Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. Страница 3
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Автор: Б. Бойко
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 25
- Добавлено: 2019-02-04 12:37:14
Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г.» бесплатно полную версию:Составление: Бойко Б.Л., канд. филол. наук, профессор, Борисов А. журналист. Адрес для связи с авторами —
Б. Бойко - «Афганский» лексикон. Военный жаргон ветеранов афганской войны 1979-1989 г.г. читать онлайн бесплатно
душман
Говорю о душманах, которых иногда в Афганистане зовут мятежниками, а наши солдаты и офицеры вдруг стали с недавних пор звать «бабаями» — конечно, не всерьез, а между собой.
[8, 11]
— Я тактику бабаев раскусил. …когда мы заходим по курсу на караван, они сгоняют верблюдов в кучу и подвязываются под них. Пулемет не берет — на каждом верблюде по полтонны тюков.
[2, 188]
баклушка
подзатыльник
В варочном цехе должны были работать трое или четверо, его послали одного, а когда он попытался протестовать, Горов отвесил ему такую «баклушку» по шее, что в голове зазвенело.
[19, 109]
бакшиш
1.
подарок, подаяние
Снующие всюду, неугомонные, оборванные и грязные… ребятишки, постоянно повторяющие… «Командор, дай бакшиш!»
[2, 139]
Патрули отгоняли афганцев от техники, резонно опасаясь мин-липучек. Но те все равно просачивались в колонне, надеясь на последний бакшиш.
[2, 12]
… — Дай мне одного человечка в помощь, а с меня — бакшиш, — сержант оттопырил большой палец и мизинец, показывая, какой с него бакшиш.
[19, 115]
2.
взятка
А у его предшественника карьера шла как по маслу, тот все умел — и хорошенько баньку растопить, и девочек вовремя организовать, и бакшиш ненавязчиво подсунуть какому-нибудь начальнику.
[3, 151]
По-прежнему, как и все эти долгие девять лет, в Термезе и Ташкенте не находилось билетов в кассах Аэрофлота, но за двойную цену или хороший «бакшиш» их можно было приобрести без труда.
[24, 70]
…Билет нужен. — За билет бакшиш давай. Итальянские очки будут?
[1, 72]
бали-бали
боевая разведывательная дозорная машина, БРДМ (афг. да-да)
Я запрыгиваю на свою бээрдээмку, небольшой проворный броневичок. От наших советников услышал её кличку — «бали-бали». «Бали» в переводе с афганского — «да». Когда афганцы проверяют микрофон, они, помимо нашего традиционного «раз-два, раз-два», говорят «бали-бали».
[1, 124]
банно-стаканный
~ день выходной день (по аналогии с «парковым днем», когда военнослужащие заняты исключительно работами по уходу за боевой техникой, приведением в порядок ангаров и т.п.)
Раз в неделю банно-стаканный день. Бутылка водки — тридцать чеков.
[1, 70]
барабухайка, барбухайка
(см. также бурбахайка, бурбухайка, бурубухайка) афганский большегрузный автомобиль, предназначенный для перевозки людей и грузов
Между «Уралами» вклинились четыре афганских грузовика, два с высокими будками, красиво расписанные орнаментом, увешанными кистями и колокольчиками. Символические знаки, надписи (цитаты из Корана), подвески должны, по поверью помогать водителю, отпугивая горных духов и оберегать от недоброго глаза. Это частные автомобили, «барабухайки» — так с добродушной иронией окрестили их военные водители.
[10, 289]
Когда все кончилось, первая рота принялась эвакуировать убитых и раненых. Их отправляли на барбухайках.
[3, 231]
— Грабанули небось «барбухайку», а добычу не поделили.
[8, 291]
бача (мн.ч. бачата; уменьш. — бачонок)
1.
афганский мальчишка
Один из них [мальчишек — сост.], постарше, подсел к Шафарову и, потянув за автоматный ремень, предложил: «Продай автомат, много чарсу купишь». Шафаров с силой рванул автомат на себя: «А ну, мотай отсюда, бача. Бурбахай, бурбахай, я сказал!»
[19, 28]
Бача открутил колесо, столкнул его, спрыгнул…
[2, 220–221]
Если на дороге затор и мы останавливаемся, к нам мигом подбегает целый выводок легких, поджарых ребятишек (на местном жаргоне наших солдат «бачат») — мал мала меньше.
[4, 31]
2.
афганец, местный житель
Командир батальона учил, как вести себя с местным населением: «Все афганцы, независимо от возраста, бача. Поняли?» …Комбат подошел к старику, сбросил чалму, порылся в бороде: «Ну, иди-иди, бача».
[1, 102]
бегунок
значок воина-спортсмена
Все стоило денег: берет — десять чеков, набор значков, их у десантника должно быть пять — гвардейский, «Отличник Военно-Воздушных Сил», значек парашютиста, значок за классность и, мы его звали «бегунок», значок воина-спортсмена, — этот набор оценивался в двадцать пять чеков.
[1, 102]
безоткатка
безоткатное орудие
В этот момент ударила безоткатка, и заставу накрыло.
[3, 148]
беленькая
таблетка лекарства с наркотическим или токсическим действием
Таблетки и впрямь так никогда мне и не пригодились. Их забрал у меня, обменяв на пару банок тушенки, десантник с меланхолически-потусторонним взглядом… Бросив пару «беленьких» в рот, парень пообещал растянуть балдеж «до самой до границы». Мало того, что он знал наизусть медицинское наименование каждой таблетки… но и именовал каждую из них на своем смачном жаргоне. Помню лишь, что седуксен он прозвал «перпетуум кайф».
[3, 113]
береты
десантники, военнослужащие ВДВ
…разведрота — это вам не артбатарея, и не хозвзвод, и не пехота, и все должно быть «от и до», не хуже, чем у всяких там «беретов».
[18, 94]
бетонка
1.
шоссе из бетонных плит
Бронемашина плавно трогается с места, на секунду тормозит у лагерного шлагбаума, мчит через вязкое поле, вскарабкивается на бетонку, освобожденно устремляется по ней в сторону близко маячивших гор.
[8, 36]
…духи умудрились поставить мину на бетонке между двумя плитами. Машина, заехавшая колесом в эту бороздку, подорвалась.
[2, 219]
2.
взлетно-посадочная полоса
Время от времени за одним из стоящих на краю бетонки афганских истребителей вспыхивает пламя двигателей.
[8, 94]
А когда мы её провожали, в аэропорту расплакалась. Поставила на «бетонку» чемодан: Никуда не полечу. Буду с вами до конца…
[24, 53]
битый
подбитый (о боевой технике)
Как-то, — вспомнил он, — у нас скопилось три битых БТРа. Собрались отправить их в Союз. По этому поводу заставили нас три дня корячиться, отвинчивать днище. Туда надо было барахло засунуть, чтобы в Союзе сдать. Контрабанда. Ведь никто на границе не будет дрючиться со шпангоутами, смотреть, что везут. Проверяющий подмахивает бумагу, а не хочет — его покупают.
[3, 172]
БК [бэ-ка]
боекомплект, комплект боеприпасов
Кручусь над площадкой уже второй час, БК чуть-чуть осталось.
[3, 78]
блик
бинокль ночного видения
До наступления темноты занимались оборудованием позиций. У меня «блик» ночной бинокль, нужная вещь.
[2, 243]
блок, блокировка
подразделение на позиции, препятствующее скрытному перемещению противника в процессе подготовки или в ходе боевых действий
В тот самый момент ребят из его отделения, стоявших на блоке неподалеку, накрыло прямым попаданием из миномета.
[3, 5]
Здесь уже четвертые сутки подряд наши бок о бок с подразделениями 20-й афганской дивизии, тремя оперативными батальонами МГБ [Министерства Госбезопасности Афганистана — сост.] и царандоем держат в плотном блоке отрад Гаюра…
[3, 27]
«Духи» воспользовались пожаром, дабы проскочить незамеченными вплотную к блокировке.
[3, 35]
блокировать
выставлять блоки
Во время первой операции приехали мы блокировать кишлак. Холодно было, градусов пятнадцать ниже нуля.
[34, 159]
БМД [бэ-эм-дэ]
боевая машина десанта
БМД рванулась по серпантину дороги вниз. Перед долиной её обстреляли.
[8, 216]
БМП [бэ-эм-пэ]
боевая машина пехоты
По обыкновению он сидел на броне БМП, держась рукой за ствол пушки, а другая лежала на стволе автомата.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.