А. Штунь - Латинский язык для медиков: конспект лекций Страница 17
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Медицина
- Автор: А. Штунь
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 30
- Добавлено: 2019-02-02 20:43:23
А. Штунь - Латинский язык для медиков: конспект лекций краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «А. Штунь - Латинский язык для медиков: конспект лекций» бесплатно полную версию:Представленный вашему вниманию конспект лекций предназначен для подготовки студентов медицинских вузов к сдаче экзамена. Книга включает в себя полный курс лекций по латинскому языку, написана доступным языком и будет незаменимым помощником для тех, кто желает быстро подготовиться к экзамену и успешно сдать его.
А. Штунь - Латинский язык для медиков: конспект лекций читать онлайн бесплатно
Medica mente, non medicamentis. – Лечи умом, а не лекарствами.
Medice, curа aegrotum, sed non morbum. – Врач, лечи больного, а не болезнь.
Medice, сurа te ipsum. – Врач, исцелись сам.
Medicina soror philosophiae. – Медицина – сестра философии (Демокрит).
Memento mori. – Помни о смерти.
Multi multa sciunt, nemo omnia. – Многие знают многое, но всего не знает никто.
Multum vinum bibere, non diu vivere. – Много вина пить – недолго жить.
Natura sanat, medicus curat morbos. – Лечит болезни врач, но излечивает природа (Гиппократ).
Naturalia non sunt turpia. – Естественное не безобразно (Цельс).
Nec quisquam melior medicus, quam fidus amicus. – Нет лучшего врача, чем верный друг.
Nemo judex in causa sua. – Никто не может быть судьей в собственном деле.
Nil desperandum. – Никогда не отчаивайся.
Nolite mittere margaritas ante porcos. – Не мечите жемчуга перед свиньями.
Nomen est omen. – Имя говорит само за себя (букв. имя есть знак).
Nomina sunt odiosa. – Имена называть не будем (букв. имена ненавистны).
Non curatur, qui curat. – Кого одолевают заботы, тот не излечивается.
Non multa, sed multum. – (Сказать) много в немногих словах.
Non progredi est regredi. – Не идти вперед значит идти назад.
Non quaerit aeger medicum eloquentem, sed sanantem. – Больной ищет не такого врача, который умеет говорить, а такого, который умеет лечить.
Non scholae, sed vitae discimus. – Учимся не для школы, а для жизни.
Nosce te ipsum. – Познай самого себя (Сократ).
Nulla aetas ad discendum sera. – Учиться никогда не поздно.
Nulla regula sine exceptione. – Нет правила без исключения.
О magna vis veritatis! – O великая сила истины! (Цицерон.)
О tempora, о mores! – О времена, о нравы! (Цицерон.)
Оmnia nimium nocet. – Всякое излишество вредно.
Оmnia principium difficile. – Всякое начало трудно.
Omnia mea mecum porto. – Все свое (внутреннее достояние) ношу с собой (Биант, один из семи знаменитых греческих мудрецов).
Omnia praeclara rara. – Все прекрасное редко (Цицерон).
Omnis ars naturae imitatio est. – Всякое искусство есть подражание природе (Сенека).
Omnium profecto artium medicina nobilissima est. – Безусловно, из всех искусств медицина – самое благородное (Гиппократ).
Optimum medicamentum quies est. – Покой – наилучшее лекарство (Цельс).
Otium post negotium. – Отдых – после работы.
Pacta servanda sunt. – Договоры нужно соблюдать.
Per aspera ad astra. – Через тернии к звездам.
Periculum in mora. – Опасность в промедлении.
Pigritia mater vitiorum. – Лень – мать пороков.
Plenus venter non studet libenter. – Сытое брюхо к ученью глухо (букв. полный живот учится неохотно).
Post hoc non est propter hoc. – После этого не значит вследствие этого.
Primum noli nосerе. – Прежде всего – не навреди (Гиппократ).
Qualis rex, talis grex. – Каков поп, таков и приход (букв. каков пастырь, таково и стадо).
Qualis vita, finis ita. – Какова жизнь, таков и конец.
Qui bene interrogat, bene dignoscit; qui bene dignoscit, bene curat.– Кто хорошо расспрашивает, хорошо ставит диагноз; кто хорошо ставит диагноз, хорошо лечит.
Qui quaerit, reperit. – Кто ищет, тот находит.
Quot homines, tot sententiae. – Сколько людей, столько мнений.
Radices litterarum amarae sunt, fructus dulces. – Корни наук горьки, плоды – сладки.
Repetitio est mater studiorum. – Повторение – мать учения.
Salus aegroti suprema lex medicorum. – Благо больного – высший закон для врачей.
Salus populi – suprema lex. – Благо народа – высший закон (Цицерон).
Senectus insanabilis morbus est. – Старость – неизлечимая болезнь (Сенека).
Sermo est imago animi. – Речь – образ души.
Sero venientibus ossa. – Поздно приходящим – кости.
Sic transit gloria mundi. – Так проходит мирская слава.
Simile semper parit simile. – Подобное всегда рождает подобное (Линней).
Similia similibus curantur. – Подобное лечится подобным (принцип гомеопатии).
Sol lucet omnibus. – Солнце светит всем.
Suum cuique. – Каждому свое.
Те hominem esse memento. – Помни, что ты человек.
Tempus vulnera sanat. – Время лечит раны.
Tertium non datur. – Третьего не дано.
Tuto, cito, jucunde. – (Лечить) безопасно, быстро, приятно.
Ubi concordia, ibi victoria. – Где согласие – там победа.
Ubi mel, ibi fel. – Нет розы без шипов (букв. где мед, там и желчь).
Usus est optimus magister. – Опыт – наилучший учитель.
Valetudo bonum optimum. – Здоровье – наилучшее благо.
Vanitas vanitatum et omnia vanitas. – Суета сует и всяческая суета.
Veni, vidi, vici. – Пришел, увидел, победил (сообщение Цезаря о победе над царем Боспора).
Verba movent, exempla trahunt. – Слова волнуют, примеры увлекают.
Vita brevis, ars longa, tempus praeceps, experimentum periculosum, judicium difficile. – Жизнь коротка, а путь к профессиональному мастерству долог, время быстротечно, проведение опыта опасно, вынесение заключения трудно (Гиппократ).
Vivere est cogitare. – Жить – значит мыслить.
Лекция № 16. Латино-русский словарь
Аabdomen, -inis, n – живот
abducens, -ntis, – отводящий
abductor, -oris, m (m. abductor) – отводящая мышца
abscessus, -us, m – абсцесс, гнойник, нарыв
accessorius, -a, um – добавочный
acetabulum, -i, n – вертлужная впадина
acetas, -atis, m – ацетат
acholia, -ae, f – ахолия (отсутствие секреции желчи)
achylia, -ae, f – ахилия (отсутствие пищеварительного – желудочного или поджелудочного – сока)
acidum, -i, n – кислота
acidum ascorbinlcum – кислота аскорбиновая
acidum benzoicum – кислота бензойная
acidum boricum – кислота борная
acidum carbolicum – кислота карболовая
acidum hydrochloricum – кислота хлористо-водородная
acidum lipoicum – кислота липоевая
acidum salicylicum – кислота салициловая
acne, -es, f – угри
acquisitus, -a, -um – приобретенный
acromialis, -e, – акромиальный
acromion, -i, n – акромион (латеральный конец кости лопатки)
activates, -a, -um – активированный
acusticus, -a, -um – слуховой
acutus, -a, -um – острый
ad – предл. с асc. для, к, до (adductor)
oris m (m. adductor) – приводящая мышца
adenoma, -atis, n – аденома (опухоль из железистого эпителия)
adenomatosis, -is, f – аденоматоз (наличие множественных аденом)
adeps, -ipis, m – жир
adhaesio, -onis, f – сращение
adiponecrosis, -is, f – адипонекроз (омертвение жировой клетчатки)
adiposus, -a, um – жировой
aditus, -us, m – вход
adnexa, -orum, n – придатки
adultus, -a, -um, – взрослый
aequalis, -e – равный
aequator, -oris, m (equator, oris m) – экватор
аer, aeris, m – воздух
aerosolum, -i, n – аэрозоль
aethazolum (-i)-natrium, -i, n – этазол-натрий
aether, -eris, m – эфир
aethylicus, -a, um – этиловый
afferens, -ntis, – приносящий
affixus, -a, -um, – прикрепленный
agger, -eris, m – валик
aggregatio, -onis, f – группа
ala, -ae, f – крыло
alaris, -e, – крыльный
albus, -a, -um, – белый
alcoholismus, -i, m – алкоголизм (пристрастие к спиртным напиткам)
alimentarius, -a, -um, – пищевой
allergia, -ae, f – аллергия (измененная реактивность организма)
allergicus, -a, um, – аллергический
allopathia, -ae, f – аллопатия (принцип лечения средствами, вызывающими эффекты, противоположные признакам болезни)
aloe, -es, f – алоэ
althaea, -ae, f – алтей
altus, -a, -um, – высокий
alveolaris, -e – альвеолярный
alveolus, -i, m – альвеола (лунка, ячейка)
aminazinum, -i, n – аминазин
ammonium, -i, n – аммоний
ammonium causticum – аммиак
amnesia, -ae, f – амнезия (потеря памяти)
amoeba, -ae, f – амеба
amoebiasis, -is, f – амебиаз, амебная дизентерия
ampicillinum, -i, n – ампициллин
ampulla, -ae, f – ампула
amputatio, -onis, f – ампутация (отсечение конечности или удаление органа)
amylum, -i, n – крахмал
amyotonia, -ае, f – амиотония (отсутствие тонуса мышц)
ana – по, поровну
anaemia, -ae, f – анемия, малокровие (уменьшение количества эритроцитов и содержания гемоглобина в объемной единице крови)
anaesthesia, -ae, f – анестезия (1 – отсутствие чувствительности; 2 – обезболивание при хирургических операциях)
analginum, -i, n – анальгин
analysis, -is, f – анализ
anastomosis, -is, f – анастомоз, соустье
anergia, -ae, f – анергия (отсутствие реакции на раздражители)
angiocardiographia, -ae, f – ангиокардиография (рентгенологическое исследование сердца и магистральных сосудов)
angiocerebrographia, -ае, f – ангиоцеребрография (рентгенологическое исследование сосудов головного мозга)
angiofibroma, -atis, n – ангиофиброма (опухоль из сосудистой и волокнистой соединительной ткани)
angiolithus, -i, m – ангиолит (конкремент в кровеносном сосуде)
angiologia, -ae, f – ангиология (раздел анатомии, посвященный изучению сосудов)
angiorhexis, -is, f – ангиорексис (разрыв сосуда)
angularis, -e – угловой
angulus, -i, m – угол
anisum, -i, n – анис
ansa, -ae, f – петля
anserinus, -a, -um – гусиный
ante – предл. с асc. перед
antebrachium, -i, n – предплечье
anterior, -ius, – передний
anthropologia, -ae, f – антропология (наука о происхождении и эволюции человека)
anthropometria, -ae, f – антропометрия (измерение человеческого тела и его частей)
antrum, -i, n – пещера
anularis, -e – кольцевой, кольцевидный
anulus, -i, m – кольцо
anuria, -ae, f – анурия (непоступление мочи в мочевой пузырь)
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.