Картер Браун - Том 11. Меня прислал Чарли [ Меня прислал Чарли. Близорукая русалка. Пираты из Гонконга. Убийственный кайф] Страница 33
- Категория: Научные и научно-популярные книги / Прочая научная литература
- Автор: Картер Браун
- Год выпуска: -
- ISBN: -
- Издательство: -
- Страниц: 104
- Добавлено: 2019-01-29 13:52:02
Картер Браун - Том 11. Меня прислал Чарли [ Меня прислал Чарли. Близорукая русалка. Пираты из Гонконга. Убийственный кайф] краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Картер Браун - Том 11. Меня прислал Чарли [ Меня прислал Чарли. Близорукая русалка. Пираты из Гонконга. Убийственный кайф]» бесплатно полную версию:Адвокат Рэнди Робертс, телевизионный режиссер Ларри Бейкер и другие герои романов, включенных в одиннадцатый том Полного собрания сочинений Картера Брауна, вынуждены заниматься не своим делом — разыскивать преступников. И это они делают не хуже, чем частные детективы, выполняющие свой профессиональный долг.
Картер Браун - Том 11. Меня прислал Чарли [ Меня прислал Чарли. Близорукая русалка. Пираты из Гонконга. Убийственный кайф] читать онлайн бесплатно
— Рад познакомиться. При повторном взгляде на вас должен заметить, что я лишился бы рассудка с горя, если бы этого не случилось.
— Что вы здесь делаете? — спросила она.
— Пытаюсь повидать Большого Белого Вождя Сайруса, — объяснил я, — но быстро прихожу к заключению, что легче увидеться с президентом. Я имею в виду президента Соединенных Штатов.
— Может быть, я сумею помочь вам, мистер Ройял, — сказала она.
— Спасибо. — Я склонил голову. — Но тут возникла еще одна проблема — этот лилипут хочет выгнать меня взашей.
Она взглянула на человечка, который едва доставал мне до локтя. Он прямо-таки задыхался от бешенства.
— Это мистер Пэйн[4], — сказала она. — Вероятно, он не знал, зачем вы здесь. Он отвечает за безопасность компании.
— Ну… — Я с надеждой посмотрел на него. — Знаете, как говорится, — если терпеть боль достаточно долго, то она просто исчезает сама собой.
Елена взяла меня за руку и повела прочь.
— Я слышала о вас, мистер Ройял, — сказала она. — Вы работаете в Детективном агентстве Крамера, ведь так?
— Точно.
— И вы расследуете что-то здесь, в «Юнайтед»? Это так интересно!
— А вы знаете Джо Бакстера?
Она застыла на полушаге.
— Да, я знаю Джо… Мы с ним хорошие друзья.
— Понимаете. Он исчез. Четыре дня назад. У вас есть какие-нибудь предположения? Может быть, он вдруг улизнул от жены? Может быть, у него были какие-то неприятности?
— Боюсь, что нет, мистер Ройял. Я так полагаю, вас наняли, чтобы разыскать его?
— В наше агентство обратилась его жена, — подтвердил я. — Вы ее знаете?
— Норин? Мы встречались. Я бы хотела помочь вам, мистер Ройял, если только смогу. Я, правда, начала сниматься в новом шоу — шоу Елены Картрайт. Мое шоу… Может быть, вы слышали об этом?
— Да, слышал, — уклончиво ответил я.
— Я специализируюсь на житейских историях. Оригинальный материал о человеческих проблемах. Если я помогу вам, из этой истории тоже может получиться неплохой сюжет для моего шоу, как вы думаете?
Мы уже вышли в коридор, как вдруг я услышал позади себя быстрые шаги и увидел, что вслед за нами торопится лилипут. Мы продолжали идти к лестнице, которая вела на следующий этаж.
— Может быть, и получится, — неопределенно ответил я. — В любом случае, вы, конечно, можете мне помочь. Можете держать ушки на макушке и рассказывать мне обо всем, что здесь происходит. Об этом типе Пэйне, например.
— Отлично, — сказала она и дружески улыбнулась мне. — Я буду с вами сотрудничать, мистер Ройял.
— Макс, — подсказал я.
— Макс, — повторила она, по-прежнему улыбаясь мне. Затем покачала головой с удивлением, в котором сквозило восхищение: — Да, меня определенно ввели в заблуждение. На самом деле вы — тип красивого злодея.
— Я знал, что рано или поздно вы увидите это так же четко, как мое зеркало, — самодовольно усмехнулся я.
— Что меня в вас привлекает, Макс, — задумчиво произнесла она, — так это ваша непритязательная скромность!
Глава 3
Мы уже подходили к входу в приемную Сайруса К. Миллхаунда, а Пэйн все еще тащился за нами по пятам. Я на мгновение задержался возле дверей лифта.
— Они автоматические? — спросил я.
— Да, — кивнула Елена. — В интересах рентабельности. «Юнайтед» свято верит в рентабельность.
— Я тоже, — сказал я.
И тут я обернулся и поманил указательным пальцем Пэйна. Он приблизился с грозным видом.
— Слушай, ты, сыщик, — начал он, — пока ты в компании такой актрисы, как мисс Картрайт, я не могу тебя тронуть. Но как только ты останешься один…
Может быть, это было нечестно со стороны такого здоровенного грубияна, как я, но ему не следовало вести себя так агрессивно. Я схватил его за руки и крепко сжал их.
— Какого… — закричал он.
Правой рукой я молниеносно расстегнул и вытащил ремень из его брюк, затем ослабил хватку на запястьях, освободив их ровно настолько, чтобы завести руки ему за спину и связать их ремнем. Он неожиданно лягнул меня, но я успел увернуться и затянул ремень на одну дырочку потуже, так что он вскрикнул. Потом я нажал кнопку вызова ближайшего лифта, и через пять секунд его двери открылись. Я перенес Пэйна внутрь и нажал кнопку подвала, вовремя убрав руку, пока двери не закрылись.
— А мораль всего этого такова, — сказал я, довольно потирая руки, — что, если боль никак не хочет исчезать сама по себе, нужно принимать меры. — Я посмотрел на Елену Картрайт. — Простите, что я обращаю на это внимание, — вежливо сказал я, — но у вас открыт рот.
Она с шумом захлопнула рот.
— Вот так намного лучше, — с восторгом отметил я.
— Вам не следовало этого делать, — обеспокоилась она.
— Почему?
— Потому что Пэйн работает у Хэкета.
— Да хоть у Хобокена! Подождите-ка… Хэкет? Вы имеете в виду Амоса Хэкета?
— Его самого, — кивнула она. — Он большая шишка в мире телевидения.
— Как и в некоторых других местах, — сказал я. — Мне приходилось слышать это имя.
Мы подошли к столику секретарши Миллхаунда. Ей все-таки удалось вновь обрести самообладание, и она посмотрела на Елену взглядом, который пронзил ее насквозь, выступив из спины на четыре дюйма.
— Я знаю, что Сайрус у себя, — певуче произнесла Елена. — Так что вы совершенно напрасно смотрите на меня с таким отсутствующим видом.
— Для вас, мисс Картрайт, — ледяным тоном сказала брюнетка, — мистер Миллхаунд всегда у себя!
Елена торжествующе улыбнулась и пошла впереди меня по светлому ковру. Я двинулся за ней, весело улыбнувшись секретарше.
— А кто сказал, что он у себя для вас? — холодно спросила она.
Елена обернулась к ней и снова приятно улыбнулась.
— Вы ведь не знакомы с Дорой официально, правда, мистер Ройял? Дора начала работать на компанию, как только ей исполнилось тридцать, и с тех пор всегда была глазами и ушами «Юнайтед уорлд». Конечно, от этого ее не стали больше любить… и вообще любить, по правде говоря. — Она еще раз улыбнулась взбешенной брюнетке. — Итак, милая Дора, я думаю, вам стоит познакомиться с мистером Ройялом. Знаете, рано или поздно кто-нибудь наверняка попытается придушить вас, и тогда вам понадобится защита. А лучшего защитника, чем мистер Ройял, вы вряд ли найдете. Он — детектив из агентства Крамера, и вы наверняка слышали о нем.
Брюнетка явно была потрясена.
— Пойдемте, мистер Ройял, — решительно сказала Елена. — Нужно дать Доре время на размышления.
И мы вошли в святилище. Сайрус К. Миллхаунд сидел за письменным столом. Вероятно, ему было лет шестьдесят; во всяком случае, на вид он оказался не старше семидесяти. Его аккуратно уложенные седые волосы были зачесаны со лба назад, а на лицо умело наложен грим под солнечный загар. Если бы не красные прожилки в его глазах, я бы сказал, что вид у него вполне здоровый.
Он поднял голову и увидел Елену. Лицо его просветлело. Пока он не увидел меня.
— Что вы хотите, Елена? — Голос его стал сух.
— Я хотела представить вам мистера Ройяла, Сайрус, — с притворной сдержанностью сказала она. — Мистер Ройял — детектив.
— Вот как? — проворчал он. — А кто умер?
— Может быть, водевиль? — предположил я.
— Я управляю телевизионной корпорацией, — сказал он. — Если мне понадобится детектив-комик, я…
— Вы позвоните в Центральное бюро подбора актеров, — подсказал я.
Он в бешенстве посмотрел на меня.
— Вот именно! Но раз уж вы здесь… — Он бросил свирепый взгляд на Елену. — То вполне можете сказать, что вам нужно. Только побыстрее. Я занятой человек!
— Это насчет Джо Бакстера, — подсказала Елена.
Вид у него стал скучающим.
— Кто такой Джо Бакстер?
— Он был… То есть, — поправилась она, — я хочу сказать, что он один из лучших техников компании. И один из ваших техников.
— И наверняка состоит в профсоюзе?
Он смотрел на меня, поэтому я подумал, что вопрос задан мне.
— Наверняка, — помог я ему.
Он снова заворчал.
— Ну хорошо! Что вы хотите узнать о Джо Бакстере, мистер… Дойл?
— Все, что можно, — ответил я. — Он исчез… Это случилось четыре дня назад. Его жена обратилась в наше агентство, чтобы найти его. Я подумал, что у него, может быть, были какие-то проблемы на работе.
— Поговорите с начальником его отдела! — сухо посоветовал он. — Вы приходите сюда без приглашения, не записавшись на прием, и тратите мое время на пустые разговоры о каком-то…
— Это важно для его жены, — мягко перебил я. — Вы подумали об этом, мистер… Бладхаунд?[5]
— Миллхаунд! — проревел он. — Вы намеренно оскорбляете меня, молодой человек?
— Не более, чем вы меня, — ответил я. — И еще кое-что. Человек по имени Фишер — Хэнк Фишер, еще один ваш техник. Вы его знаете? Прошлой ночью полиция выловила его из реки, и он был стопроцентно мертвый. — Я с интересом смотрел на него. — Вы что, намеренно топите своих служащих, если они состоят в профсоюзе, мистер Миллхаунд?
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.