Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э. Страница 7
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Культурология
- Автор: Сергей Зинин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 22
- Добавлено: 2019-01-31 19:31:00
Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э.» бесплатно полную версию:Книга будет интересна всем интересующимся традиционной китайской культурой. Первая часть книги («Вопросы») представляет собой тест, который будет полезен для самостоятельного контроля знаний по классической китайской литературе. Вторая («Ответы») содержит развернутые ответы на вопросы тестов и является очерком развития древнекитайской литературы с древности до начала н. э.
Сергей Зинин - История древнекитайской литературы в вопросах и ответах. Период XVII в. до н.э – I в. до н.э. читать онлайн бесплатно
1. Ни тому, ни другому
2. Фуси
3. Вэнь-вана
4. Это комбинация обоих порядковПорядок гексаграмм в наиболее древней из сохранившихся, мавандуйской версии памятника, датируемой 2 в. до н. э., отличается от порядка Вэнь-вана (зафиксированного примерно через 400 лет в выгравированной на (поздне-) ханьской стеле версии текста), и от порядка Фуси, впервые фиксируемого в письменной форме примерно в 10 в. н. э… Его устройство сравнительно просто: по определенному закону для триграммы в основании гексаграммы меняются верхние триграммы. Текстуальные же различия мавандуйской и ханьской версии невелики. Таким образом, остается предположить, что в ханьский период существовало несколько версий канона, отличавшихся, в частности, порядком гексаграмм, либо порядок Вэнь-вана появляется лишь через пятьсот лет после возникновения текста памятника. № 6 °Cколько канонических комментариев у "И цзина"?
1. Пять
2. Десять
3. Три
4. Восемь"И цзин" органично включает в себя "И чжуань", комментарии к "И", которых всего семь, однако три комментария делятся на две части, так что традиция говорит о десяти комментариях или "Десяти крыльях" "И цзина" ("Ши и"). Это "Сян чжуань", "Туань чжуань" (делятся на две части, в соответствии с делением памятника на "верхнюю" (первую) и "нижнюю" (вторую) части). В первом комментарии, "Традиции [интерпретации] образов", объясняются тексты при гексаграммах гуа цы, во втором – тексты при отдельных линиях, яо цы. "Вэньянь чжуань", "Шогуа чжуань" (здесь объясняются характеристики триграмм), "Си цы чжуань" (основной концептуальный комментарий, тоже делится на две части), "Цзагуа чжуань", "Сюйгуа чжуань" (последняя представляет собой попытку интерпретации порядка гексаграмм Вэнь-вана). № 61 Сколько всего гексаграмм в "И цзине"?
1. 32
2. 64
3. 128
4. 256В "И цзине" содержатся все возможные комбинации фигур из шести линий двух типов – гексаграмм, то есть всего 64 фигуры. Они образуют замкнутую систему, то есть невозможно добавить или изъять что-либо из нее. Отсюда возникает идея "совершенства" канона. № 62 Сколько мантических книг типа "И цзина" насчитывала китайская традиция?
1. Две
2. Три
3. Четыре
4. ПятьКроме "И цзина" ("Чжоу и"), в памятнике "Чжоу ли" упоминаются мантические традиции книг "Лянь шань" ("Смыкающиеся горы") и "Гуй цзан" ("Возвращение в сокровищницу") и указывается, что по каждому виду гадания из перечисленных при дворе был учрежден пост гадателя. Кроме того, следует иметь в виду, что существовали три традиции – три списка "Чжоу и", в результате контаминации которых и получился современный текст "И цзина" (школы Ши, Мэна и Лян Шо). Мавандуйская версия подтверждает сравнительную надежность современного текста, однако композиция могла сильно меняться. № 63 Присутствуют ли в тексте "И цзина" мифологические мотивы?
1. Да
2. Нет
3. Практически нетВ "И цзине" мифологические мотивы встречаются еще реже, чем в других канонах (особенно в канонической части). Вместе с тем можно отметить, что именно в "Си цы чжуани", комментарии к "И цзину" доханьского или раннеханьского происхождения, впервые упоминается мифический "Желтый император" Хуан-ди, впоследствии получивший центральный пост в китайском пантеоне. Кроме того, многие категории и символы "И цзина" (например, триграммы и гексаграммы гуа) были мифологизированы. № 64 Насколько полно излагается в "И цзине" теория пяти элементов (у син)?
1. Это основной источник этой теории
2. Мы находим в памятнике только следы этой теории
3. В "И цзине" вообще не упоминается концепция пяти элементовТеория пяти элементов (у син) возникает в Китае достаточно поздно (приблизительно в конце чжоуского – начале ханьского периода, основным источником является "Хун фань", одна из поздних глав "Шу цзина"), и к этому времени концепция "И цзина" оказалась уже сформированной. В китайской "натурфилософии" "линия инь-ян" и "линия у син" развивались некоторое время параллельно, пока в 1 в. н. э. Дун Чжуншу не осуществил их синтез. № 65 Чем определяется композиция "И цзина"?
1. Тематикой гексаграмм
2. Внетекстовым порядком гексаграмм
3. Смыслом названий гексаграмм
4. Она сложилась в результате последовательного добавления новых частей гексаграммВ этом одна из уникальных черт памятника – его можно "вращать" как кубик Рубика. Композиция текста определяется порядком гексаграмм – в случае порядка Фуси это один текст, при порядке Вэнь-вана – другой. Поэтому, несмотря на прозаический характер памятника, его нельзя назвать нарративом. В этом смысле "И цзин" является "идеалом" китайского текста: в большинстве своем, эти тексты являются сборниками или антологиями сравнительно коротких произведений (глав или историй), объединенных общей тематикой или скрытой внутренней связью, которую не так-то легко выявить. В "И цзине" фрагментарность китайского текста доведена до совершенства, а структура реализована в экстратекстовых символах – гексаграммах (хотя смысл последовательности гексаграмм (его общую идею) не всегда можно определить). № 66 Является ли текст при гексаграммах рифмованным?
1. По большей части
2. Довольно часто
3. Очень редко
4. Это трудно сейчас установитьФонетическая реконструкция памятника (сообщение С.А. Старостина) не дает оснований для утверждения о присутствии в "И цзине" сколько-нибудь значительных рифмованных отрывков. Это также уникальная черта памятника – все остальные классические тексты, как правило, написаны рифмованной прозой или содержат значительное число рифмованных отрезков. В "И цзине" же их немного (иначе его можно было бы, пожалуй, назвать стихотворной антологией, своеобразным "венком сонетов"). № 67 Что отличает стилистику "И цзина" от, например, стилистики "Ши цзина"?
1. Отсутствие бытовых реалий
2. Большая афористичность и сжатость выражения
3. Большая длина строк"И цзин" действительно отличается от других классических текстов сжатостью выражений, что и свойственно, собственно, мантической литературе. Многие фразы стали впоследствии пословицами или идиомами (чэньюй) разговорного языка. № 68 С чем ассоциируются в китайской традиции три линии триграмм?
1. С тремя историческими эпохами
2. С тремя легендарными правителями
3. С Небом, Землей и ЧеловекомТри линии гексаграмм ассоциируются: нижняя с Небом (отсчет линий в гексаграммах и триграммах начинается снизу, в противоположность тому, что и иероглифы, и строки в китайской письменности пишутся сверху вниз – это еще одна уникальная черта "И цзина"), средняя с Человеком (как явлением), верхняя с Землей. В гексаграммах аналогичным образом выделяются группы по две линии. Это, разумеется, поздняя интерпретация. Нижняя триграмма в гексаграмме называется "верхней" (шан) или внешней, а верхняя – нижней (ся) или внутренней. Иногда вся гексаграмма может представляться как троичная структура – каждый элемент тогда содержит по две линии гексаграммы. Интерпретация та же, что и для линий триграмм. Существовали и другие интерпретации для линий триграмм и гексаграмм, например, социальная, когда пятая линия отождествлялась с "правителем", другие – с "министрами" и т. д.. № 69 Можно ли считать систему гексаграмм "И цзина" прообразом китайской системы логики?
1. Да
2. НетПопытки такого рода интерпретаций неоднократно предпринимались в западной синологии. Они объясняются, как правило, поверхностным представлением о сути и роли логики в западной культуре и непониманием китайской культуры. Гексаграммы действительно образуют замкнутую систему, не имеющую, однако, отношения к западной логике (или, например, к двоичной системе счисления). У нее есть свои, вне-логические законы функционирования (иногда их называют нумерологическими). Не имеет отношения к гексаграммам и логико-математическая их интерпретация в рамках разработанной Лейбницем двоичной системы счисления. № 70 Встречается ли в канонической части "И цзина" диалог?
1. Да
2. НетВ отличие от большинства китайских классических текстов, в "И цзине" отсутствует (в канонической части) диалог, один из наиболее популярных приемов китайской (и вообще традиционной) риторики. Это одна из тех особенностей, которые делают "И цзин" уникальным явлением в древнекитайской литературе (в то время как, например, между "Шу цзином" и "Ши цзином", и "Шу цзином" и "Чунь цю" могут быть установлены жанровые параллели). Однако диалог, или прямая речь, встречаются в поздних комментариях к "И цзину", например, в "Си цы чжуани", "Вэнь янь чжуани" и др.. № 71 К кому обращено послание "И цзина"?
1. К правителю
2. К народу
3. К "благородному мужу" (цзюньцзы)
4. У текста нет адресатаБольшинство рекомендаций "И цзина" обращено к "благородному мужу" цзюньцзы. В период создания памятника этот термин еще не был монополизирован конфуцианцами, поэтому не является определяющим идеологическим признаком для отнесения памятника к чисто конфуцианским. Примечательно, что цзюньцзы "И цзина" – это не правитель (к которому обращается "Шу цзин"). В этом можно усмотреть признак "социального снижения" статуса гадания в позднечжоуском обществе. № 72 Кто является "главным героем" "И цзина"?
1. "Благородный муж" цзюньцзы
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.