Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий - Ирина Захаровна Белобровцева Страница 4
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Культурология
- Автор: Ирина Захаровна Белобровцева
- Страниц: 117
- Добавлено: 2024-04-17 07:16:14
Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий - Ирина Захаровна Белобровцева краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий - Ирина Захаровна Белобровцева» бесплатно полную версию:Роман М. Булгакова знают и читают все. Но все ли понимают, о чем говорит эта книга? Все ли видят, что изобразил автор?
Впервые в России — полный и подробный комментарий к знаменитому роману: настоящий путеводитель по великому произведению, подлинная энциклопедия мира булгаковских героев и образов.
Авторы Комментария — доктора философских наук Ирина Белобровцева и Светлана Кульюс, выпускницы Тартуского университета, представительницы школы Лотмана.
Роман М. Булгакова «Мастер и Маргарита». Комментарий - Ирина Захаровна Белобровцева читать онлайн бесплатно
Наконец, текст этот заметно более натуралистичен, например, в изображении головы Берлиоза в сцене шабаша, в упоминании о том, что Внучата (будущий Варенуха), в бытность свою вампиром, загрыз курьершу, а также в описании раны на шее некой декольтированной участницы шабаша (Булгаков 1992: 156).
Особенностью только третьей редакции является указание на место пребывания мастера до момента, когда он предстает перед Воландом. Отправляющийся за ним Фиелло поначалу облачается в одежду, подходящую для сурового климата: «На нем оказалась ушастая меховая шапка и длинный полушубок» (562-6-8-5 об.). Правда, это описание зачеркивается. На оборванном едва ли не до самого корешка листе 6 угадывается, что «кот изъявил желание добро [вольно отправиться с Фиелло] и разрешение получил]» (562-6-8-6). На оборванном листе умещается самое большее 10 букв, но ясно, что за возвратившимся Фиелло «шел человек, и вид его [поразил прили]чных гостей хозяина» (562-6-8-6 об. и 7). По описанию одежды пришедшего ясно, что его извлекли из лагеря: «Ватная мужская кацавейка была на нем. Солдатские штаны, грубые высокие сапоги. <…> Весь в грязи, руки изранены, лицо заросло рыжеватой щетиной» (562-6-8-7).
После вопроса Маргариты, куда деваться им с мастером, Воланд отправляет доносчика Понковского (будущего Алоизия Могарыча) во Владивосток и дарит Маргарите и поэту обручальные кольца.
Лист 10 вновь оборван, но в середине листа записано число 18 и зачеркнуто два названия главы: История Иуды Искариотам У очага. Глава названа Подкова. В ней центральной фигурой становится Аннушка, «та самая, что пролила постное масло не вовремя» (562-6-8-10). В этом варианте она наделена фамилией — Басина (этимология фамилии может быть возведена к слову «бас», т. е. одной из примет Воланда, и, следовательно, Аннушка может быть причислена к сонму населяющих роман бесов). Из приоткрытой двери она наблюдает за спускающимися по лестнице: в щели «торчал ее острый нос и глаз. Другой заплывший в чудовищном багровом синяке (Аннушку накануне били) скрывался в темноте» (562-6-8-11). Иностранец с бубенчиками (Фиелло = Азазелло) вручает ей за найденную подкову на двести рублей бонов в торгсин. Далее писатель оставляет пустые листы под намеченные главы. На листе 15 об. написан лишь номер главы — 19 — и название У огня; на листе 19 — номер главы 20 и ее начало: «Когда туча накрыла…»; затем несколько листов оборвано под корешок. Оставшаяся часть листа 37 позволяет заключить, что речь идет об аресте находящихся в злосчастной квартире. Далее описаны похождения кота и Коровьева в торгсине и с листа 50 заново переписывается глава 19 — Маргарита. Начало действия в ней совпадает с первой грозой над Москвой.
Работа над этой частью третьей редакции шла довольно интенсивно: в рукописи зафиксированы даты 1 июля, 1 сентября, 6, 29 и 31 октября, 8, 9, 11–16 ноября, 30 декабря 1933 г., 4, 6–8 и 25 января и, наконец, 1 февраля 1934 г. Так, в частности, 6 октября 1933 г. была произведена «Разметка глав романа», принявшая следующий вид:
1. Седьмое доказательство (22 «июня» — зачеркнуто, апреля вечером) четверг?
2. Иванушка гонится за Воландом 22.VI — вечером.
3. Дело было в Грибоедове и психиатрическая лечебница 22.VI ночью.
4. Степа Лиходеев. День 23.VI.
5. Арест Босого. День 23.VI.
6. В кабинете Римского. День 23.VI.
7. В цирке. Вечер 23.VI.
8. Босой в тюрьме. 23.VI. Вечер, ночь.
9. Возвращение Внучаты и бегство Римского. 23.VI. Ночь.
10. Иванушка в лечебнице приходит в себя и просит Евангелие вечером 23.VI. Ночью у него Воланд.
11. Евангелие от Воланда. Глава I.
12. Приключения с дядей и происшествие с буфетчиком.
— День 24.VI. —
13. Днем же 24. Безумный день.
Приключения помощника администратора… то есть пение славного моря… исчезновение заведующего…
Скандалы с денежными бумажками <…> Похороны Берлиоза.
14. Маргарита (день в пятницу).
Шабаш.
17 (так! — И.Б., С.К., «15» — зачеркнуто). Обручение.
Черная месса (ночь 24–25.VI).
Маргарита просит помощи для поэта.
16. Евангелие Воланда. Глава II. Револьвер у поэта.
17. День 26.VI. Возвращение Степы.
(18) Выпуск Босого.
19. Следствие у Иванушки.
20. Бой с Воландом. Город горит.
К вечеру самоубийство.
21. Полет. Понтий Пилат. Воскресенье (562-6-6-324-325).
Затем последовал перерыв до июля, вызванный параллельной работой над другими произведениями, переездом на новую квартиру и замыслом книги о путешествии во Францию, надежду на которое Булгакову подали. Надежда эта была разбита самым жестоким образом — около месяца продержав писателя в напряжении, ему в поездке отказали. Булгаков в отчаянии, с ощущением очередной жизненной катастрофы, уезжает с женой в Ленинград. Именно там, почти через месяц после приезда, роман ц его автор соединяются вновь.
Здесь появляется наконец обозначение главного героя, заменяющее ему имя, — мастер. И впервые одна из сцен происходит на плоской террасе здания, в котором узнается Пашков дом, или Румянцевский музей — один из корпусов Государственной библиотеки. Эту часть романа Булгаков пишет, разграничивая главы, но не называя их. В отличие от окончательного текста Азазелло уносит мастера из подвальчика на своем плаще, а Маргарита летит на уже привычной для нее щетке. За два года до того как Булгаков, разорвав отношения с МХАТом, поступил на работу в Большой театр, он набрасывает сцену (позже зачеркнутую) пережидания грозы в Большом театре («лететь в грозу было неудобно» — 562-7-1-29 об.).
Москва охвачена пожарами, и Булгаков создает сцену, модель которой уже апробирована в «Роковых яйцах», где «морозный бог из машины» останавливает наступление чудовищных животных на Москву. В третьей редакции, чтобы потушить пожары, он насылает на Москву «град великий в вишню», который «был так густ, что сплошной пеленой покрыл мостовую <…> Огонь, проевший крыши и, трепеща, лижущий дома, стал оседать, сменившись густым дымом» (562-7-1-30).
На Воробьевых горах Воланда со свитой, мастером и Маргаритой пытаются атаковать люди в противогазах и аэропланы, но Бегемот и Коровьев отгоняют их свистом. Предпоследнюю главу автор озаглавливает Ночь. Здесь же зафиксировано отвергнутое название Полет, весьма значимое для Булгакова. В сцене отлета из Москвы Маргарита спасает мальчика в загоревшемся доме. А на пути к вечному приюту кавалькада останавливается в каком-то «гигантском» городе с бульварами (предположительно в Париже), и мастер наблюдает за нарядными людьми, вытекающими из здания, горевшего «тысячью огней».
В конце этой части романа Булгаков фиксирует «Окончательную разметку глав» (некоторые из них сохранят названия в каноническом тексте) и привязку ко времени московских событий:
1) Никогда не разговаривайте с неизвестными / вечер 8 мая (среда?)
2) Золотое копье
3) Седьмое доказательство (вечер 8 мая)
4) Погоня
5) Дело было в Грибоедове
Ночь с <зачеркнуто — 7 на 8>
Ночьс 8.V на 9.V
6) <зачеркн. — Директор кабаре> Степа
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.