Юлия Ковальчук - Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения Страница 36

Тут можно читать бесплатно Юлия Ковальчук - Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Культурология, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Юлия Ковальчук - Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения

Юлия Ковальчук - Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Юлия Ковальчук - Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения» бесплатно полную версию:
Сказка о Востоке у каждого своя, и эта о моей Японии. Простым языком о загадочном…Год в Японии. Без чайных церемоний, без самураев, без восхищения «великим чудом», ну или почти без всего этого…Это рассказ о том, как она шепчет утренним ветром, как загорается первыми лучами солнца, как зацветает цикламенами, как спешит по утрам миллионами в офисы, как механично танцует в ночных клубах, как глубоко убеждена она в своей высокомерной исключительности и как ежегодно привлекает к себе сотни тысяч иностранцев, слетающихся мотыльками на красный круг ее флага, а затем улетающих прочь. Я была одной из них.

Юлия Ковальчук - Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения читать онлайн бесплатно

Юлия Ковальчук - Наблюдая за японцами. Скрытые правила поведения - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юлия Ковальчук

Соба – гречневая лапша.

Сэнсэй – учитель, уважительное обращение к мастеру.

Сушия или сусия – место, где подают суши.

Сямисэн – японский трехструнный щипковый музыкальный инструмент.

Сото и учи – чужое и свое, внешнее и родное, заграничное и японское.

Сэцубун – канун весны, праздник встречи весны.

Сэмпай – кохай – старший и младший, система субординации в японском обществе.

Сю син – мораль, этика.

Такояки – осьминог, запеченный в тесте, часто продается с лотков на улице.

Тансин фунин – одиночное назначение, долгосрочная командировка в другой город, связанная с временным оставлением семьи.

Тануки – енотовидная собака, хитрый, злой персонаж японских сказок.

Татэмаэ и хоннэ – дихотомический код поведения, показное и истинное намерение, социальная маска и настоящее лицо японца.

Темпура – овощи, морепродукты в кляре, жаренные во фритюре.

Тори – ворота перед входом в храм.

Тофу – соевый творог.

Удон – толстая лапша из пшеничной лапши, готовится без добавления яиц.

Умэсю – сливовое вино.

Унаги – угорь.

Фо бо – традиционное вьетнамское блюдо, лапша в бульоне с мясом.

Фугу – название ядовитой рыбы, смертельно опасной в случае неправильного приготовления.

Фуросики – цветной платок для завязывания в него вещей.

Футон – ватное одеяло.

Ханаби – фейерверк.

Ханко – именная печать, подтверждающая подпись.

Эдо мура — деревня эпохи Эдо (1603–1867), здесь: тематический парк.

Эндзё косай – свидание за деньги, оплачиваемое взрослыми мужчинами; общение со школьницами старших классов.

Эма – табличка, на которой пишется послание богам.

Юката – японский халат для отдыха, легкое летнее кимоно.

Якитори – жареное мясо птицы с добавлением специального соуса.

Якудза – названия мафиозных группировок Японии.

Центр Токио в час пик.Молодежь одного из районов Токио «Асакуса» участвует в празднике о-микоси: переносе храма.Йокогама: прогулочная зона Минато мирай – странная любовь японцев к статуям обнаженных женских фигур на улицах.Мальчик с собакой перебираются через реку в окрестности станции Гумиёдзи в Йокогаме.Участница экологического движения устраивает агитацию на улицах Йокогамы.Суденышко-ресторан скользит по глади порта Йокогамы на фоне парка аттракционов в зоне Минато мирай.Праздник девочек в Камакуре: малышки в традиционной японской одежде при выходе из храма.У храма в Киото вывешивают фонари с именами тех, кто сделал пожертвования.Источник омовения для рта и рук перед входом в один из храмов Киото.Торговка горячим бататом в Наре у своей печи.Главный павильон храма Тодайдзи в Наре – самое большое деревянное сооружение в мире.Поздние посетители: чайный домик в Наре.Бронзовые фонари у храма в Наре.Тематический парк в Никко, посетителей катает на лодке местный житель, переодетый в средневековый костюм.Тематический парк в Никко, стилизация улицы эпохи Эдо.Гейши Атами дают представление.

Примечания

1

Один набор, пожалуйста.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.