Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС Страница 20

Тут можно читать бесплатно Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС

Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС» бесплатно полную версию:

Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС читать онлайн бесплатно

Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рональд Овери

moi–meme

toi–même

lui–même

elle–même

nous–memes

vous–même(s)

eux–mêmes

elles–mêmes

СЛОВАРЬ

se peigner причесываться

se maquiller краситься (накладывать макияж)

se laver les mains (f) мыть руки

se brosser les dents (f) чистить зубы

Упражнение 53

Вот что Поль делает каждый день.

Переведите:

1 Он просыпается в 7 утра.

2 Он умывается.

3 Он бреется.

4 Он идет на работу.

А теперь Моника.

5 Она встает в восемь утра.

6 Она принимает душ.

7 Она причесывается.

8 Она красится.

9 Она идет на станцию.

Это то, что делаем вы и я:

10 Мы умываемся.

11 Мы быстро одеваемся.

12 Мы гуляем.

13 Мы дцем спать в десять часов вечера.

Переведите:

14 Я развлеклась.

15 Вы не ошиблись.

16 Они (ж.р.) отдыхают.

17 Они (м.р.) помыли машину сами.

18 Мы чистим зубы каждое утро.

• Возвратные местоимения также используются в предложениях со значением «друг друга»:

Nous nous sommes souvent rencontrés.

Мы часто встречались (встречали друг друга).

Les Américains et les Chinois ne se comprenent pas.

Американцы и китайцы не понимают друг друга.

• Обратите внимание, что в прошедшем законченном времени возвратные глаголы не согласуются с предшествующим косвенным дополнением (т.е. дополнением, имеющим значение «мне», «для меня», «для него» и т.д.). Сравните:

Ils se sont rencontrés. Они встретились.

Ils se sont téléphoné. Они позвонили друг другу.

62 Употребление конструкции «глагол с предлогом + инфинитив»

Прочтите следующие предложения:

а) Я привык вставать очень рано.

б) Он ушел, не сказав «до свидания».

в) Она колебалась, прежде чем ответить (перед ответом).

г) После покупки компьютера он работал намного быстрее.

д) Эти кассеты ― отличное средство для улучшения его произношения.

е) Он начал с критики управляющего директора.

Все эти предложения будут переводиться на французский язык конструкцией «глагол с предлогом + инфинитив»:

a) Je suis habitué à me lever très tôt.

b) II est parti sans dire au revoir.

c) Elle a hésité avant de répondre.

d) Après avoir acheté un ordinateur, il a travaillé beaucoup plus vite.

e) Ces cassettes sont excellentes pour améliorer sa prononciation.

f) II a commencé par critiquer le président–directeur général.

Существует единственное исключение ― предлог en, после которого употребляется причастие настоящего времени. Мы подробно рассмотрим это в следующем уроке.

Обратите также внимание, что в подобных конструкциях глагол стоит в прошедшем времени: après avoir acheté или, если глагол спрягается с être, après être…

СЛОВАРЬ

le mot слово

le ménage работа по дому; уборка

le poste de radio радиоприемник

l’électricien (m) электрик

la lampe лампа

l’émission (f) (радио)передача, радиостанция

partir уезжать, уходить

quitter покидать, бросать

capter ловить (радиостанцию)

tout le monde все

Упражнение 54

Переведите:

1 Он ушел из дома, не сказав ни слова.

2 Она привыкла слушать диски в комнате.

3 Перед тем как починить лампу, он позвонил электрику.

4 Приготовив завтрак, она убралась в доме.

5 Моя мать начала с того, что семья была в добром здравии и закончила пожеланиями всем счастливого Нового года.

6 Этот радиоприемник отлично принимает (ловит) французские станции.

63 Глаголы, требующие предлогов de, à, pour и употребляющиеся без предлога

Сравните следующие русские и французские предложения:

а) Je dois apprendre le français.

Я должен учить французский язык.

б) J’ai décidé d’apprendre le français.

Я решил учить французский язык.

в) J’ai commencé à apprendre le français.

Я начал учить французский язык.

г) J’ai acheté ce livre pour apprendre le français.

Я купил эту книгу, чтобы изучать французский язык.

Из данных примеров вы видите, что между вспомогательным глаголом и инфинитивом могут употребляться:

а) de(d’)

б) à

в) pour

Легко запомнить, что pour употребляется в тех предложениях, где между глаголами стоит союз «чтобы» или «для того, чтобы».

Во всех остальных случаях вам придется выучить, какие глаголы употребляются с de, какие с à, а какие не требуют предлога.

Вот небольшой список глаголов, после которого приведены примеры предложений:

• глаголы, не требующие предлога:

aimer любить

préférer предпочитать

vouloir хотеть

désirer желать

aller идти

venir приходить

devoir быть должным; долженствовать

falloir (il faut) быть необходимым (нужным)

espérer надеяться

pouvoir быть в состоянии, мочь

savoir знать; уметь

de употребляется перед инфинитивом после следующих глаголов:

cesser прекращать

conseiller советовать

décider решать

demander спрашивать

dire говорить

empêcher мешать

essayer стараться, пытаться

éviter избегать

finir заканчивать

oublier забывать

permettre позволять

persuader убеждать

promettre обещать

proposer предлагать

refuser отказываться

regretter сожалеть

А также:

être content de быть довольным

être heureux de быть счастливым

être ravi de быть радостным

être triste de быть печальным

être désolé de сожалеть

avoir l’intention de намереваться

avoir l’occasion de иметь возможность

avoir le temps de иметь время

avoir le plaisir de иметь удовольствие

il est facile de легко

il est difficile de сложно

il est possible de возможно

il est impossible de невозможно

il est permis de можно

il est défendu de нельзя

il est temps de время

à употребляется перед инфинитивом после следующих глаголов:

aider помогать

apprendre учить, изучать

avoir иметь

commencer начинать

continuer продолжать

encourager ободрять

enseigner учить (кого–либо)

hésiter колебаться

inviter приглашать

réussir удаваться, иметь успех

А также:

être prêt à быть готовым делать что–либо

être disposé à быть настроенным (расположенным) делать что–либо

avoir de la difficulté à иметь сложности в чем–либо

avoir du mal à иметь сложности с чем–либо

Примеры:

Je préfère aller me baigner.

Я предпочитаю искупаться.

Nous espérons aller à la plage cet après–midi.

Мы надеемся пойти на пляж сегодня днем.

Ils ont décidé de louer un pédalo.

Они решили взять напрокат катамаран.

Je vous conseille de faire une promenade en bateau.

Я вам советую отправиться в морское путешествие.

Nous sommes contents de voir le soleil.

Мы рады видеть солнце.

Avez–vous réussi à trouver des chaises longues?

Вам удалось найти шезлонги?

Nous l’avons aidée à chercher des coquillages (m).

Мы помогли ей искать ракушки.

Il est temps de rentrer à l'hôtel.

Время возвращаться в гостиницу.

СЛОВАРЬ

l’excursion (f) экскурсия

les lunettes (f) de soleil солнцезащитные очки

faire du ski nautique заниматься водными лыжами

faire de la planche à voile заниматься виндсерфингом

Упражнение 55

Переведите часть предложения, заключенную в скобки, на французский язык:

1 (Я намерен) acheter des lunettes de soleil.

2 (Будет ли возможно) faire des excursions?

3 (Мы предпочитаем) louer un appartement.

4 (Они (м.р.) пригласили меня (ж.р.)) aller à la pêche.

5 (Я колеблюсь) faire du ski nautique.

6 (У вас будет возможность) faire de la planche à voile?

64 Косвенные и прямые дополнения, выраженные местоимениями

Иногда два местоимения–дополнения употребляются вместе в одном предложении. Обратите внимание, что le, la, l', les употребляются после me, vous, nous:

Paul те le donne. Поль дает его мне.

Nicole nous la vend. Николь продает ее нам.

Je vous les enverrai. Я отправлю их тебе.

Но le, la, l', les употребляются перед lui и leur:

Nous le lui avons déjà montré.

Мы уже показали его ему (или ей).

Vous la leur avez donnée?

Вы дали ее им?

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.