Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) Страница 21
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Автор: Александр Драгункин
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 38
- Добавлено: 2019-02-04 12:01:40
Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель)» бесплатно полную версию:Абсолютно «другая», истинная грамматика современного английского языка.Книга предназначена для всех изучающих и преподающих английский
Александр Драгункин - Малый прыжок в английский за 115 минут (Самоучитель) читать онлайн бесплатно
когда в прошлом это действие произошло/состоялось
особенно после «указующих слов» типа:
вчера yesterday [естэдэй] позавчера the day before yesterday [ðэдэй бифоо естэдэй] недавно recently [рииснтли] в 2005 году in the year 2005 [ин ðэ йиэ 2005] (в) последний раз last [лааст] (в) прошлый раз last time [лааст тайм] в прошлую пятницу last Friday [лааст фрайди] в прошлое Рождество last Christmas [лааст крисмэс] на прошлой неделе last week [лааст wиик] в прошлом месяце last month [лааст манθ] прошлой весной last spring [лааст спринг] в прошлом году last year [лааст йиэ] прошлой осенью last autumn (англ) [лааст оотэм] прошлой осенью last fall (америк.) [лæст фоол] 5 минут назад 5 minutes ago [файв минитс эгоу]После всех этих слов и выражений (если они не сопровождаются какими-либо дополнительными «уточнениями» типа «весь день» = «all day long» — [оол дэй лонг], которые «уводят» нас в «процесс» — увидите!) Вы должны использовать именно 2-ю форму глагола (= «+(e)D» или из «Таблицы»).
____________________
2 НУЖНЕЙШИЕ ВРЕЗКИ:
а) Кроме этого,
«2-ю форму» глагола (= «+(e)D» или из «Таблицы») Вы должны — не думая ни о чём! — использовать после словечка «IF» — [иф] в его значении «Если БЫ…» (оно Вам, кстати, уже в примерах встречалось!).
СМОТРИТЕ!
ТОЧНО КАК ПО-РУССКИ:
ЕСЛИ БЫ я рисоваЛ = IF I paintED
[иф ай пэйнтИД]
ЕСЛИ БЫ я БЫЛ там = IF I WERE there [иф ай wœœ ðээ]
из всех форм глагола «be» используется только форма «were»
+
Я бы выпил водки, ЕСЛИ БЫ + она у меня БЫЛА.
I would drink vodka IF + I HAD it.
[ай wуд дринк водка иф ай хæд ит]
HAD = 2-я форма!
Буквально:…, ЕСЛИ БЫ + я имелЛ её (НЕ женщину = «it»!).
____________________
NB!
Ещё «IF» значит просто «ЕСЛИ» -
— и когда ВЫ захотите употребить «if» в этом его значении, то после него можете спокойно ставить обычное для местоимений «I» и «He» слово «WAS» (= всё равно 2-я форма!):
ЕСЛИ + я БЫЛ там…. = IF + I WAS there… — [иф ай wоз ðээ]
б) После «if» для образования будущего времени НЕЛЬЗЯ использовать элементы «will» и «shall», поэтому после «if» даже для передачи будущего времени просто ставьте глагол
НЕЛЬЗЯ использовать элементы «will» и «shall»,
поэтому после «if» даже для передачи будущего времени просто ставьте глагол в нужной форме времени настоящего:
ЕСЛИ мы ЗАПЛАТИМ… = IF we PAY
[иф wи пэй]
ЕСЛИ он(С) приедЕТ… = IF he comeS …;
[иф хи камЗ]
____________________
ВАЖНООО!
2) Либо, прибавив то же самое окончание «+(e)D», Вы получаете, соответственно, то же самое английское слово — но это уже «3-я форма» глагола — ПАССИВНОЕ определение, и это уже будет не тот, КТО что-то «сделал», а тот, КОГО «сделали» — то есть тот, С КЕМ что-то «сделали» или «делают»:
repair → repairED
[рипээ] — [рипээД]
чинить → починЕН/-ный, починяЕМый
Это окончание «+D» очень близко русскому «-Т-» в понятных всем словах типа «покусаТый», «поломаТый», «поцарапаТый», «поцеловаТый», и т. д.
Причём, если русские слова могут иметь форму
и краткую: наказаН,
и полную: наказаНный,
то английские «пассивные определения» имеют только одну — уже более НЕизменяемую форму, например:
punishED
[панишьТ]
наказАН, наказАНный (= наказаТый),
наказАНная, наказАНному, наказАНной
и т. д.
И эти новые слова/определения (= «Глагол+(e)D») Вы в 90 % случаев можете образовывать САМИ, резко увеличивая тем самым свой словарный запас !!!
____________________
ПРИМЕРЫ:
Петя ПОКРАСИЛ эту стену.
Pete PAINTED this wall — [пиит пэйнтид ðис woол]
(«painted» = активное действие).
Но:
Стена, ПОКРАШЕННАЯ + Петей.
A wall PAINTED + by Pete — [э wooл пэйнтид бай пиит]
(↑ Здесь то же самое «painted» = уже явный пассив).
«By» [бай] = соответствие русскому творительному падежу:
by me [бай мии] = мною
by him [бай хим] = им (Кем?),
by my father [бай май фааðэ] = моим отцом и т. д.
____________________
«Не-правильные» глаголы
РАЗВЕИВАНИЕ МИФОВ. АКСИОМА.
Чтобы получить
«форму прошедшего времени» (= «2-ю форму»)
или «пассивное определение»(= «3-ю форму»)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.