Ориентализмы Библии - Кирилл Погодин Страница 15
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Религиоведение
- Автор: Кирилл Погодин
- Страниц: 43
- Добавлено: 2022-10-01 07:12:59
Ориентализмы Библии - Кирилл Погодин краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ориентализмы Библии - Кирилл Погодин» бесплатно полную версию:Основанием для этой книги послужили комментарии к текстам Священного Писания замечательного христианина Карнама Ченгалварайя Пиллаи – доктора богословия, епископа Индийской православной церкви Антиохийской преемственности. В самой личности епископа Пиллаи удивительным образом соединялись миролюбие и глубочайшая религиозность индуса с пламенной любовью христианина. Он не только раскрывает исторический и культурный контекст сложных мест Библии, но и показывает, прежде всего, их духовное значение. Родившись на Востоке в Индии, обратившись из индуизма в христианство, благодаря академической подготовке и опыту, доктор Пиллаи в настоящее время является признанным авторитетом в области культуры Востока в Священном Писании.
Ориентализмы Библии - Кирилл Погодин читать онлайн бесплатно
«Оттуда Елисей пошел в Бет-Эль. Когда он шел по дороге, из города выбежали мальчишки и стали дразнить его: «Пошел, плешивый! Пошел, плешивый!
Обернулся он, посмотрел на детей и проклял их именем Господа. Вышли из леса две медведицы и напали на детей: сорок два мальчика из их числа были растерзаны» (Четвертая книга Царств, 2:23, 24).
Вот это место из Библии, которое христиане предпочитают быстро пролистнуть, а критики на этом куске оттачивают свое остроумие. Опять же, что касается перевода: он очень точен. Замечательные люди – знатоки иврита – переводившие этот текст невольно снабдили наших оппонентов прекрасным «оружием» для мощнейшей атаки на Писание.
Священное Писание не принадлежит ни Западу, ни Востоку. Оно порождение Духа Святого, обращенного к человеку. И святые мужи тех времен могли записывать его, только пронеся через свою культуру, язык, образы. А они были жителями Востока. Поэтому единственный способ понять Священный текст – это обратиться к тем реалиям, в которых они жили, отражая их в символике языка. Буквальное понимание, перенесенное на символику нашего языка, никуда нас не приведет.
Теперь внимательно прочтем этот отрывок.
Бет-Эль (или Вефиль в синодальном переводе) это древнейшее место поклонения Богу. Там был храм Богу, который одно время даже соперничал с Иерусалимским Храмом. Вместо золотых херувимов стоящих в Иерусалиме, в Бет-Эле были золотые тельцы, что вызвало бурю гнева пророка Амоса. Тем не менее, в восьмом веке до н.э. (во времена Елисея) это был город, укрепленный толстыми крепостными стенами с башнями. Туда и направился пророк.
«Мальчишки» – это не дети. Они даже не были подростки. «Мальчишками» называли тех, кто был младше по возрасту. У нас тоже старые люди могут так же обратиться к взрослому человеку: «Ты еще мальчишка!». Таким обращением подчеркивалась большая духовная зрелость, опыт говорящего. К тому же Елисей был очень стар. Он был пророком еще при Илии и видел, как тот был забран на небо. Вместе с Илией он противостоял царю Ахаву, а умер при царе Иоасе в возрасте 100 лет. Называя этих людей «мальчишками» Писание подчеркивает их духовную незрелость.
И еще один немаловажный факт того, что это были взрослые люди. Дети на Востоке взрослели рано. Их сразу приучали к труду, они должны были посильно помогать взрослым. А чтобы «целый класс» бездельников-мальчишек бегал в лесу, без присмотра взрослых – это абсурд. Бунт же против взрослых, старших по возрасту, непослушание считалось настолько серьезным проступком и таким бесчестьем, что бунтовщики приговаривались к смерти старейшинами города. О чем мы читаем в Книге Второзаконие, 21:19-21:
«Пусть отец и мать приведут его к старейшинам города, к городским воротам,
и скажут старейшинам: «Наш сын упрям и непокорен. Он нам не повинуется, предается обжорству и пьянству».
И пусть все жители города забросают его камнями насмерть. Искорените зло! Весь Израиль узнает об этом – и затрепещет».
Зачем далеко ходить. Обратимся к нашему Кавказу, особенно к сельским горным аулам. Там и по сей день, любой человек может сделать замечание всякому, кто младше его. На Кавказе почтение к старшим, послушание старшим – это уклад, который не могли разрушить никакие перемены, происходящие в нашей стране. А что говорить о тех временах, о которых повествует Библия. Если это были действительно мальчишки, то они бы даже не знали, что значит дразнить, насмехаться над человеком, который старше тебя, да еще и служитель Божий. Это просто невозможно. Это, безусловно, были взрослые люди.
Далее мы читаем, что Елисей «проклял их именем Господа». Используемое в оригинале слово может быть переведено как «проклял». Но, как и в любом языке слово может иметь несколько значений определяемых контекстом. Более соответствует контексту такая фраза: «Что же вы творите, молодые люди? Смотрите, Господь вас накажет». Елисей осудил такое поведение, выступил против такого попрания Божественных установлений. Своих пророков Господь запретил трогать. А издевательства над старым человекам недопустимы и по человеческим законам.
Еще хлеще то, что написано дальше: «две медведицы… сорок два мальчика… были растерзаны». (Напоминает сегодняшние новостные заголовки). Точное количество мальчиков растерзанных посчитано. А кто, кроме Елисея, их мог пересчитать? Трудно даже представить себе такого человека, который был бы так кровожаден. И видимо еще и получал удовольствие от этого ужаса, если не поленился их пересчитать. Просто маньяк какой-то.
Все это не соответствует никакому здравому смыслу. Человек не является предметом охоты медведя. Более того медведи предпочитают не встречаться с человеком, избегать его. Если медведица защищает своих детенышей, либо ее жизни угрожает человек – тогда зверь может и напасть. Но сорок два человека? Скорее такого количества испугались бы сами медведицы и скрылись.
Но возможно, что целью Елисея или Бога была смерть этих людей, восставших на Божьего пророка? Но для этого Бог может использовать множество и других средств. Они могли умереть любой смертью, которая не выглядела бы так неправдоподобно.
Слова «были растерзаны» точно передают безумный страх, который овладел этими людьми, когда они увидели выходящих из лесу медведиц. Они были безумно напуганы: у них началась настоящая паника. Вид при этом у них был действительно «растерзанный». А еще минуту назад им было так «весело»…
В чем же заключалась вина этих не сильно умных людей? В том, что они назвали Елисея «плешивым». Это невежливо по отношению к старому человеку, тем более пророку Божьему. Можно сказать, что поведение их было хамское. Но наказание (даже с учетом, что они просто смертельно испугались) превышает их вину. Так ли это? Почему это слово так задело Елисея?
Когда слово «плешивый» кто-то использует на Востоке, то имеют в виду не отсутствие волос на его голове, а то, что он глуп и пустоголов. Мы в этом случае говорим «дурак». То есть эти «мальчишки» бежали и кричали пророку: «Дурак»! Вспомним, что сказал Иисус Христос по этому поводу: «А Я говорю вам: даже тот, кто гневается на брата, должен ответить за это перед судом; тот, кто скажет брату: «Дурак!» – должен ответить перед Советом; тот, кто скажет: «Отступник!» – должен ответить в огне геенны» (Евангелие от Матфея, 5:22).
Выходит, они еще легко отделались. Только испугом. Елисей шел в Бет-Эль, в храм – поклониться Богу. Эти «весельчаки» знали, куда он идет и с какой целью; знали они и его самого. Им стало весело, что
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.