Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев Страница 21

Тут можно читать бесплатно Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев

Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев» бесплатно полную версию:

Книга посвящена вопросами социолингвистики. Социолингвистика, возникшая на стыке социологии и лингвистики, относится к тем разделам общественных наук, в освещении проблем которых особенно обострилась идеологическая борьба.
В работе рассматриваются некоторые вопросы теории и практики идеологической борьбы в связи с проблемами языковой жизни современного общества. В ней содержится как позитивный анализ достижений социалистического общества в области языкового планирования и языковой политики в условиях многонационального общества, так и критическое рассмотрение сущности классовых позиций идеологов антикоммунизма, фальсифицирующих эти достижения. Особое внимание уделяется критике идеологических основ буржуазной языковой политики.

Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев читать онлайн бесплатно

Современная идеологическая борьба и проблемы языка - Юнус Дешериевич Дешериев - читать книгу онлайн бесплатно, автор Юнус Дешериевич Дешериев

такие формы и будут обнаружены, то говорить о влиянии на них идеологии можно только в том же смысле, что и о влиянии идеологии на фонетико-фонологический и морфологический уровни языка, т.е. о влиянии не на сами формы, а на нормы их употребления.

Как известно, лексико-семантическая система языка наиболее подвержена воздействию социальных факторов. Обусловлено это прежде всего тем, что значения лексических единиц имеют отчетливые внеязыковые корреляты; кроме того, элементы лексической системы в меньшей степени, нежели элементы фонологической или грамматической системы, подвержены внутрисистемным влияниям. Воздействие идеологии на язык также прежде всего проявляется в его лексико-семантической системе. Формирование особой идеологической концепции связано с системой понятий, образующих своеобразное ядро понятийного аппарата этой идеологии. Система же понятий прежде всего и главным образом выражается лексическими единицами. Так возникает тематически специализированная лексическая группа, специфичная для данной идеологии. Большой интерес представляет изучение характера системных связей внутри таких лексических групп. С другой стороны, весьма важным является и исследование динамики функционирования лексики идеологического содержания в языке. Рассматривая отражение идеологии в лексико-семантической системе языка, необходимо разграничить два рода явлений:

1) влияние идеологии на процессы, происходящие в лексико-семантической системе языка в целом (заимствования, интенсивность возникновения новых лексико-семантических единиц, изменение частоты употребления слов, их лексической сочетаемости и т.п.);

2) отражение идеологии в структуре отдельных лексико-семантических единиц, т.е. случаи, когда эти единицы под влиянием идеологии приобретают какие-либо специфические свойства.

Прежде чем непосредственно обратиться к исследованию влияния идеологии на лексико-семантическую систему языка, подчеркнем, что любые социальные факторы делятся на идеологические и неидеологические. При изучении рассматриваемой нами проблемы деление это надо производить максимально четко, так как недостаточно строгое разграничение этих факторов может привести, с одной стороны, к ошибочному расширению возможного влияния идеологии на язык, т.е. к рассмотрению в качестве идеологически обусловленных языковых явлений, которые на самом деле к таковым не относятся; с другой стороны, к недостаточно глубокому анализу некоторых процессов, действительно протекающих в языке под влиянием идеологии, ибо языковые явления, обусловленные факторами первого и второго рода, иногда на первый взгляд весьма схожи, однако при более тщательном анализе выявляется целый ряд специфических свойств, существенно отличающих идеологически обусловленные языковые явления от аналогичных явлений, вызванных к жизни другими социальными факторами (ср., например, профессиональную и социально-идеологическую дифференциацию языка).

В упоминавшейся выше работе Ю.В. Коваленко усматривается отражение идеологических установок в употреблении форм вежливости в японском языке. Но в специальных исследованиях (см., например: [Алпатов, 1973, 3]) указывается, что формы вежливости в японском языке передают общественные (в самом широком смысле этого слова) отношения между говорящим, слушающим и другими лицами, о которых идет речь. Пожалуй, единственным действительно идеологически обусловленным из этого круга явлений можно считать случай, рассмотренный нами выше, поскольку употребление определенных форм вежливости в отношении членов императорской семьи закреплено в законодательных актах, т.е. является, по существу, реализацией на уровне языка некоторых установок господствующей политической идеологии.

Наиболее интенсивно идеологически обусловленные языковые процессы, как уже отмечалось, протекают в языке в периоды крупных социальных изменений в жизни общества, обслуживаемого данным языком, замены одной господствующей идеологии другой. Самый характерный из них – появление большого количества неологизмов идеологического содержания, с одной стороны, и переход целых слоев такого рода лексики в разряд историзмов и архаизмов – с другой. Обусловлено это тем, что в результате революционных преобразований общества возникает много новых явлений общественной жизни, учреждений, общественных институтов, которые требуют для своего обозначения новых слов; одновременно с этим из активного словаря исчезают слова, передававшие понятия прежней господствующей идеологии. Следует отметить, что, чем резче поворот в социальной жизни общества, чем радикальнее идеологические перемены, тем интенсивнее идет описываемый процесс. Чрезвычайно наглядно это видно на примере немецкого языка в ГДР и ФРГ. X. Шпарманн [Sparmann, 1970] приводит следующие данные: в 29 – 36 выпусках словаря Р. Клаппенбаха и В. Штайница [WDG, 1969] (от Kritzelei до Lyzeum) зафиксировано 134 новых слова, из них 90 употребляются в ГДР и ФРГ, 38 – только в ГДР и 6 – только в ФРГ. Характерно, что неологизмы, употребляемые только в ГДР, – это слова с идеологическим значением, лексика, отражающая понятия нового уклада общественной жизни, социальные явления, специфичные для социалистического государства. Так, в указанных томах словаря основную массу новой лексики, употребляемой только в ГДР, составляют слова с компонентами Kultur- ʽкультураʼ и Kunst- ʽискусствоʼ, что является следствием интенсивного культурного строительства, характерного для этой страны.

Наряду с существенным обновлением словарного состава в периоды социальных переворотов обычно идет процесс демократизации литературного языка (это характерно только для языка, функционирующего в обществе, в котором произошли прогрессивные социальные изменения). Связано это с резким изменением социального состава тех носителей языка, на которых ориентирована норма литературного языка. Касаясь этого вопроса, Е.Д. Поливанов писал:

«Экономико-политические сдвиги видоизменяют контингент носителей (или так называемый социальный субстрат) данного языка или диалекта, а отсюда вытекает и изменение отправных точек его эволюции» [Поливанов, 1968, 86].

Оба указанных процесса хорошо исследованы в специальной литературе применительно к различным языкам[24], поэтому мы не будем останавливаться на них более подробно.

·

Большой интерес для исследования проблемы взаимоотношения языка и идеологии представляет анализ влияния идеологии на процессы заимствования. В некоторых случаях влияние это является непосредственным и легко наблюдаемым. Так, при заимствовании какой-либо философской концепции одновременно обычно заимствуется или калькируется и связанная с ней терминология. Например, вместе с импортируемыми из США теориями о современном обществе как обществе, которому более не присущи классовые противоречия, в немецком языке в ФРГ закрепились такие кальки с английского языка, как Grosse Gesellschaft ʽвеликое обществоʼ, nivellierte Mittelstandsgesellschaft ʽнивелированное среднесословное обществоʼ, einheitliche Industriegesellschaft ʽединое индустриальное обществоʼ, offene Gesellschaft ʽоткрытое обществоʼ, Bildungsgesellschaft ʽобразованное обществоʼ и др.

В других случаях это влияние носит более опосредованный характер. Очевидно, что государственное устройство, политические ориентации той или иной страны в значительной степени определяют непосредственные языковые контакты населения, языки, наиболее часто изучаемые в школах в качестве иностранных. Политические и культурные связи государств обусловливают иностранные языки, с которых переводится максимальное количество литературы, страны (а вместе с тем и языки), из которых импортируются книги, кинофильмы и т.д.

Все это в свою очередь оказывает большое влияние на систему заимствований в языке данного государства. Весьма показательным в этом плане является анализ новой лексики немецкого языка в ГДР и ФРГ с точки зрения ее происхождения: немецкий язык в ГДР испытывает определенное влияние русского языка, для немецкого языка в ФРГ характерны многочисленные заимствования и кальки с американского варианта английского языка (см.: [Розен, 1976; Hoffman,

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.