Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней Страница 18

Тут можно читать бесплатно Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней

Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней» бесплатно полную версию:

Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней читать онлайн бесплатно

Кармен Р. де Кёнигбауэр - Испанский за 30 дней - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кармен Р. де Кёнигбауэр

Pedro: Katia, vamos a hacer una visita a la ciudad. Todavía no ha visitado las partes históricas y famosas de Madrid.

Katia: Con mucho gusto. ¿Qué cosas dignas de ver hay aquí?

Pedro: Vamos hasta la calle Toledo para visitar la iglesia de San Isidro, para los madrileños es la catedral.

Katia: ¿De qué época es?

Pedro: Es del siglo XVII. San Isidro es el patrón de Madrid.

En la iglesia:

Katia: ¡Qué preciosa! No he visitado una igual. ¿Adonde vamos?

Pedro: Ahora vamos a la plaza de la Cibeles.

Katia: ¿En qué dirección está?

Pedro: En principio, todo recto.

Katia: ¿Pasamos también por la calle Alcalá?

Pedro: Claro. Empieza en la Plaza de la Cibeles. En esta calle están los bancos, las tiendas elegantes y los

comercios caros. ¡Atención, vamos a cruzar!

Katia: ¡Qué interesante! Quisiera visitar también el famoso Museo del Prado.

Pedro: Estamos cerca de la Plaza Cánovas del Castillo, y luego pasamos al Prado.

En el museo:

Pedro: Estos cuadros reflejan la grandeza e importancia histórica de España. Me encantan. Las obras de Goya son geniales.

Katia: ¡Qué impresionante! ¿Se pueden tomar fotográficas aquí?

Pedro: No, está prohibido, lo siento.

Katia: ¡Qué lástima! ¿Quién ha pintado este cuadro?

Pedro: Es de Velázquez, ¿le gusta?

Katia: Sí, me impresiona mucho. Estoy un poco cansada, hemos caminado todo el día.

Pedro: ¿Ha probado ya las tapas madrileñas? Hay un bar cerca de aquí. He comido allí unas tapas excelentes. Podemos ir a probarlas.

Katia: ¡Vale! Buena idea.

Прогулка по городу  

Педро: Катя, давайте погуляем по городу. Вы еще не были в старых и знаменитых районах Мадрида.

Катя: С большим удовольствием. Какие здесь есть достопримечательности?

Педро: Пойдемте до улицы Толедо, чтобы посмотреть церковь святого Исидора, для мадридцев это кафедральный собор.

Катя: Какого он времени?

Педро: XVII века. Святой Исидор – покровитель Мадрида.

В церкви:

Катя: Как красиво! Я никогда не была в такой церкви! Куда пойдем теперь?

Педро: Теперь мы идем на площадь Сибелес.

Катя: А в каком она направлении?

Педро: В принципе все время прямо.

Катя: А мы пройдем по улице Алкала?

Педро: Конечно, она начинается на площади Сибелес. На этой улице находятся банки, элегантные магазины и дорогие торговые дома. Внимание, переходим дорогу.

Катя: Как интересно! Я бы очень хотела также посетить знаменитый музей Прадо.

Педро: Мы находимся рядом с площадью Кановас дель Кастильо. А затем пойдем в музей Прадо.

В музее:

Педро: Эти картины отражают величие и историческую значимость Испании. Мне они нравятся. Работы Гойи гениальны.

Катя: Потрясающе! Можно ли здесь фотографировать?

Педро: Нет, к сожалению, это запрещено.

Катя: Как жаль. А кто написал эту картину?

Педро: Это работа Веласкеса. Вам нравится?

Катя: Да, она производит сильное впечатление. Я немного устала, мы целый день ходили.

Педро: Вы уже пробовали мадридские мадриленьяс? Здесь рядом есть бар. Там я пробовал замечательные тапас. Можем пойти попробовать.

Катя: Отлично! Хорошая мысль.

Причастие

-ar —> -ado

-er —> -ido

-ir —>  -ido

hablar

hablado – сказанный

comer

comido – съеденный

vivir

vivido – прожитый

Причастие глаголов на -ar оканчивается на -ado, глаголов на-er и -ir- – на -ido.

Причастие согласуется с именем существительным в роде и числе: las lenguas habladas живые языки.

Упражнение 1

Образуйте причастия следующих глаголов:

comer, querer, hablar, caminar, venir, trabajar, dormir, levantar, conocer, visitar

Упражнение 2

Образуйте причастия от глаголов, выделенных курсивом:

1. Parece interesante, pero es muy aburrir.

2. Afeitar parece más joven.

3. Las camas están arreglar.

4. ¡Está prohibir fumar!

5. (Ella) Se queda impresionar.

6. Las canciones cantar son preciosas.

Сложное прошедшее (совершенное) время

Сложное прошедшее время глаголов образуется прибавлением к форме настоящего времени глагола haber причастия прошедшего времени:

he tomado – я взял

has tomado – ты взял

ha tomado – он взял, она взяла; Вы взяли

hemos tomado – мы взяли

habéis tomado – вы взяли

han tomado – они взяли; Вы взяли

Между прочим: вы уже встречались с глаголом haber в Уроках 3 и 5 (безличная форма hay).

Причастие следует непосредственно за глаголом haber.

по те he lavado hoy  – сегодня я еще не умывался

Сложное прошедшее время всегда обозначает законченное действие, которое непосредственно связано с настоящим: hemos llegado (мы прибыли) = estamos aquí (мы здесь)

Сложное прошедшее время используется с обстоятельствами времени: hoy (сегодня), esta mañana (сегодня утром), esta semana (на этой неделе), este año (в этом году), todavía (еще), уа (уже), hace poco(недавно).

Внимание!

В сложном прошедшем времени причастие не изменяется: he lavado la ropa  – я выстирал платье

Упражнение 3

Поставьте глаголы в форму сложного прошедшего времени:

Comes mucho.    Has comido mucho.

1. Hablas mucho.   ..............................

2. No tengo tiempo.  ..............................

3. ¿Estás en casa?  .................................

4. ¿Compras el periódico hoy?   ..............................

5. ¿Arregláis las camas por la mañana? ..............................

6. Desayunamos muy poco.  ..............................

Глагол ver  видеть

veo – я вижу

ves – ты видишь

ve – он, она видит; Вы видите

vemos – мы видим

veis – вы видите

ven – они видят; Вы видите

у-->е

Перед i-/hi- у (союз и) превращается в е:

la importancia у grandeza, но:   la grandeza e importancia

es interesante y guapo, но: es guapo e interesante

Упражнение 4

у или е?

En abril voy a estudiar español... inglés. Para ello voy a ir primero a España... luego a Inglaterra. He estudiado ya una vez estas lenguas ... también el francés pero quiero mejorarlas. España... Inglaterra son países interesantes ... importantes.

Восклицательные предложения

¡Qué + имя прилагательное (+ глагол)!

¡Qué + имя существительное (+ глагол)!

¡Qué preciosaes!  ¡Qué preciosa!

¡Qué interesante es!  ¡Qué interesante!

¡Qué hambre tengo!  ¡Qué hambre!

Упражнение 5

Перестройте предложения по данному образцу:

La Sra. Goméz es muy buena.  ¡Qué buena es la Sra. Goméz!

1. Tengo mucha sed.                         

2. Es muy rico.                                 

3. Esta chica es muy guapa.               

4. Esta mujer está muy enferma.         

5. La iglesia es muy impresionante

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.