Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. Страница 23

Тут можно читать бесплатно Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.» бесплатно полную версию:
Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. читать онлайн бесплатно

Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - читать книгу онлайн бесплатно, автор Пауль Пимслер

- * -

Наша встреча прошла очень хорошо.

- * -

Our meeting went very well.

- * -

И у меня было время, чтобы посмотреть музей.

- * -

And I had time to see the museum.

- * -

Думаю, что путешествие стоило того.

- * -

I think the trip was worthwhile.

- * -

Мне очень нравится Сиэтл.

- * -

I liked Seattle very much.

- * -

Now you want to say «В следующий раз мне бы хотелось, остаться там на большее время». Сначала скажите «в следующий раз».

- * -

Listen and repeat.

- * -

Next time.

- * -

Обратите внимание, что здесь «time» означает «раз». Предлог «в» опускается.

- * -

Скажите «в следующий раз».

- * -

Next time.

- * -

Мне бы хотелось побыть там дольше.

- * -

Listen and repeat.

- * -

I’d like to stay longer.

- * -

Say «В следующий раз».

- * -

Next time

- * -

Мне бы хотелось побыть там дольше.

- * -

I’d like to stay longer.

- * -

В Сиэтле много чем можно заняться.

- * -

There’s a lot to do in Seattle.

- * -

Я ходил в музей

- * -

I went to the Museum.

- * -

И ел в одном хорошем ресторане.

- * -

And ate at a good restaurant.

- * -

В следующий раз мне бы хотелось побыть там дольше.

- * -

Next time I’d like to stay there longer.

- * -

Your colleague asks «И как прошла встреча?»

- * -

And how was the meeting?

- * -

Say «По-моему, она того стоила».

- * -

In my opinion it was worthwhile.

- * -

Сейчас другая коллега подходит к вам. Скажите ей «Садитесь, пожалуйста».

- * -

Sit down, please.

- * -

Как раз сейчас мы говорили о моей поездке.

- * -

We were just talking about my trip.

- * -

She asks «Как она прошла?»

- * -

How was it?

- * -

Answer «Она прошла очень хорошо».

- * -

It went very well.

- * -

She says «Отлично! И у вас было время, чтобы посмотреть город?»

- * -

Great! And did you have time to see the city?

- * -

Try to say «У меня было немного времени».

- * -

I had a little time.

- * -

Но в следующий раз

- * -

But next time.

- * -

Мне бы хотелось побыть там дольше.

- * -

I’d like to stay there longer.

- * -

Другой день. Вы разговариваете с коллегой, и к вам подходит еще один человек.

- * -

Ask her to please sit down.

- * -

Please, sit down.

- * -

Say «Как раз сейчас мы говорили о моей поездке в Майами».

- * -

We were just talking about my trip to Miami.

- * -

Say «Мне бы хотелось остаться немного дольше».

- * -

I’d like to stay a little longer.

- * -

Чтобы навестить мою племянницу и ее молодого человека.

- * -

To visit my niece and her boyfriend.

- * -

She says «Почему бы нет?»

- * -

Why not?

- * -

Это конец 20 урока.

Двадцать первый урок.

 Listen to this conversation in an office in New York.

A - Marry, how was your trip to Philadelphia?

B - It went pretty well. And the meeting with our new client was very worthwhile.

A - That’s good. Did you have time to see the city?

B - Not much. Next time I’d like to stay longer.

Вы заходите в офис к коллеге. Как он пригласит вас сесть?

- * -

Sit down, please.

- * -

Another colleague is there too. She says «Как раз сейчас мы говорили о моей поездке».

- * -

We were just talking about my trip.

- * -

Ask «О вашей поездке в Бостон?»

- * -

Your trip to Boston?

- * -

Как она прошла?

- * -

How was it?

- * -

She answers «Она прошла очень хорошо».

- * -

It went very well.

- * -

У меня была встреча

- * -

I had a meeting.

- * -

С нашим новым клиентом.

- * -

With our new client.

- * -

По моему мнению

- * -

In my opinion

- * -

Поездка стоила того.

- * -

The trip was worthwhile.

- * -

In my opinion the trip was worthwhile.

- * -

Do you remember how to say «летать»

- * -

To fly

- * -

Now try to ask «Вы путешествовали в Бостон на самолете?»

- * -

Did you fly to Boston?

- * -

She says «В этот раз я вела (машину)». Сначала скажите «В следующий раз»

- * -

Next time

- * -

Now try to say «В этот раз»

- * -

This time.

- * -

В этот раз я вела (машину).

- * -

Listen and repeat.

- * -

This time I drove.

- * -

Say «Я вела (машину)».

- * -

I drove.

- * -

Say «Мне нравится водить»

- * -

I like to drive.

- * -

В этот раз я вела (машину)

- * -

This time I drove.

- * -

Say that driving takes a lot of time.

- * -

Driving takes a lot of time.

- * -

She say «Я знаю, в этот раз я вела (машину)»

- * -

I know, this time I drove.

- * -

Но в следующий раз

- * -

But next time.

- * -

How does she say that next time she’ll fly.

- * -

Next time I’ll fly.

Поездка на машине занимает слишком много времени.

- * -

Driving takes too much time.

- * -

Now ask how the meeting was.

- * -

How was the meeting?

- * -

She says «Она прошла очень хорошо».

- * -

It went very well.

- * -

По-моему,

- * -

In my opinion

- * -

Она стоила того.

- * -

It was very worthwhile.

- * -

Обращая внимание на порядок слов, скажите «У меня также было время, для того чтобы навестить племянника».

- * -

I had time to visit my nephew too.

- * -

Бостон – интересный город.

- * -

Boston’s an interesting city.

- * -

В следующий раз мне бы хотелось побыть там дольше.

- * -

Next time I’d like to stay longer.

- * -

После работы вы навестили коллегу. Как она скажет, чтобы вы проходили и садились?

- * -

Come in and sit down, please.

- * -

Listen.

- * -

How did you get here? Did you come by bus?

- * -

Answer «Нет, я вел (машину)».

- * -

No, I drove.

- * -

Но это было нелегко.

- * -

But it wasn’t easy.

- * -

Tell her that it wasn’t easy to find her house.

- * -

It wasn’t easy to find her house.

- * -

Сейчас, она говорит «Как раз сейчас мы говорили о Мексике».

- * -

We were just talking about Mexico.

- * -

Моя племянница и ее молодой человек.

- * -

My niece and her boyfriend.

- * -

Путешествуют там.

- * -

Are taking a tip there.

- * -

Say «Неужели? Прямо сейчас»

- * -

Really? Right now

- * -

Мой племянник совершает путешествие

- * -

My nephew is talking a trip.

- * -

По Соединенным Штатам.

- * -

Through the United States.

- * -

Она спрашивает с удивлением «Он совершает путешествие»

- * -

He is taking a trip through the United States.

- * -

Как долго?

- * -

For how long?

- * -

Answer «6 недель».

- * -

six weeks.

- * -

6 недель достаточно?

- * -

Is six weeks enough time?

- * -

Чтобы увидеть Соединенные Штаты?

- * -

To see the United States.

- * -

You discuss their trip. Then your acquaintance asks «Как прошла ваша поездка в Сан-Франциско?»

- * -

How was your trip to San Francisco?

- * -

Она стоила того?

- * -

Was it worthwhile?

- * -

Say «Да, она прошла очень хорошо».

- * -

Yes, it went very well.

- * -

У меня была долгая встреча

- * -

I had a long meeting.

- * -

С нашим новым клиентом.

- * -

With our new client.

- * -

Она стоила того.

- * -

It was worthwhile.

- * -

Say «У нас был»

- * -

We had

- * -

Сейчас, с помощью этих же слов, попробуйте сказать «Мы ужинали»

- * -

We had dinner

- * -

В одном очень хорошем мексиканском ресторане

- * -

At a very good Mexican restaurant.

- * -

В Сан-Франциско есть очень известный парк, который называется Голден Гейт Парк. Говоря о нем, она спрашивает «У вас было время посмотреть парк?»

- * -

Did you have time to see the Park?

- * -

Say «Нет, на этот раз»

- * -

No, this time

- * -

Say that this time you didn’t have much time.

- * -

This time I didn’t have much time.

- * -

Say that next time you’d like to stay longer.

- * -

Next time I’d like to stay longer.

Сейчас ваша знакомая говорит с вопросительной интонацией «Вы приехали сюда на машине?»

- * -

You drove here?

- * -

Она хочет знать, ехали ли вы по автостраде.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Highway

- * -

Вы ехали по автостраде?

- * -

Listen and repeat again.

- * -

Did you take the highway?

- * -

Ask «Вы ехали по автостраде?» Дословно «вы брали автостраду?»

- * -

Did you take the highway.

- * -

Я ехал по автостраде. Послушайте и повторите ту часть, которая означает «Я ехал по»

- * -

I took

- * -

Try to say «Я ехал по автостраде».

- * -

I took the highway.

- * -

Как она спросит вас, ехали ли вы по автостраде?

- * -

Did you take the highway?

- * -

Да, я ехал по автостраде.

- * -

Yes, I took the highway.

- * -

Но было интенсивное движение. Сначала «Движение, транспорт»

- * -

Listen and repeat.

- * -

Traffic

- * -

A lot of traffic.

- * -

Now try to say «Было много транспорта».

- * -

There was a lot of traffic.

- * -

Скажите, что сегодня было много транспорта.

- * -

There was a lot of traffic today.

- * -

You want to say «Мне нравится водить, когда транспорта не очень много».

- * -

I like to drive when there isn’t much traffic.

- * -

Используя «much» скажите «Транспорта немного»

- * -

There isn’t much traffic.

- * -

Вы также могли бы сказать «there isn’t a lot of traffic» но «much» чаще используется в отрицательных предложениях.

- * -

 Скажите еще раз, что транспорта немного.

- * -

There isn’t much traffic.

- * -

How do you ask «Когда?»

- * -

When?

- * -

Now say «Мне нравится водить»

- * -

I like to drive.

- * -

Try to say «Когда транспорта немного».

- * -

When there’s not much traffic.

- * -

I like to drive when there’s not much traffic.

- * -

Say «Сегодня я ехал по автостраде».

- * -

Today I took the highway.

- * -

Try to say «Но было слишком много транспорта».

- * -

But there was too much traffic.

- * -

How does she say that there’s always a lot of traffic?

- * -

There’s always a lot of traffic.

- * -

Особенно в 5 часов. Особенно.

- * -

Listen and repeat.

- * -

Especially

- * -

Try to say «Особенно в 5 часов».

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.