Владислав Швед - Как развалить Россию? Литовский вариант Страница 23
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Политика
- Автор: Владислав Швед
- Год выпуска: неизвестен
- ISBN: -
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 51
- Добавлено: 2019-01-28 12:54:30
Владислав Швед - Как развалить Россию? Литовский вариант краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Владислав Швед - Как развалить Россию? Литовский вариант» бесплатно полную версию:В настоящее время идет много разговоров о планах по расчленению России; некоторые политики утверждают, что подобные сценарии уже составлены и оплачены.Примером для таких действий может служить успешный план по развалу СССР. В книге В.Н. Шведа, автора известного, получившего признание читателей исследования «Тайна Катыни», рассказывается, как сценарий по расчленению единой страны был отработан в свое время в Литве. В.Н. Швед владеет эксклюзивной информацией на этот счет, поскольку жил и работал тогда в Вильнюсе, занимая пост второго секретаря ЦК Компартии Литвы и являясь депутатом Верховного Совета Литвы.В ходе литовских событий 1990–1991 гг. в ход было пущено все: умелая агитация сепаратистов, массовые беспорядки, но самое главное — были опробованы варианты различных провокаций, которым Москва не смогла противостоять.
Владислав Швед - Как развалить Россию? Литовский вариант читать онлайн бесплатно
Тогда русофобия стала непременным атрибутом большинства печатных изданий Литвы. Популярная «Komjaunimo tiesa» («Комсомольская правда») опубликовала в 1989 г. серию кратких репортажей, в которых персонажи, говорящие по-русски, обвинялись в невежестве, хамстве и хулиганстве. В статье «Пустим ли мы… Федорова?», опубликованной там же (29.03.89), речь шла о создании в республике филиала глазного центра Святослава Федорова. И ставился недвусмысленный вопрос, а не вызовет ли этот филиал «русскую инвазию»?
Газета «Саюдиса» «Atgimimas» («Возрождение») в № 1 за 1989 г. опубликовала статью «Не много лив Литве литовцев? В ней утверждалось, что якобы существует негласное указание Москвы о том, чтобы в «столице союзной республики доля местных жителей (аборигенов) не превышала 40 %, а по всей республике — 60 %».
Еженедельник «Literatura ir menas» («Литература и искусство») в 1989 г. стал специализироваться на тиражировании злобных карикатур на русских. 11 февраля 1989 г. в нем была опубликована карикатура, на которой изображены две группы «проходимцев» с огромными ложками и бутылкой водки, алчно смотрящих на карту Литвы. Один из них по-русски кричит: «Все общее! Всем хватит!» Намек предельно ясен. 14 февраля того же года появилась следующая карикатура. Огромный детина рвет в клочья учебник литовского языка, который ему дала маленькая литовская девочка. А сбоку какой-то «дяденька» говорит девочке: «Не серди братишку!»
22 апреля 1989 г. после тбилисских событий «Literatura ir menas» публикуют новую карикатуру. Советский солдат предлагает литовским папе и девочке саперную лопатку. Надпись литовскими буквами, но по-русски: «Могу одолжить лопатку…» И это орган Союза писателей Литвы?!
12 мая 1989 г. в № 85 «S^jüdzio iinios» («Известия «Саюдиса»), печатного органа Совета сейма «Саюдиса», было опубликовало стихотворение «Плюрализм «братских мнений». Это б строф чуть ли не площадной брани в адрес русских. По мнению автора стихотворения, русские — это «короли воблы», откормленные на литовских хлебах. Они «паразиты — свиное рыло». Русский «глупый раб своего второго конца, бессовестный, с кровавой мордой». Он «никто», у него «навозные губы», он «собака паршивая, тимуровец. Нет у него ничего святого, воровать и пьянствовать не стыдится». А далее русскому дается характеристика: «Негодяй! Ротозей-отступник! Ненавидит тебя вся Европа! Ты вошь на теле всей земли, ты заплата на штанах сталинизма». Стишок подписан «Совесть народа». Так 23 года назад «Саюдис» посеял в Литве ядовитые семена национальной вражды, которые плодоносят до сих пор.
В 1989 г. Социалистическая Федерация трудящихся Литвы издала фотоальбом «Литва в объективе» с 46 снимками провокационных и националистических плакатов саюдистов. Налицо было разжигание межнациональной розни. Фотоальбом был направлен в Москву. Однако мер по пресечению противоправной деятельности «Саюдиса» так и не было принято.
В июле 1989 г. дело дошло до того, что на одном из митингов в Каунасе прозвучал призыв «Вспарывайте животы беременным женам офицеров, чтобы не рожали оккупантов!». Дело получило такую огласку, что властям пришлось по республиканскому радио сделать попытку «сгладить» ситуацию. Но виновные в оглашении этого призыва так и не понесли наказания. Видимо, поэтому плакаты с такими надписями вскоре появились на митингах националистов и в Вильнюсе.
Участились нападения на военнослужащих и членов их семей. В больницах им отказывали в помощи. Напомним, что в этот период произошли страшные межнациональные погромы в Сумгаите, Оше и Баку, которые стоили жизни сотням людей.
Я вспомнил одну женщину, пришедшую ко мне на прием. Она просила совета, что делать. Ее история была проста. В Литву она была направлена после войны телефонисткой. Здесь родилась ее дочь, которая вышла замуж за литовца, но в 22 года стала вдовой. Ее муж погиб в автоаварии. Женщина заметила, что, слава богу, у дочки теперь литовская фамилия, а что делать ей? Вот как чувствовали себя русские тогда в Литве.
В этой связи вспоминается еще один факт. Осенью 1990 г. я баллотировался кандидатом в депутаты Верховного Совета Литвы. На одной из встреч с избирателями ко мне подошли две пожилые женщины и протянули скромный букетик. Они представились. Оказалось, что обе дочери русских офицеров, бежавших в 1918 г. от революции в Вильнюс. По их словам, к коммунистам они всю жизнь не испытывали особого доверия. Но после марта 1990 г., вспомнив, что происходило в Вильнюсском крае осенью 1939 г. и в первые месяцы войны 1941 г., пересмотрели свое отношение. Я на всю жизнь запомнил их слова: «Сынок, вы (т. е. коммунисты Литвы, оставшиеся в КПСС) для нас последняя надежда, что русские будут нормально жить в Вильнюсе. Не подведите нас». К сожалению, имена и фамилии этих русских женщин остались в тех записях, которые у меня изъяли литовские прокуроры при обыске в квартире в декабре 1991 г.
Вышеперечисленные мерзкие карикатуры, призывы, стишки, статьи ни разу не были осуждены ни властями, ни представителями «Саюдиса». Зато 12 августа 1989 г. от имени различных обществ различных национальных диаспор и за подписью народных депутатов СССР от «Саюдиса» было принято «Заявление о национальном согласии», в котором на все лады склонялись понятия «взаимоуважение» и «толерантность», которых якобы не хватает иноязычным.
Осенью 1990 г., используя как повод принудительный призыв литовских юношей в Советскую Армию, Ландсбергис попытался перевести «стрелки» недовольства на Москву. По его негласному указанию в республике в авральном порядке стали уничтожать таблички с названиями улиц и автобусных остановок на русском языке. Повсеместными стали отказы на обращения на русском языке в официальные учреждения, в том числе и поликлиники. Напомним, что Литва в этот период готовилась к переговорам с Москвой и даже утвердила делегацию на эти переговоры.
Ландсбергис же, выступая 24 ноября 1990 г. по литовскому радио и телевидению, утверждал: «Какое наше отношение к жителям, возможно, гражданам Литвы других национальностей? Чаще всего, кажется, простое, человеческое и культурное».
Рассуждения о том, почему люди, не способные читать вывески на литовском языке, не учили литовский язык, не вполне корректны. Если человек работал в русскоязычном коллективе, если соседи по дому были русскоязычными, то каким образом он мог овладеть литовским языком? Сошлюсь на свой опыт. Живя в чисто литовском городе Утена, я овладел литовским языком только тогда, когда стал работать в литовском коллективе. В Утене мы жили в окружении русских староверов, говорящих по-русски. В школе я в течение б лет «учил» литовский язык. Но его преподавали, как и английский, с упором на грамматику. Не случайно большинство выпускников советских школ с трудом связывали по-английски пару слов. То же случилось и с литовским языком.
Однако это никак не извиняет тех людей, которые, прожив несколько десятилетий в Литве, так и не удосужились выучить несколько литовских фраз. Такие тоже были.
Форсированная «литуанизация», усиленно навязываемая республике Ландсбергисом и его окружением, привела к росту межнационального противостояния. Его постоянно подогревали структуры, подконтрольные Ландсбергису: «Лига свободы Литвы» и «Яунойи Летува». В итоге русскоязычные стали уезжать из Литвы. К декабрю 1990 г. количество желающих уехать, по данным Гражданского комитета, достигло 40 тысяч чел. В этой связи следует сказать о позиции некоторых российских политиков, которые фактически поддерживали русофобские настроения литовских властей.
Напомним, что 15 августа 1990 г. Литву с официальным визитом посетил Председатель Совета Министров РСФСР Иван Силаев. Несмотря на все попытки представителей русскоязычных организаций встретиться с Силаевым, он так и не снизошел до этого. Представители Социалистической федерации трудящихся Литвы сумели вручить Силаеву «Прошение о предоставлении политического убежища» от имени десяти тысяч русских семей, проживающих в Литве, только перегородив путь кортежу автомобилей, в которых ехала российская делегация. Сегодня Силаев, как известно, позиционирует себя как патриот России.
Но не только Силаев отличился в своей поддержке литовских русофобов. Сразу же после объявления Литвой независимости 73 депутата-демократа из Моссовета направили приветственное письмо в адрес ландсбергистского Верховного Совета Литвы с поддержкой его политики. Это вызвало бурю негодования среди русскоязычного населения. В ответ 1260 жителей г. Клайпеды направили в Исполком Моссовета письмо, в котором предложили московским депутатам, которые в восторге от политики Ландсбергиса, произвести обмен жилплощадью. 73 работника Вильнюсского завода радиоизмерительных приборов направили в Моссовет аналогичное письмо, но уже с указанием своих адресов и конкретным предложением обменяться квартирами. Ответа из Моссовета ни на первое, ни на второе письмо, естественно, не последовало.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.