Сергей Дмитренко - Живи и жить давай другим. Афоризмы о народе и власти Страница 8

Тут можно читать бесплатно Сергей Дмитренко - Живи и жить давай другим. Афоризмы о народе и власти. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Культурология, год -. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Сергей Дмитренко - Живи и жить давай другим. Афоризмы о народе и власти

Сергей Дмитренко - Живи и жить давай другим. Афоризмы о народе и власти краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Дмитренко - Живи и жить давай другим. Афоризмы о народе и власти» бесплатно полную версию:
В сборник вошли сотни афоризмов о взаимоотношениях народа и власти, о проявлениях власти и властности в личной жизни человека. Авторы афоризмов – выдающиеся ученые, мастера культуры, государственные и политические деятели, философы, писатели – от древности до наших дней.

Сергей Дмитренко - Живи и жить давай другим. Афоризмы о народе и власти читать онлайн бесплатно

Сергей Дмитренко - Живи и жить давай другим. Афоризмы о народе и власти - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сергей Дмитренко

Кратчайший и вернейший способ составить себе состояние – это дать людям понять, что им выгодно делать вам добро.

* * *

Кто не умеет с толком употребить свое время, тот первый жалуется на его нехватку: он убивает дни на одевание, еду, сон, пустые разговоры, на размышления о том, что следует сделать, и просто на ничегонеделание.

* * *

Кто умеет внушить, что он не очень хитер, тот уже далеко не прост.

* * *

Монарх, окруженный роскошью и пышностью, – это пастух в одежде, усыпанной золотом и каменьями, с золотым посохом в руке, с овчаркой в золотом ошейнике, на парчовой или шелковой сворке. Какая польза стаду от этого золота? Разве оно защитит его от волков?

Монарху не хватает лишь одного – радостей частной жизни. Утешить его в столь великом лишении могут только бескорыстная дружба и преданность друзей.

* * *

На свете нет таких правил и приемов, которые всегда и безошибочно помогали бы мудро править людьми: тут нужно применяться к времени, и обстоятельствам, а это зависит от благоразумия и дальновидности тех, кто правит. Поэтому нельзя управлять безупречно, не обладая глубочайшим умом, но и при таком условии это было бы, пожалуй, невозможно, если бы привычка народа к покорности и повиновению не облегчала дела наполовину.

* * *

Неблагодарное ремесло избрал тот, кто пытается создать себе громкое имя: жизнь его подходит к концу, а работа едва начата.

* * *

Не столько ум, сколько сердце помогает человеку сближаться с людьми и быть им приятным.

* * *

Ничто не делает такой чести государю, как скромность фаворита.

* * *

Нет сомнений, что фаворит, наделенный известной силой и высотой духа, часто испытывает смущение и замешательство, видя, насколько низки, мелочны, льстивы, угодливы и притворно внимательны к нему люди, заискивающие в нем, окружающие его и бегущие за ним, как лакеи; оставаясь с ними наедине, он платит им за раболепие презрением и насмешкой.

* * *

О сильных мира сего лучше молчать: говорить о них хорошо – почти всегда значит льстить им; говорить о них дурно – опасно, пока они живы, и подло, когда они мертвы.

* * *

Одно из несчастий государя заключается в том, что он всегда боится выдать тайны, которых у него так много. Счастье для него, если находится верный человек, способный переложить это бремя на свои плечи!

* * *

При нововведениях и переменах в государстве правители обычно думают не столько о необходимости реформ, сколько об их своевременности: бывают обстоятельства, подсказывающие, что нельзя слишком раздражать народ; бывают другие, из коих ясно, что с ним можно не считаться. Сегодня вы властны лишить какой-нибудь город всех его вольностей, прав, привилегий; завтра не дерзайте изменить хотя бы цвет его знамен.

* * *

Раб зависит только от своего господина, честолюбец – от всех, кто способен помочь его возвышению.

* * *

Самое изысканное удовольствие состоит в том, чтобы доставлять удовольствие другим.

* * *

Сожаление о неразумно растраченном времени, которому предаются люди, не всегда помогает им разумно употребить его остаток.

* * *

Справедливость по отношению к ближнему следует воздавать безотлагательно; медлить в таких случаях – значит быть несправедливым.

* * *

Стадо ли создано для пастуха или пастух для стада? Вот бесхитростное олицетворение народа и государя, если только последний – подлинный государь.

* * *

Старость без труда берет верх над рассудком, но она одерживает великую победу, когда ей удается одолеть своекорыстие.

* * *

Только люди с низменной душой могут рассыпаться в похвалах тем, о ком до их возвышения отзывались пренебрежительно.

* * *

У детей нет ни прошлого, ни будущего, зато в отличие от нас, взрослых, они умеют пользоваться настоящим.

* * *

Усыплять народ празднествами, зрелищами, роскошью, пышностью, наслаждениями, делать его тщеславным, изнеженным, никчемным, ублажать его пустяками – вот безошибочная политика, к которой с давних пор прибегают во многих государствах. Чего только не добивался деспотизм ценою такой снисходительности!

* * *

Фаворит всегда одинок: у него нет ни привязанностей, ни друзей. Он окружен родственниками и льстецами, но не дорожит ими. Он оторван от всех и как бы всем чужд.

* * *

Часто гораздо короче и полезнее приноровиться самому к другим, чем заставить других приноравливаться к себе.

* * *

Часто люди падают с большой высоты из-за тех же недостатков, которые помогли им ее достичь.

* * *

Чем больше наши ближние похожи на нас, тем больше они нам нравятся; уважать кого-то – это, по-видимому, то же самое, что приравнивать его к себе.

* * *

Человек может возвыситься лишь двумя путями – с помощью собственной ловкости или благодаря чужой глупости.

* * *

Чтобы управлять людьми, тиран не нуждается ни в искусстве, ни в мудрости: политика, которая сводится к пролитию крови, всегда недальновидна и лишена гибкости. Она учит убивать тех, кто служит помехой нашему честолюбию; поэтому человек, жестокий от природы, следует ей без труда. Это самый гнусный и самый грубый способ удержаться у власти или прийти к ней.

* * *

Щедрость состоит не столько в том, чтобы давать много, сколько в том, чтобы давать своевременно.

Французский писатель, сатирик-моралист. Член Французской Академии. Его книга «Характеры, или Нравы нынешнего века», была многократно переиздана во Франции, тогда же переведена на основные европейские языки. В её основу было положено сочинение древнегреческого моралиста Теофраста «Характеры», однако Лабрюйер превратил свой труд в энциклопедию общественной и частной жизни, как оказалось, не только его времени.

Джонатан Свифт

1667–1745

* * *

Власть – такое же искушение для монарха, как вино или женщины для молодого человека, как взятка – для судьи, деньги – для старика и тщеславие для женщины.

* * *

Всякое правительство, действующее без согласия тех, кем оно правит, – вот исчерпывающая формула рабства!

* * *

Давно известно, что те, кому отводят вторые места, имеют неоспоримое право на первое.

* * *

Двум правилам должен следовать каждый сановник: всегда сдерживать свои чувства и никогда не сдерживать своих обещаний.

* * *

Законы как паутина, в которой запутывается мелкая мошка, а не шмели и осы.

* * *

Партия – это безумие многих ради выгоды единиц.

Убеждённость – необходимое качество для проповедников и ораторов, ибо тот, кто поверяет свои мысли толпе, преуспеет тем вернее, чем больше верит в них сам.

Английский писатель, ирландец по происхождению. Священнослужитель, настоятель (декан) собора Святого Патрика в Дублине. Ныне всемирно известная сатира Свифта, повлиявшая на дальнейшее развитие сатирических жанров, выросла из его злободневных памфлетов, направленных против пороков окружающей его жизни. Так, в «Сказке о бочке» Свифт изображает борьбу между собой трёх ветвей западного христианства: католической, англиканской и пуританской. Единственный роман Свифта – «Путешествия в некоторые отдаленные страны света Лемюэля Гулливера, сначала хирурга, а потом капитана нескольких кораблей» (1726), философская сатира, изображающая политические, государственные и общественные устройства, не только сохраняет свою актуальность, но и является уникальным психологическим портретом людей в их взаимоотношениях.

Энтони Эшли Купер Шефтсбери

1671–1713

* * *

Единственный способ спасти человеческое здравомыслие и сохранить разумность в мире – это дать свободу острому уму.

* * *

Если люди терпят разговоры о своих пороках – это лучший признак того, что они исправляются.

* * *

Людей порочных, наглых, дерзких исправят власти, но людей, дурно рассуждающих, только сам рассудок может научить лучшему.

* * *

Чем больше давление, тем резче сатира. Чем ужаснее рабство, тем она тоньше.

Английский политический деятель, философ-моралист, эстетик; граф. В своих трудах высказал основные идеи Просвещения. Выступал за свободу мысли, против церковной религиозности и фанатизма. Критерий истины усматривал в разуме.

Александр Поуп

1688–1744

* * *

Большинство людей ищет общества не столько с целью слушать, сколько говорить.

Конец ознакомительного фрагмента.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.