Цивилизация, культура, религия - Зигмунд Фрейд Страница 21
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Психология
- Автор: Зигмунд Фрейд
- Страниц: 61
- Добавлено: 2023-02-19 07:14:08
Цивилизация, культура, религия - Зигмунд Фрейд краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Цивилизация, культура, религия - Зигмунд Фрейд» бесплатно полную версию:«Отнять у народа человека, которым он гордится как величайшим среди своих сынов, – за такое дело берешься неохотно и не с легкой душой, тем более если сам к этому народу принадлежишь. Но никакие поучительные примеры не подвигнут меня отставить истину ради мнимых национальных интересов», – так начинается «Человек Моисей», последняя работа великого психолога.
Сочинения, включенные в эту книгу, специалисты относят к позднему периоду, когда Фрейд совершает неожиданный поворот к теме религии. В первой работе он объявляет религию всеобщим неврозом, во второй – вглядывается в природу древнего ужаса и благоговения человека перед невыносимым божественным Отцом. Оба произведения представлены в переводе выдающегося филолога и философа В. В. Бибихина и дополнены его примечанием к последней работе Фрейда.
В формате PDF A4 сохранён издательский дизайн.
Цивилизация, культура, религия - Зигмунд Фрейд читать онлайн бесплатно
Нет, наша наука не иллюзия. Иллюзией, однако, была бы вера, будто мы еще откуда-то можем получить то, что она не способна нам дать.
Человек Моисей и монотеистическая религия
I. Египтянин Моисей
Отнять у народа человека, которым он гордится как величайшим среди своих сынов, – за такое дело берешься неохотно и не с легкой душой, тем более если сам к этому народу принадлежишь. Но никакие поучительные примеры не подвигнут меня отставить истину ради мнимых национальных интересов, а от прояснения некоторых обстоятельств следует ожидать, между прочим, определенного приобретения для нашей теории.
Человек по имени Моисей, явившийся для еврейского народа освободителем, законодателем и основателем религии, принадлежит столь отдаленным временам, что нельзя миновать предварительного вопроса о том, историческая ли он личность или порождение легенды. Если он действительно жил на земле, это было в XIII, но, возможно, и в XIV в. до нашего летосчисления; у нас нет о нем других сведений, кроме как из священных книг и из письменного предания иудеев. Хотя, таким образом, принять решение в ту или другую сторону с последней достоверностью невозможно, преобладающее большинство историков высказывается всё же за то, что Моисей существовал, и связываемый с ним исход из Египта реально имел место. Не без основания утверждают, что вся позднейшая история израильского народа оказалась бы непонятной, если не согласиться с этой предпосылкой. Сегодняшняя наука ведь вообще стала осторожнее и гораздо бережнее обращаться с преданиями, чем в начальную эпоху исторической критики.
Первое, что привлекает наш интерес в личности Моисея, – это имя, которое на иврите звучит как Моше. Невольно спрашиваешь: каково его происхождение? Что оно означает? Как известно, ответ предлагается уже в книге Исход, гл. 2. Там рассказывается, что египетская принцесса, спасшая оставленного в Ниле мальчика, дала ему это имя с этимологическим обоснованием: «потому что я из воды вынула его». Однако это объяснение явно неудовлетворительно. «Библейское истолкование имени Вынутый из воды, – считает один из авторов «Еврейского лексикона»[16], – принадлежит к жанру народной этимологии, с которой не согласуется уже активная древнееврейская форма (Моше может в лучшем случае означать Вынимающий)». Можно подкрепить этот отвод двумя дополнительными соображениями: во-первых, что нелепо приписывать египетской принцессе заимствование имени из еврейского языка, и во-вторых, что вода, из которой был вынут младенец, с очень большой степенью вероятности была не нильской водой.
Наоборот, с давних пор и с различных сторон высказывалось предположение, что имя Моисей происходит из египетского языка. Не приводя всех авторов, высказывавшихся в этом смысле, я выпишу в переводе соответствующее место из новой книги Дж. Брестеда[17] – автора, чья «История Египта» (1906) расценивается как основополагающий труд. «Примечательно, что его (этого вождя) имя, Моисей, было египетским. Это просто египетское слово мосе, означающее дитя, и оно является сокращением более полных форм имени, как, например, Амон-мосе, т. е. Амон-дитя, или Птах-мосе – Птах-дитя; эти имена – в свою очередь сокращения более длинных фраз: Амон (подарил) дитя, или Птах (подарил) дитя. Имя дитя стало вскоре более удобной заменой вместо многосложных полных имен, и форма имени Мосе нередко встречается на египетских памятниках. Отец Моисея, наверное, дал ему имя, в состав которого входили Птах или Амон, а в повседневной жизни имя божества постепенно отпадало, пока мальчика не стали звать просто Мосе. (Греческие переводчики Ветхого завета добавили к этому имени конечное с, которого нет и в древнееврейском, где египетское имя произносится как Моше.)» Я дословно передал это место и никоим образом не готов разделять с его автором ответственность за отдельные частности. Я также слегка удивлен тем, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.