Екатерина Михайлова - Русский язык и культура речи Страница 19

Тут можно читать бесплатно Екатерина Михайлова - Русский язык и культура речи. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Екатерина Михайлова - Русский язык и культура речи

Екатерина Михайлова - Русский язык и культура речи краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Екатерина Михайлова - Русский язык и культура речи» бесплатно полную версию:

Екатерина Михайлова - Русский язык и культура речи читать онлайн бесплатно

Екатерина Михайлова - Русский язык и культура речи - читать книгу онлайн бесплатно, автор Екатерина Михайлова

Участвующим в коммуникации принадлежит своя роль, с которой связаны определенные права и обязанности коммуникантов, возможности и ограничения коммуникативного поведения.

Выделяются основные коммуникативные роли, такие как роли адресанта, адресата и наблюдателя.

Адресант – это говорящий, пишущий производитель текста, который направляет свою речевую деятельность на адресата, тем самым воздействуя на него как на объект речи. Одновременно этот адресат-объект может рассматриваться как второй субъект речевого акта, собеседник в общении. Особенно такие отношения между адресантом и адресатом проявляются в диалоге с присущей ему сменой коммуникативных ролей. Каждый участник разговора может исполнять в диалоге то роль адресанта, то роль адресата, а разворачивающееся знаковое общение отражает позиции, свойства и речевую деятельность обоих. Такие отношения могут проявляться и при письменном общении, и при монологическом построении речи, хотя и выражаются в этих случаях опосредованно.

Основная суть коммуникации – это передача информации. А передавать информацию можно абсолютно разными способами, главное, чтобы собеседники поняли друг друга. Информацию можно передать невербальными средствами общения – жестом, кивком головы, мимикой и т. д.

Для стилистов разговорная речь может быть интересной с исследовательской точки зрения, так как живая речь постоянно меняется, и прослеживать эти изменения очень важно. Существует и нормативная, или литературная, речь. Она скорее соприкасается с ораторским искусством, так как ярким ее примером могут быть публичные выступления.

37. Приемы эффективной коммуникации

В речевой практике используются различные языковые стили в зависимости от цели и ситуации. Различают стили устной и письменной речи. К первым относятся разговорный стиль, характеризующийся преобладанием обиходно-бытовой лексики и значительной свободы синтаксических построений, и ораторский стиль, по отбору лексики и нормативности синтаксиса сближающийся со стилями письменной речи. К стилям письменной речи относятся художественно-беллетристический стиль (язык художественной литературы), деловой стиль (официально-документальный и обиходно-деловой), эпистолярный стиль и др.

В речевой практике широко применяется такой вид общения, как беседа . Она часто используется в процессе делового общения и отвечает многим требованиям, тем более что беседа является наиболее эффективным средством коммуникации. Деловая беседа всегда преследует вполне определенные цели, хотя случается так, что каждый из коммуникаторов, завершив беседу, считает, что именно он достиг своих целей. В этих случаях коммуникацию вряд ли можно назвать эффективной. Эффективной коммуникацией можно считать такую, которая обеспечивает продвижение чего? в решении проблем с использованием наиболее оптимальных средств посредством достижения взаимопонимания между партнерами. Одним из этих средств является правильная речь, целенаправленное ее построение. Структура деловой коммуникации может быть установлена как на основе анализа самого процесса общения с выделением основных фаз и ключевых моментов коммуникации, так и на основе анализа коммуникативных ресурсов, которыми обладают общающиеся между собой люди. Эти два вида анализа дополняют друг друга, а связь между коммуникативными ресурсами и процессом коммуникации аналогична связи языка и речи.

Эффективность общения зависит от двух факторов – его стратегии и техники. Под техникой понимают совокупность конкретных коммуникативных умений и в самом общем плане подразделяют на два вида: умение говорить и умение слушать.

Под техникой общения , или коммуникативной техникой , понимают совокупность средств (приемов), используемых людьми для вызывания желательных эффектов в процессе общения. Средства общения разделяются на словесные (вербальные) и несловесные (невербальные). Словесная техника состоит из способов организации текста и риторических приемов. Несловесные компоненты техники включают в себя мимику, контакт глаз, темп и интонацию речи и др.

Необходимо подчеркнуть особую важность связи используемой лексики с невербальным контекстом.

В коммуникативной практике важно овладевать техникой слушания и техникой говорения. Остановимся на обоих этих компонентах, поскольку важно развитие и того и другого. Технике говорения в школе учат, а технике слушания, как правило, не учат нигде, хотя в процессе коммуникации она весьма важна.

Техника слушания

Процесс слушания можно разделить на две фазы: фазу поддержки и фазу комментирования. Обычно слушающий сопровождает речь говорящего разнообразными движениями (кивками или покачиванием головой, жестикуляцией, взглядами, поддакиванием и т. п.). Это «сопровождение» играет роль поддержки и служит знаком слушания для говорящего и средством организации внимания для слушающего.

Ту же функцию выполняют и короткие реплики слушающего в паузах. В качестве реплик чаще всего используются такие приемы, как «эхо» (повторение последних слов собеседника), эмоциональное сопровождение (одобрительные или неодобрительные возгласы), побуждение (« Ну и что дальше? ») и вопросы. Вопросы могут быть уточняющими и наводящими. Пример уточняющего: « А что ты имеешь в виду, говоря…? » Наводящие вопросы обычно используются, если складывается впечатление, что у говорящего возникли затруднения в организации повествования.

Фаза комментирования представлена более развернутыми репликами, которые произносятся, когда говорящий завершил какой-то фрагмент своей речи и ожидает развернутой реакции собеседника. Слушающий на время стал говорящим и комментирует сказанное ему. Здесь часто используются такие типы высказываний, как критика и выражение недовольства, согласие и одобрение, анализ и интерпретация, поучения и советы, парафраз – передача основной мысли собеседника своими словами.

В беседе реализуются две установки: слушание для говорения и слушание для понимания .

При реализации установки слушания для понимания на фазе поддержки чаще используются уточняющие вопросы, а на фазе комментирования – парафраз, который предваряет высказывание своей точки зрения. Парафраз наряду с уточняющими вопросами представляет собой средство для достижения взаимопонимания. Как уже отмечалось, парафраз – это передача собственными словами высказанных мыслей и чувств собеседника. Использование собственных или, проще, других слов имеет существенное значение, так как простое повторение слов собеседника еще не говорит о понимании, а свидетельствует лишь о том, что фраза попала в блок акустической кратковременной памяти. Если же мысль передана другими словами, то это говорит об осмысленности восприятия и, что особенно важно, неправильные интерпретации могут тут же быть исправлены партнером.

Техника говорения

Техника говорения включает в себя как вербальный, так и невербальный компоненты. По поводу последнего нужно сказать следующее. По сравнению со слушанием при говорении время фиксации взора на собеседнике более ограниченно. Говорящий обычно смотрит на слушателя в те моменты, когда ему необходимо убедиться в том, что отдельные тематические блоки его речи оказываются воспринятыми, получая обратную связь «чтением» мимики слушающего.

Относительно собственно вербальной техники надо отметить значительную роль выбора адекватного лексического слова, что наряду с умелым использованием невербальной техники обеспечивает успешность установления и поддержания контакта в общении.

38. Техника говорения в деловой речи

Деловая речь не эквивалентна канцелярщине, и ей не противопоказана образность. Хорошим примером здесь может служить новый стиль научных публикаций, в которых используются яркие образные сравнения и смело вводятся выражения из профессионального жаргона, ранее бывшие в ходу только при неформальном общении. Подобная метаморфоза возможна и желательна и по отношению к языку деловой коммуникации. Ведь обезличенность языка – один из симптомов нежелания брать на себя ответственность, стремление выглядеть не живым конкретным человеком, а «представителем» – представителем общепринятой точки зрения, представителем ведомства, аппарата, научного клана и т. д.

Деловые беседы направлены на реализацию следующих функций:

1) поиск новых направлений и начало перспективных мероприятий;

2) обмен информацией;

3) контроль начатых мероприятий;

4) взаимное общение работников из одной деловой среды;

5) поиски и оперативную разработку рабочих идей и замыслов;

6) поддержание деловых контактов на уровне предприятий, фирм, отраслей, стран.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.