Т. Шелкова - Как вести беседу по телефону Страница 18
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Автор: Т. Шелкова
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 18
- Добавлено: 2019-02-04 13:25:53
Т. Шелкова - Как вести беседу по телефону краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Т. Шелкова - Как вести беседу по телефону» бесплатно полную версию:Ведение разговора по телефону на иностранном языке требует от обучающегося определенных навыков понимания, восприятия и удержания в памяти услышанного, а также незамедлительной словесной реакции на услышанное. Недостаточное развитие этих навыков является препятствием к тому, чтобы хорошо и уверенно говорить по телефону. Пособие ставит своей целью помочь учащимся овладеть навыками беседы по телефону, пользоваться общепринятой терминологией. Во второе издание (1-е — 1980 г.) внесены исправления редакционного характера. Для лиц, самостоятельно совершенствующих свои знания английского языка.
Т. Шелкова - Как вести беседу по телефону читать онлайн бесплатно
134
right now: an English person would probably just say “now” or “at the moment”.
135
Closet is rarely used in England and would generally be taken to refer to “water-closet”.
136
Gosh!: an exclamation of extreme surprise
137
stowaway безбилетный пассажир, заяц
138
Jordache Джордак
139
Rudolph Рудольф
140
Sarah Capa
141
Deborah Дебора
142
Leigh Ли (мужское имя)
143
five-seven 5 футов и 7 дюймов (о росте) = 152 см
144
one-twenty and one-thirty 120 фунтов и 130 фунтов (о весе) = 54 кг и 58 кг
145
trouble shooter специальный уполномоченный по улаживанию конфликтов
146
We’ll run what we have. Мы опубликуем то, что у нас есть.
147
C’est moi Fr. Это я.
148
You really must take a grip on yourself. Вы действительно должны взять себя в руки.
149
Service wives have it rough. Таков удел жен военных.
150
Gretchen Гретхен
151
I’m just dawdling idly я просто бездельничаю
152
to induct призывать на военную службу
153
if he’s goofed school: if he’s not doing well at school
154
he’d just fall over himself with eagerness он бы из кожи вон вылез
155
the French Sûrété Nationale французская сыскная полиция.
156
a bit marginal: a bit risky
157
things are beginning to sit up and look pretty ситуация проясняется
158
cachet Fr. here: a box
159
funny colloq. подозрительный
160
bug sl: an infectious disease
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.