Анатолий Пасхалов - Удивительная этимология Страница 35
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Языкознание
- Автор: Анатолий Пасхалов
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 38
- Добавлено: 2019-02-04 12:18:25
Анатолий Пасхалов - Удивительная этимология краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Анатолий Пасхалов - Удивительная этимология» бесплатно полную версию:В книге раскрывается происхождение и значение собственных имен – личных имен, отчеств и фамилий, имен мифологических персонажей, наименований географических объектов на территории нашей страны и на всей планете (названий земель, городов, морей, гор, озер, рек); даются сведения из истории названий многих мест в Москве.Для школьников, студентов и педагогов, а также для всех, кого влекут тайны рождения слов.
Анатолий Пасхалов - Удивительная этимология читать онлайн бесплатно
Алексей – из греч. (Alexios: alex? – защищать, отражать, предотвращать; лат. Alexius); церк. Алексий; англ. и фр. Алексис; рус. сокр. Алёша, Лёша, Лёня.
Амвросий – из греч. (Ambrosios – бессмертный, божественный; ср. ambrosia – амброзия, пища богов); рус. разг. Абросим, Афросим, Офросим; сокр. Аброся.
Амос – возможно, из др. – евр. (?m?s – нагруженный, несущий ношу); англ. Эймос, нем. Амос.
Анастасий – из греч. (Anastasios – возрождённый, воскресший); рус. разг. Анастас, Настас, Настасий; сокр. Стася, Стасик, Тася, Тасик.
Анатолий – из греч. (Anatolios, от anotol? – восток, восход солнца; ср. Анатолийский полуостров – расположен к востоку от Греции, анатолиец – житель Анатолии); англ. Анатол, нем. Анатоль, фр. Анатоль; рус. сокр. Толя, Тоша, Толик.
Ангел – слав из греч. (аggelos – вестник; лат. Angelus); англ. Эйнджел, нем. Ангелус, фр. Анж, исп. Анхель, ит. Анджело, болг. (из ит.) Анжело.
Андрей – из греч. (Andreas, от andreios – мужественный; лат. Andreas); англ. Андру, традиц. Эндрю; нем. Андреас, фр. Андре , ит. Андреа, швед. Андерс; рус. сокр. и ласк. Андрюша.
Антип – из греч. (Antipas; возможно, усеч. Antipatros – имя полководца и преемника Александра Македонского); церк. Антипа.
Антон – рус. нар. из церк. Антоний; из лат. (Antonius – римское родовое имя; возможно, из греч. ante? / anta? – вступать в бой, состязаться); англ. Антон, Антони, ранее Энтони, сокр. Тони; нем. Антон, фр. Антуан, ит. и исп. Антонио; рус. сокр. Тоша, ласк. Антоша.
Аристарх – из греч. (Aristarchos: aristos лучший + arch? повелевать, руководить; эпитет Зевса); сокр. Ара, Арик.
Аркадий – из греч. (Аrkadios – житель Аркадии, скотоводческой области в Пелопоннесе, пастух; в литературе Аркадия символизирует счастливую страну, населённую беззаботными пастушками и пастушками); сокр. Адя, Аркаша, Адик.
Артемий – из греч. (Artemios – посвящённый Артемиде, богине охоты и луны); церк. Артема, разг. Артём, сокр. Тёма.
Артур – из англ. (Arthur, от кельт. arth – медведь; имя легендарного короля Британии, описанного в романах о рыцарях Круглого стола); сокр. Арт, Арти; ит. и исп. Артуро, нем. Артур, фр. Артюр.
Архип – из греч. ( Аrchippos: arch? – повелевать + hippos лошадь); церк. Архипп.
Афанасий – из греч. (Athanasios, от athanatos – бессмертный; лат. Athanasius); фр. Атаназ, ит. Атаназио, болг. Атанаси, укр. Опанас; рус. сокр. Афоня, Фоня, Фоша.
Бажен – др. – рус. (желанный, от бажать – страстно желать).
Беляй и Белян – др. – рус. и болг. (белый).
Богдан – др. – рус. и укр., болг. (бог + давать; перевод греч. имён Theod?ros – Феодор/Фёдор и Theodotos – Феодот/Федот).
Боголюб – др. – рус. и болг. (бог + любить; перевод греч. имени Theophil?s – Феофил).
Боримир – рус. и болг. (бороться + мир).
Борис – рус. и болг. (возможно, сокр. от Борислав: бороться + + слава); рус. сокр. Боря.
Борислав – слав. (бороться + слава).
Бронислав – слав. (оберегать, охранять + слава).
Будимир – др. – рус. (будить, пробуждать + мир).
Будислав – слав. (будить, пробуждать + слава).
Вадим – возможно, из др. – рус. (вадити – сеять смуту); возможно, сокр. от Вадимир; Вадим Храбрый поднял восстание новгородцев против Рюрика; сокр. Вадя, Вава, Дима.
Валентин – из лат. (Valentinus – уменьш. от лат. Valens – Валент – здоровый: valcre – быть сильным, крепким, здоровым); фр. Валентен, ит. Валентино, нем. Валентин, англ. Валентайн; рус. сокр. Валя.
Валерий – из лат. (Valerius – римское родовое имя, от valere – быть сильным, крепким, здоровым); фр. Валер и Валери, нем. Валериус, англ. Валириус; рус. сокр. Валя, Валера, Валерик, Лера, Лерик.
Василий – из греч. (Basilios, от basileios – царский, царственный; лат. Basilius); англ. Базил, нем. Базилиус, фр. Базиль, болг. Васил, Василий, Василен; рус. сокр. Вася, ласк. Василёк.
Вениамин – из др. – евр. (binyвmin – сын правой руки, очевидно, иносказательно любимой жены); англ. Бенджамин, нем. Бен ьямин, фр. Бенжамен, ит. Бениамино, болг. Вениамин; рус. сокр. Вена, Веня.
Виктор – из лат. (Victor – победитель); англ. Виктор, нем. Виктор, фр. Виктор, ит. Витторе; рус. сокр. Витя, Вика.
Виталий – из лат. (Vitalis – жизненный); сокр. Витя, Таля.
Владимир – очевидно, от др. – слав. Владимер (владеть + мир), что, в свою очередь, может быть заимствованным из др. – герм. (Waldemar – Вальдемар: waltan царить, господствовать + mar славный, знаменитый); сокр. Вова, Володя, Владя, Владик, Воля.
Владислав – от слав. основ: владеть + слава; сокр. Владя, Владик.
Всеволод – от слав. основ со значением все/всё + владеть; сокр. Всева, Сева.
Вячеслав – от слав. основ вяще, вяче больше + слава; чеш. Вацлав, польск. Венцеслав; рус. сокр. Слава, Славик.
Гаврила – из др. – евр. (gabriel, от основ со значением сильный муж + бог); церк. Гавриил, разг. Гаврил, Гаврило; англ. Гейбри-ель, нем. Габриель/Габриэль, фр. Габриель/Габриэль, ит. Габриеле/ Габриэле, венг. Габор; рус. сокр. Гавря, Гаврик, Ганя, Гаша.
Галактион – из греч. (Galaktion, от gala – молоко, galaktikos - млечный, молочный; ср. астрономический термин галактика и название Млечный Путь); усеч. Лактион; сокр. Галаня, Галаша, Лакша, Ланя.
Гелий – вариант старого имени Еллий, а также новое имя (по химическому элементу гелию, который был впервые обнаружен при исследовании солнца; греч. hзlios – солнце).
Геннадий – из греч. (Gennadios – благородный); сокр. Гена, Геня, Геша.
Георгий – из греч. (Ge?rgos – земледелец; эпитет Зевса, который покровительствовал земледелию); рус. разг. Егорий, Егор, Юрий; чеш. Иржи, венг. Дьёрдь, англ. Джордж, швед. и дат. Йёр-ген, нем. Георг, фр. Жорж, ит. Джорджи, исп. Хорхе; рус. сокр. Гора, Жора, Юра, Гера, Геша, Гоша.
Герасим – из греч. (Gerasimos – почтенный); сокр. Гера, Геша, Герася, Рася.
Герман – из лат. (germanus – родной, единокровный); англ. Джерман, нем. Герман, фр. Жермен, ит. Джермано.
Глеб – из др. – герм. (Gudleifr – предоставленный богу, отданный под защиту бога).
Гордей – из греч. (Gordias – имя царя Фригии; лат. Gordius); церк. Гордий; сокр. Гора.
Григорий – из греч. (Gr?gorios – бодрствующий; лат. Gregorius); англ. Грегори, сокр. Грег, Грир, Григ; нем. Грегор и Грегориус, фр. Грегуар, ит. Грегорио; рус. сокр. Гриша, Гриня.
Давыд – из др. – евр. (d?wid – возлюбленный); церк. Давид; англ. Дейвид, ранее Дэвид; нем. Давид, фр. Давид, ит. Давид, Давидде, араб. Да(в)уд.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.