Петр Толочко - Украина в огне евроинтеграции Страница 11
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Политика
- Автор: Петр Толочко
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 41
- Добавлено: 2019-01-28 12:42:38
Петр Толочко - Украина в огне евроинтеграции краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Петр Толочко - Украина в огне евроинтеграции» бесплатно полную версию:Предлагаемые читателям материалы представляют собой, с одной стороны, неостывшие мысли публициста — очевидца трагических украинских событий конца 2013–2014 гг., высказанные по горячим следам в киевском Еженедельнике «2000», с другой — размышления историка о месте Украины в глобализирующемся мире, представленные на Международных Лихачевских чтениях в Санкт-Петербурге.Из них следует вывод, сколь очевидный, столь и печальный. Глобализация, осуществляемая США и их союзниками будто бы в интересах свободы и демократии народов, в действительности преследует цель собственного мирового доминирования. При этом она всегда сопровождается процессами распада традиционного миропорядка, а следовательно, и человеческими трагедиями. Очередной в ряду стран, «осчастливленных» глобализационным вниманием Запада, оказалась Украина.
Петр Толочко - Украина в огне евроинтеграции читать онлайн бесплатно
Можно только пожалеть, что юбилей 1150-летия Российской государственности, не станет общевосточнославянским событием и не послужит делу утверждения чувства исторического единства трех братских народов.
Трудно понять, как нынешняя тенденция поиска своей генетической отдельности, совершенно несостоятельная в научном отношении, уживается в России с идеей единого «Русского мира». Ведь в основе своей она является ее антитезой. Лучше всего, как мне кажется, понимает это Русская православная церковь, а поэтому устами Патриарха Кирилла неустанно напоминает всем нам, что «Русский мир» был рожден в Днепровской купели. И это святая правда. По существу, новая идея в церковном понимании очень близка той, которая была сформулирована еще митрополитом Иларионом в своем знаменитом «Слове о законе и благодати». Согласно ему, именно Киев являлся сакральным средоточием единой Русской земли, а следовательно и единого русского мира.
Но отчего же тогда эта идея не находит ныне всевосточнославянского понимания и поддержки. Особенно яростное неприятие она встречает в Украине? В чем причина этого? Я много лет занимаюсь проблемой этнического развития в эпоху Киевской Руси и уже давно пришел к выводу, что в основе прошлого историографического, а теперь и политологического непонимания и предубеждения в значительной мере лежит терминологическая неопределенность. Была Киевская (Древняя) Русь и есть нынешняя Россия. В отношении обоих названий используется единое прилагательное — русский. Хотя определение «русский», отсылающее к слову «Русь», совсем не тождественно определению «русский», отсылающему к слову «Россия».
В 2005 г., публикуя в петербургском издательстве «Алетейя» книгу «Древнерусская народность», я предложил писать прилагательное, образованное от слова «Русь», с одним «с». Это не соответствует грамматической норме современного русского языка, но зато больше отвечает древнерусскому правописанию. Как правило, все слова, производные от названия «Русь», в летописи написаны с одной буквой «с». «Руская земля», «Страна руская», «Род руский», «Люди руские», «Летописец руский», «Закон руский», «Князья руские», «Руские полки» и т. д. В тех случаях, когда в названных прилагательных употреблено две буквы «с», они всегда разделены мягким знаком — «русьские».
Такое терминологическое различение чрезвычайно важно во избежание понятийной двусмысленности. Как это и имело место в случае с ассамблейной речью Патриарха Кирилла. Дипломированные украинские историки Ю. Черноморец и С. Сидоренко переведя выражение «Русский мир», как «Российский», обвинили Патриарха в том, что он не способен по-настоящему признать особость украинцев и белорусов и не понимает, сколь сильно можно оттолкнуть и оскорбить их этим утверждением.
Конечно, это слишком вольное толкование содержания патриаршей речи. В ней, все-таки, говорилось не о «Российском мире», но о «Русском». Мире православной восточнославянской идентичности, начало которому было положено еще тогда, когда не было ни украинцев, ни русских, ни белорусов, а был единый древнеруский народ и единый руский мир.
Безосновательность обвинений в непризнании патриархом особости украинцев или белорусов хорошо иллюстрируется его же призывом развивать украинскую и белорусскую культуры и их языки, которые суть составные части единого руского (но не российского!) мира.
Во избежание такой терминологической двусмысленности, когда реально существуют как бы два «Русских мира» (нынешний российский и традиционный цивилизационный руский), думается было бы целесообразно ввести понятие более нейтральное, но более точное — «Восточнославянский православный мир». Оно вполне могло бы рассматриваться в качестве синонима определению «Русский мир».
Конечно, восточнославянский православный мир представляет собой особую цивилизационную общность. Не признавать этого просто невозможно. И, безусловно, в наше глобализованное время она подвергается испытаниям на прочность. Чего только стоят непрестанные заявления представителей украинской политической элиты о том, что интеграция в западноевропейское сообщество для Украины является судьбоносным цивилизационным выбором. В украинское общественное мнение постоянно вбрасывается провокационная мысль, что наше технологическое отставание от цивилизованного Запада объясняется меньшими структурообразующими возможностями православия по сравнению с католицизмом и протестантизмом. Раздаются даже голоса, что если бы Владимир Великий принял христианство не из Константинополя, а из Рима, Украина находилась бы сегодня на том уровне развития, что и Запад.
Справедливости ради следует признать, что понимание содержания «Русского мира», демонстрируемое Русской православной церковью, далеко не всегда разделяется или совпадает с тем, как оно трактуется в официальной российской пропаганде. Судя по декларациям чиновников, занятых в этом проекте, «Русский мир» для них не сопрягается с нынешними украинцами или белорусами. Речь идет, как правило, об этнических русских, которые, особенно после развала Советского Союза, оказались в пределах других государств. Именно их и призван объединять проект «Русский мир».
Однако и здесь не обходится без терминологической путаницы. Этнические русские, проживающие вне границ России, почему-то, именуются «соотечественниками». Конечно, это мягко говоря, не корректное определение. Оно порождает сомнения в признании их нынешнего государственного статуса. Хотя и проживают в Украине, но являются соотечественниками России. А кем же тогда они приходятся украинцам? И разве они проживают не в одном с ними Отечестве? Конечно, слово «соотечественники» нуждается в уточнении, которое может быть выражено прилагательными «бывшие» или «исторические».
К сожалению, не содействуют утверждению идеи «Русского мира» в Украине и выводы (нередко встречающиеся в исследованиях российских авторов) о том, что Россия это отдельный цивилизационный материк со своим особым путем развития.[27] Но, если возможно говорить о русской цивилизации, тогда почему нельзя — об украинской или белорусской? А если возможно (что некоторые украинские культурологи и делают), тогда места для русского мира в Украине действительно не остается.
Из сказанного выше следует, что идея «Русского мира» не стала в Украине такой, к которой она могла бы иметь органическое причастие. В значительной мере из-за теоретической аморфности в определении ее содержания, а также неадекватных усилий по ее утверждению. Вольно или невольно, усилия эти сводятся российскими культурными центрами в Украине к акциям не общевосточнославянского звучания, но российского. По существу, к популяризации истории и культуры России. Разумеется, это тоже важно. Однако, недостаточно для реализации продуктивной идеи под названием «Русский мир».
6. Украинцы, конечно, не русские, но еще меньше — европейцы
Предложенное заглавие является, по существу, общим ответом на статью известного московского философа А. С. Ципко, в которой он предпринял попытку показать принципиальную невозможность интеграции Украины в Таможенный и Евразийский союзы. Этому, будто бы, противоречит какая-то особая ее европейскость.[28] Причем, доказывает он это с такой страстью, как будто лично имеющий к ней отношение. Государственная независимость Украины, чего будто бы никак не могут понять нынешние власть предержащие России, но в чем он совершенно уверен, это независимость прежде всего от России, а ее гарантом является Запад.
Если бы я не знал, кому принадлежат эти слова, вполне мог бы подумать, что произнесены они кем-либо из «щирих» националистов. Именно такими они пугают украинских обывателей: «Россия спит и видит, как бы вернуть Украину в прежнюю колониальную зависимость, а чтобы этого не случилось необходимо срочно вступать в НАТО и интегрироваться в ЕС». Не знаю, кем посвящен А. С. Ципко в столь коварные замыслы зловещей России, но должен его огорчить, что в Украине этой страшилке верят, все же, далеко не все.
Большая часть статьи А. С. Ципко посвящена обоснованию тезиса о вечной вражде украинцев к России, как по причине имевших место расправ над ними великороссов, так и в силу совершенно разной их ментальности и культуры. Среди исторических фактов, подтверждающих вывод автора, уже привычный их набор, который постоянно присутствует и в рассуждениях украинских националистов. Это Переяславская Рада, задумывавшаяся будто бы казацкой старшиной не как исторический выбор украинского народа, а как временный тактический ход. Это зверства Меньшикова во время русско-шведской войны над защитниками города Батурина, в результате которых было «перебито 60 тыс. человек, включая и мирное население». И, разумеется, голодомор 1932–1933 гг., в результате которого было уничтожено украинское крестьянство…
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.