 6 февраля 1827 г. предписывалось привести все обычаи, законы и обряды, имеющие юридическое значение у инородцев, насколько это окажется возможным, в известность и затем, по рассмотрении их губернским начальством, с утверждения главноуправляющего в Кавказском крае, напечатать и объявить как инородцам на их наречии, так и вообще по губернии в переводе на русский язык[40].
Обязанность эта возлагалась всегда с того времени на главных приставов магометанских народов и (по ст. 540 т. 2, ч. 2 св. зак. изд. 1857 г.) доселе составляет особенный их долг, к сожалению, не оплаченный надлежащим образом и поныне. Нельзя, однако, не заметить, что в первые 30 лет по издании закона 6 февраля 1827 г. главные пристава магометанских народов не были индифферентны по отношению к этому делу. Еще в конце 1839 года бывший тогда главным приставом коллежский советник Миронович представил комитету, учрежденному в то время для составления проекта нового управления магометанскими народами Ставропольской губернии, первый опыт кодификации степных юридических обычаев этих инородцев, назвав его «Сборником законов и обычаев магометанских народов». Но так как и сам составитель этого сборника, собравший сведения, в него внесенные, «из расспросов и преданий народных», не мог поручиться ни за полноту, ни за верность собранных им сведений и полагал полезным подвергнуть свой труд предварительному рассмотрению высшего образованного магометанского духовенства в России[41] и так как ни в составе комитета, ни в составе управления магометанскими народами, ни, наконец, в составе лиц общего губернского управления до начала 50-х годов не было лиц, достаточно знакомых с языком инородцев, их верованиями, правами, обычаями, преданиями и т. д., то и сборник Мироновича остался в безгласности, не получив никакого применения в бытовой практике.
В начале 1851 г. на должность главного пристава назначен был майор Шихалиев (Шейх-Али), основательно знакомый с мусульманством вообще и с наречиями кочевых мусульман Ставропольской губернии в частности. Комитет не преминул воспользоваться этим случаем и в феврале того же года передал сборник Мироновича Шихалиеву, поручив ему пересмотреть этот труд, проверить его, исправить и дополнить, в чем будет следовать, а затем перевести его на народный язык кочевых мусульман Ставропольской губернии, прочесть все статьи его на народных собраниях (низамах) и по утверждении этого кодекса собственноручными подписями почетнейших лиц из инородцев, их духовенства и вообще народных представителей от каждого племени, в случае признания ими всех статей этого кодекса записанными правильно, представить его комитету для дальнейших распоряжений. Шихалиев, тщательно пересмотрев сборник Мироновича, нашел, что некоторые статьи в нем следовало изменить, некоторые дополнить, а некоторые исключить, почему признал за лучшее составить новый сборник с переводом его на местное ногайское наречие. Окончив этот труд, при участии избранных из среды инородцев духовных и светских лиц, и проверив его, как это требовалось комитетом, на народных низамах во всех пяти инородческих приставствах, бывших тогда в ведении Шихалиева, 15 октября того же 1851 г. он представил свой кодекс на распоряжение комитета. Комитет, со своей стороны, в октябре 1856 г. представил этот труд, вместе с другими своими работами по составлению проекта устава об управлении кавказскими магометанскими народами, в штаб бывшего отдельного Кавказского корпуса. Какая судьба постигла там сборник Шихалиева, нам неизвестно.
В феврале 1857 г. Шихалиев снова представил бывшему в то время Ставропольскому губернатору Брянчанинову свой труд в точной копии, повторив при этом свое заявление, сделанное им комитету в 1851 г., что сборник его вполне согласен с обычаями мусульманских инородцев Ставропольской губернии и может быть полезен им и что он, Шихалиев, считает излишним перевод его на татарский язык, так как все внесенные в сборник обычаи известны инородцам сами по себе, а шариат, на котором основана большая часть инородческих обычаев, заключается со всеми подробностями в магометанских духовно-гражданских книгах, на перевод которых потребовалась бы целая комиссия и несколько лет труда. Брянчанинов в том же феврале месяце представил этот сборник Шихалиева, с некоторыми замечаниями на него, на усмотрение бывшего наместника кавказского и просил разрешения на обнародование этого кодекса во всеобщее сведение и для руководства при разборах дел магометан Ставропольской губернии. Но и на этот раз та же судьба постигла кодекс, какая совершилась с ним и в 1851 г.: он, с представлением Брянчанинова, по приказанию князя Барятинского, передан был в штаб отдельного Кавказского корпуса «для соображения с производившимся там делом о передаче магометанских народов Ставропольской губернии из гражданского в военное ведомство и об устройстве их управления»[42]. Дело это, как известно, вскоре после того было прекращено, а потому, вероятно, и вопрос об обнародовании сборника юридических обычаев у кочевых мусульман губернии остался без разрешения.
Не придавая никакого официального значения сборнику Шихалиева, как не утвержденному правительством, мы тем не менее считаем его чрезвычайно интересным как первый опыт серьезного изучения быта инородцев, населяющих Ставропольскую губернию, доселе остающегося почти вовсе не исследованным и неизвестным близко даже тем, кто поставлен управлять этими инородцами – местным приставам. Наши инородческие степи с их насельниками доселе terra incognita, в буквальном смысле этого слова и во многих других отношениях.
И потому-то мы решились напечатать ныне этот сборник Шихалиева, названный им «Уставом расправы инородцев Ставропольской губернии по их древним обычаям и законам». Этим мы надеемся оказать некоторую услугу и науке, и управлению этими инородцами, и тем лицам, которым приходится входить в соприкосновение с ними на почве юридической, при рассмотрении споров и жалоб. Печатаем этот сборник в том виде, как мы нашли его, исправив лишь несколько его редакцию.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.