Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков: страдательный (пассивный) залог (Voz Pasiva, Passive Voice). Грамматика и практикум из 24 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на ан Страница 2

Тут можно читать бесплатно Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков: страдательный (пассивный) залог (Voz Pasiva, Passive Voice). Грамматика и практикум из 24 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на ан. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков: страдательный (пассивный) залог (Voz Pasiva, Passive Voice). Грамматика и практикум из 24 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на ан

Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков: страдательный (пассивный) залог (Voz Pasiva, Passive Voice). Грамматика и практикум из 24 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на ан краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков: страдательный (пассивный) залог (Voz Pasiva, Passive Voice). Грамматика и практикум из 24 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на ан» бесплатно полную версию:
В учебном пособии рассматривается страдательный (пассивный) залог в испанском и английском языках и грамматические темы, с ним связанные, в сравнительной типологии испанского и английского языков на примерах, 24 упражнениях по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на английский язык и с английского на испанский, 20 упражнений адаптированны по методике © «Лингвистический Реаниматор». Ко всем упражнениям даны ключи. Рекомендуется широкому кругу лиц в качестве самоучителя.

Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков: страдательный (пассивный) залог (Voz Pasiva, Passive Voice). Грамматика и практикум из 24 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на ан читать онлайн бесплатно

Т. Олива Моралес - Сравнительная типология испанского и английского языков: страдательный (пассивный) залог (Voz Pasiva, Passive Voice). Грамматика и практикум из 24 упражнений с ключами по переводу с русского на испанский и английский, с испанского на ан - читать книгу онлайн бесплатно, автор Т. Олива Моралес

В итоге вы будете плавно и свободно переводить с русского на испанский и английский язык, с испанского на английский язык, с английского на испанский язык.

Чтобы добиться такого результата, вы можете сделать устный перевод всех упражнений последовательно, несколько раз.

Специальные обозначения

… – на этом месте должен стоять определенный или неопределенный артикль.

… – не хватает подлежащего в придаточном предложении.

Книги (libro..) – двоеточие после существительного означает, что данное существительное нужно поставить в множественное число.

! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.

* – неправильный глагол.

Он (él) – русское слово / его испанский эквивалент.

Он (he) [хи] – русское слово / его английский эквивалент / русская транскрипция английского эквивалента.

Ты (you) 2.его (it) 1.прочитаешь (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов в предложении, в данном случае, правильным будет порядок: Ты (you) 1.прочитаешь (read) 2.его (it).-/

То (-) – данное слово не нужно переводить на испанский или английский язык.

Глава 1. Страдательный залог (Voz Pasiva) в испанском языке

Действительный и страдательный залог

В действительном залоге подлежащее является исполнителем действия, лицом или предметом, самостоятельно выполняющим описываемое действие, а тот, на кого направлено это действие в предложении является дополнением, например:

El escritor escribió un libro. – Писатель написал книгу.

В страдательном залоге подлежащим является лицо или предмет, над которым совершает действие другое лица или предмет. При этом, исполнитель действия может и не указываться, например:

El libro fue escrito por el escritor. – Книга была написана писателем.

La casa es construida. – Дом построен.

Построение страдательного залога в испанском языке

В испанском языке, в отличие от английского, страдательный залог может быть передан двумя способами:

1.При наличии агента или орудия действия глаголом ser в нужном времени, лице и числе и причастием прошедшего времени в соответствующем роде и числе, например:

Книги будут написаны Лолой. – Los libros serán escritos por Lola.

*Перед агентом действия необходим предлог por.

Город Москва любим москвичами. – La ciudad de Moscú es querida de los moscovitas.

Его произведения читают с удовольствием. – Sus obras son leidas con agrado.

*В случае выражения чувств, перед агентом действия необходим предлог de или con.

Письмо написано ручкой. – La carta es escrita con una pluma.

*Перед орудием действия необходим предлог con.

2.Если страдательный залог передается русским возвратным глаголом, страдательный залог в испанском языке также может быть передан возвратным глаголом нужного времени, лица и числа, например:

Дома строятся здесь. – Las casas se construyen aquí.

Упражнение 1

*Ключом к данному упражнению является упражнение 3.

Переведите на испанский язык.

1.Я напишу (escribir) …письмо. – …Письмо будет написано мной.

2. Мы будем обсуждать (discutir) это (lo). – Это будет обсуждаться на собрании.

3….Врач (médico) приедет (venir) завтра (mañana). – …Врач будет вызван (llamar) завтра.

4. Я часто готовлю (preparar) это блюдо (plato). – Это блюдо часто готовят на (para) …праздник (fiesta).

5. …Рабочие (obrero) строят (construir) …дома (casa). – …Дома строятся …рабочими.

6. …Секретарь (secretario) делает (hacer) …работу (trabajo). – …Работа делается …секретарем.

7…. Работа над …отчетом (informe) будет выполняться (cumplir) …сотрудниками (empleado) его отдела (departamento).

8…. Студенты (estudiante) этой группы (grupo) будут сдавать (dar) …экзамены (examen) в (-) …пятницу (viernes).

9….Экзамен должен (deber) быть сдан этими студентами в понедельник (lunes).

10…Город (ciudad de) Москва (Moscú) любим (querer) москвичами (moscovita).

11. Его произведения (obra..) читают (leer) с удовольствием (agrado).

12….Письмо (carta) написано (escribir) с любовью (amor).

Глава 2. Страдательный залог (Voz Pasiva) в английском языке

Схема сказуемого страдательного залога

Схема сказуемого страдательного залога в любом времени английского языка:

глагол to be в нужном времени, лице и числе + смысловой глагол в третьей форме (V3 / Participle 2).

Примеры

Future Simple

The theatre will be built.  Театр будет построен.

Future Perfect

The theatre will have been built…  Театр будет построен…

Present Simple

The theatre is built.  Театр построен.

The theatres are built.  Театры построены.

Present Continuous

The theatre is being built.  Театр строится.

The theatres are being built.  Театры строятся.

Present Perfect

The theatre has been built.  Театр уже построен.

The theatres have been built.  Театры уже построены.

Future Simple in the Past

The theatre would be built…  Театр будет построен…

Future Perfect in the Past

The theatre would have been built…  Театр будет построен…

Past Simple

The theatre was built.  Театр был построен.

The theatres were built.  Театры были построены.

Past Continuous

The theatre was being built.  Театр строился.

The h theatres were being built.  Театры строились.

Past Perfect

The theatre had been built…  Театр был построен…

Страдательный залог используется только во временах, приведенных выше.

Страдательный залог не применяется во временах группы Perfect Continuous, в будущем продолженном времени (Future Continuous Tense) и будущем продолженном времени прошедшем (Future Continuous Tense in the Past), в случае необходимости применения времен данной группы, страдательный залог заменяется действительным залогом или применяются другие лексические средства. Глаголы, не имеющие формы в группе Continuous, ставятся в соответствующее время группы Perfect. Например:

Проблема обсуждается уже 2 часа.

We have been discussing the problem for 2 hours.

The problem has been under consideration for 2 hours.

Дополнение в предложении с глаголом-сказуемым в пассивном залоге употребляется с предлогом by или with. Это дополнение соответствует русскому дополнению в творительном падеже без предлога.

Дополнение с предлогом by выражает действующее лицо или действующую силу. Например:

The test was written by this pupil. – Тест был написан этим учеником.

Дополнение с предлогом with выражает орудие действия. Например:

Конец ознакомительного фрагмента.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.