Дарья Голованова - Русский язык и культура речи. Шпаргалка Страница 6

Тут можно читать бесплатно Дарья Голованова - Русский язык и культура речи. Шпаргалка. Жанр: Научные и научно-популярные книги / Языкознание, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Дарья Голованова - Русский язык и культура речи. Шпаргалка

Дарья Голованова - Русский язык и культура речи. Шпаргалка краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Дарья Голованова - Русский язык и культура речи. Шпаргалка» бесплатно полную версию:
Настоящее издание поможет систематизировать полученные ранее знания, а также подготовиться к экзамену или зачету и успешно их сдать.Пособие предназначено для студентов высших и средних образовательных учреждений.

Дарья Голованова - Русский язык и культура речи. Шпаргалка читать онлайн бесплатно

Дарья Голованова - Русский язык и культура речи. Шпаргалка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дарья Голованова

19 СЛОВЕСНОЕ ОФОРМЛЕНИЕ ПУБЛИЧНОГО ВЫСТУПЛЕНИЯ

Слово – это важнейшая единица языка. Многообразие предметов, явлений определяется при помощи слов. Слово выполняет данную роль потому, что оно обладает определенным смыслом (или значением), которое носит название лексического значения.

Слова выражают отражение сложившейся действительности, существующих представлений о предметах, признаках и т. д. Например, лексическое значение слова брошюра таково: «книга небольшого формата в виде скрепленных листов, обычно без переплета». В данном значении отражаются наши представления об отличительных признаках печатного издания такого рода.

Точность употребления слов состоит в том, чтобы соблюдать лексические нормы языка, уметь использовать слова в соответствии с их значением. Поэтому не следует употреблять слова, значение которых неизвестно или непонятно. Особенно это важно, когда в выступлении используются иностранные слова.

Иноязычные слова входят в язык вместе с появлением новых понятий, предметов: например, бутерброд (из нем.), режиссер (из фр.), матч (из англ.).

При выборе слова надо учитывать его сочетаемость с другими словами. Например, слово львиный – «самый большой, самый лучший» сочетается только со словом «доля» – львиная доля, но нельзя сказать львиная часть.

Если слово имеет несколько значений, то можно говорить о его многозначности. У слов, имеющих несколько значений, выделяются прямое и переносное значения. Прямое значение указывает на окружающие явления, определенные предметы, названием которого оно является. Переносное значение связано с прямым по смыслу и мотивировано им. Многозначность слова может быть использована как стилистическое средство для усиления образности речи.

Оратор должен творчески подходить к своему выступлению, подбирая слова и доходчиво излагая материал. Важно, чтобы понимание слова оратором и слушателями совпадало. Слова должны быть тщательно и правильно подобраны. Необходимо избегать многословия – употребления лишних слов, не дополняющих того, что уже было сказано. Подбор слов – это отражение грамотности, свидетельство уровня образованности и логики выступающего. Следует обращать внимание на стиль доклада. Помня, что выступление – это устная форма изложения, оратору необходимо обращать внимание на свои возможности и способности говорить громко, четко и понятно, правильно.

К выступлению надо готовиться заранее, можно прорепетировать его перед близкими людьми, исключить или заменить длинные, иностранные слова, слова, трудные в произношении.

Словесное оформление – это анализ и разбор выступления, представление и подбор слов, уместных в данной коммуникативной ситуации.

20 ПОНЯТНОСТЬ, ИНФОРМАТИВНОСТЬ И ВЫРАЗИТЕЛЬНОСТЬ ПУБЛИЧНОЙ РЕЧИ

Публичное выступление – это особого рода искусство. Публичная речь отличается от разговорной. Ее отличительными чертами являются прежде всего доступность изложения и выразительность.

При подготовке доклада оратор должен учитывать многие моменты: особенности слушательской аудитории, особенности речи, психологические моменты. Речь должна быть четкой, ясной, понятной, легко восприниматься на слух. Использование сложных предложений, употребление причастных и деепричастных оборотов, использование терминов и иноязычных слов могут испортить самый грамотный и интересный доклад. Оратор должен видеть ответную реакцию слушателей, чувствовать понимание и заинтересованность с их стороны.

Основным фактором публичной речи является информативность. При любом публичном выступлении главное – это передача основных идей и содержания доклада.

Проблемы, которые освещает оратор, должны быть актуальными, увлекательными и понятными для аудитории. Если по окончании речи говорящему начинают задавать вопросы, можно считать выступление удачным, поскольку оратору удалось вызвать интерес к данной теме, сделать из слушателей собеседников. При этом нужно отметить, что ответы на вопросы не должны представлять собой цитирование уже прозвучавших тезисов. Это должна быть дискуссия, привносящая нечто новое, свои выводы и умозаключения.

Выразительность публичной речи является важным моментом выступления. Речь должна быть четкой, яркой и экспрессивной, грамотной, что должно привлечь внимание публики, призвать не только к осознанию, но и к чувствам, эмоциям аудитории.

Умелое использование различных стилистических и художественных приемов делает речь образной и эмоциональной.

Например, многозначность слова используется как стилистическое средство для усиления образности речи, позволяющее представить явления более наглядно. Тропы, пословицы, поговорки, фразеологизмы не только украшают выступление, но и придают ему глубокий смысл.

Тропы – это слова, которые в переносном значении сохраняют выразительность и образность. Можно использовать крылатые выражения в качестве эпитета к работе. Однако не стоит забывать об уместности данных приемов. Следует обращать внимание на стиль повествования. Использование метафор, гипербол или сравнений в научном докладе будет неуместным. Употребление крылатых выражений, иноязычных слов, технических терминов в аудитории, которая заведомо не сможет их понять, может испортить любое хорошо подготовленное и отрепетированное выступление.

21 РАЗГОВОРНАЯ РЕЧЬ В СИСТЕМЕ ФУНКЦИОНАЛЬНЫХ РАЗНОВИДНОСТЕЙ РУССКОГО ЛИТЕРАТУРНОГО ЯЗЫКА

Общеупотребительные слова, называющие предметы, действия, не заключающие в себе оценки понятий, являются основой лексики русского языка. Такие слова встречаются во всех стилях. Наряду со стилистически нейтральной лексикой существуют другие слова:

1) слова с пониженной стилистической окраской (разговорные);

2) слова с повышенной стилистической окраской (книжные).

Разговорная лексика – это слова, которые встречаются в повседневной обиходно-разговорной речи. Данные слова имеют характер непринужденности, они могут быть неуместны в письменной речи (например, малость, белобрысый).

Особой разновидностью литературного языка является разговорная речь. Ее нормы и правила общения строго не фиксированы.

Разговорный стиль отличают непринужденность, неподготовленность общения, жестикуляция, мимика, зависимость от конкретной ситуации.

Разговорная речь характеризуется следующими признаками. Главным признаком разговорной речи является ее неподготовленность, спонтанность.

Надо отметить, что разговорные особенности не фиксируются, не отмечаются в сознании.

Вторым отличительным признаком разговорной речи является то, что общение возникает лишь при неофициальных отношениях между собеседниками.

Разговорная речь может реализоваться только при непосредственном участии говорящих.

В разговорной речи допустимы паузы, быстрый темп, нечеткое произношение слов. Говоря о лексике, в разговорной речи конкретные слова превалируют над абстрактными, допускается повтор слов, употребление уменьшительно-ласкательных суффиксов, упрощение предложений, употребление слов вместо словосочетаний – экономия языковых средств (например, газировка вместо газированная вода).

На фонетическом уровне в разговорной речи возможна более сильная редукция гласных и даже их выпадение, особенно при быстром темпе; или упрощение групп согласных. Надо отметить, что фонетические особенности разговорной речи могут создавать «необычный» фонетический облик слов.

На морфологическом уровне чаще встречаются глаголы. Часто употребляются личные, притяжательные местоимения, притяжательные прилагательные. Глагольные формы, такие как причастие и деепричастие, а также образованные с их помощью причастный и деепричастный обороты, характеризуются как книжные.

В разговорной речи часто используются вопросительные и побудительные предложения, междометия, вводные слова. В основном используются простые предложения. Сложносочиненные предложения встречаются чаще, чем сложноподчиненные.

22 УСЛОВИЯ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ РАЗГОВОРНОЙ РЕЧИ, РОЛЬ ВНЕЯЗЫКОВЫХ ФАКТОРОВ

Разговорная речь – это спонтанная, непринужденная речь, которая реализуется в неофициальных ситуациях при непосредственном участии собеседников. Она присутствует во всех стилях русского языка.

Основной функцией речи является передача информации – коммуникативная функция. Однако информативность представляет важное условие для всех стилей. Необходимость устной передачи различной информации является условием функционирования разговорной речи.

Несмотря на так называемую «свободу» и «не-нормированность» разговорной речи, определенные требования все-таки существуют. К примеру, используемые слова должны быть однородными стилистически; использование лексики, эмоционально окрашенной, должно иметь основание. На фонетическом, морфологическом и синтаксическом уровнях, действуют определенные закономерности, свойственные именно разговорной речи.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.