Сергей Соловьев - Galaxy Online. Головорезы
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Сергей Соловьев
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 59
- Добавлено: 2019-05-13 13:52:39
Сергей Соловьев - Galaxy Online. Головорезы краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Сергей Соловьев - Galaxy Online. Головорезы» бесплатно полную версию:Сергей Соловьев - Galaxy Online. Головорезы читать онлайн бесплатно
Содержание
Cover Page
Содержание
Словарь терминов.
Пролог
Глава 1. Переселение
Глава 2. Путешествие по руинам.
Глава 3. Настоящее испытание
Глава 4. Меж двух огней
Глава 5. К звездам.
Глава 6. Новый дом.
Глава 7. Учиться, учиться и еще раз учиться!
Глава 8. Испытание и его последствия.
Galaxy Online. Головорезы
Сергей Соловьев
Словарь терминов.
NPC - Неигровой персонаж (от англ. Non-Player Character) — персонаж в ролевых играх, которым управляет не игрок, а компьютер, ИИ или мастер.
Агро – степень желания монстра напасть на игрока или другое существо. У каждого монстра в голове существует соответствующая агро-таблица — в ней записаны игроки или питомцы игроков, вызвавшие тем или иным способом «неудовольствие» монстра. Чем сильнее вы его бьете, тем выше поднимаетесь в этой таблице. Если вы лечите кого-то, находящегося в агро-таблице, то поднимаетесь в ней тоже. Монстр всегда бьет игрока или пета, находящегося в агро-таблице на первом месте. Задачей танка является удержание самого себя на первом месте в агро-таблицах всех монстров, с которыми бьется ваша группа.
АОЕ – Область действия (от англ. Area of Effect) - заклинание «массового поражения», воздействующее на площадь.
Бафф – (от англ. Buff) - положительный эффект, воздействующий на персонажа. Баффы служат для увеличения характеристик, наносимого урона, живучести или иных возможностей персонажа.
Гайд – Гид, советчик, путеводитель (от англ. Guide) – Набор статей и ссылок на них, содержащие в себе полезную информацию для игрока касаемо той игры, в которую он играет.
ГМ – (от англ. GM - Guild Master) – Глава гильдии.
ДД – Дающий урон (от англ. Damage Dealer) - персонаж, основная функция которого — нанесение урона по враждебным игрокам, мобам и боссам.
Донат – Жертвовать, дарить (от англ. Donate) - В онлайн играх обычно обозначает оплату игроком дополнительных бонусов, уникальных предметов и прочих благ, не доступных обычным путем, без оплаты реальными деньгами. Чаще всего, в чистом виде, донат встречается в бесплатных играх — увеличенная скорость прокачки, уникальная и мощная экипировка, хитрая валюта за которую можно купить в игре что-то ядреное, и прочие вкусности.
Дэмаг – (от англ. Damage) – урон.
Задрот – Непереводимое русское слово. Обычно бывает в двух значениях — дружелюбном, тогда это аналог английского Hardcore Gamer, то есть игрок, стремящийся к вершинам в ПВП или ПВ. Это человек, тратящий на игру очень много времени. Такое разговорное выражение обычно употребляют по отношению к тем, у кого лучше прогресс.
Инвиз – (сокращение от англ. Invisible) – невидимый.
Кайт – Способность игрового персонажа замедлять движение и атаку противника.
Кастер – (от англ. Caster) - персонаж, использующий в бою магию. Все кастеры используют ману как ресурс и основной характеристикой для них является количество интеллекта. Могут быть хилами и РДД.
КМП – Капсула Максимального Погружения.
Крит – Критический урон (сокращение от англ. Critical Damage) - Рейтинг критического удара. Чем выше значение крита, тем чаще персонаж будет наносить повышенный в два раза от обычного значения урон или лечение.
Лут - Добыча (от англ. Loot) - Также способ распределения добычи
Левел (ЛвЛ) – Уровень (от англ. Level).
Маунт – Лошадь под седлом (от англ. Mount) - любое средство передвижения доступное вашему персонажу.
МДД – MDD (от англ. Mili Damage Dealer) - классы наносящие урон с близкого расстояния.
Непись – Смотреть «NPC».
Нуб – (от англ. Noob) – «имя нарицательное», произошло от скрещивания двух слов: newbie — новичок и boob — простак. Игровое коммьюнити в основном употребляет его в уничижительном значении по отношению к человеку, который не может понять тактику, не умеет играть своим классом и задает много глупых вопросов.
Пет – Домашнее животное (от англ. Pet) - Понятие пет, используется в двух основных смыслах: 1. Постоянные боевые питомцы. 2. Не боевой спутник, который служит чисто декоративным целям и не несет никакой практической полезности для игрока.
Резист – Сопротивление (от англ. Resist) - Означает сопротивление различным школам магии.
РДД – RDD (от англ. Ranged Damage Dealer) – класс персонажа, наносящий урон с расстояния.
РЛ – RL (от англ. Raid Leader) – Главный в рейде.
Скилл – навык, мастерство, умение (от англ. Skill) .
Статы - численные значения различных характеристик одежды и персонажа, одетого в эту одежду— сила, ловкость, интеллект и так далее. Чем выше статы, тем могущественней персонаж.
Стелс – смотреть «Инвиз».
Стун – Способность, закрепляющая противника на одном месте и не позволяющая передвигаться.
Танк - тип игроков, роль которых заключается в удержании на себе босса или мобов, вызывая больше агро, чем другие игроки, тем самым защищая остальных членов группы или рейда от получения урона.
Таунт – скилл танка, вызывающий огромное количество агро и тем самым, перетягивающий внимание босса или мобов на себя.
Треш – мусор (от англ. Trash) - Что-то не заслуживающее особого внимания — монстры в подземелье, встречающиеся по пути к боссу, предметы, которые невозможно использовать с пользой.
Хайлевел – Высокий уровень (от англ. High Level) – игроки или монстры, имеющие максимальный или просто очень высокий уровень персонажа.
Хил, хилер – Лечить, лекарь (от англ. Heal, Healer) - Персонаж восстанавливающий здоровье другим участникам группы или рейда во время боя. Ну и себя, конечно, не забывает подлечивать.
Читер – Мошенник, жулик (от англ. Cheater) - Игрок, использующий сторониие программы, отладочные коды, ошибки в игровой механике для получения преимущества или просто играющий не честно.
Эвент – Событие (от англ. Event) - События бывают игровые, например, праздники или оборона поселений, и пользовательские, например, приглашение в рейд.
Юнит – Единица (от англ. Unit) – обычно означает игровую единицу, например моба или игрока.
Пролог
-Ты точно в этом уверен? – в очередной раз спросила обеспокоенная дочь.
- Да дорогая, не переживай, - как обычно, с мягкой улыбкой ответил я.
- Пусть мамы больше нет с нами, но мы-то тебя по-прежнему любим, - не сдавалась Кристина.
Я замолчал. Настроение резко покатилось под плинтус недавно законченного ремонта в моей, почти новенькой «трешки» в центре Питера. Пусть многие скажут, что в семьдесят лет нет никакого смысла кардинально что-то менять в своей жизни, но мы с Маринкой думали совсем иначе.
Прожив в браке ровно пятьдесят лет, мы не чувствовали себя старыми и немощными, хотя, сердечко частенько и пошаливает, но даже мыслей о том, что через неделю, после празднования золотой свадьбы я останусь вдовцом, у меня никогда не было.
А сколько было совместных планов? Новая квартира, ремонт с иголочки, путешествия… Первые два пункта мы довольно легко осуществили, а вот теперь понимаю, что нужно было начинать с последнего, благо денег накоплено за жизнь немало, и пенсия более чем приличная, да и дети хорошо обеспечены.
- Где мне подписать? – обратился я к представителю риэлтерской компании.
- Вот здесь, здесь, и на последних пяти страницах там, где галочки, - ответила вечно любезная рыжая девушка, чье имя я даже не стал запоминать. – После продажи квартиры, все нужные средства будут переданы в фирму «Universal Game», а остатки переведены на ваш виртуальный счет, как вы и просили.
- Пап, подумай пожалуйста еще раз! – едва удерживая слезы, взмолилась Кристина.
- Кристь, я все уже хорошо обдумал, - ставя размашистые автографы на документах, спокойно ответил я.
Послышался тихий всхлип. Я поднял глаза на тихо плачущую дочь и тут же прижал ее к себе.
- Мы ведь не расстаемся, ты в любое время сможешь меня навестить в виртуале через эту кантору. Я куплю там себе маленький домик на берегу реки и буду спокойно рыбачить, наслаждаясь солнышком и тишиной, - всхлипы стали слышаться более часто. - Пойми, я просто хочу забыться, а иначе и сам скоро лягу в могилу. Ты ведь знаешь, как я любил твою маму, а все вокруг напоминает мне о ней. Я даже уснуть не могу не чувствуя ее рядом… - я замолчал, пытаясь проглотить подкативший к горлу комок.
- Спасибо что обратились в нашу фирму Ярополк Валерьевич, как только сделка будет завершена, мы дадим вам знать, а пока, до свидания, - произнесла заученную фразу рыжая и, направилась к выходу. Мы с дочерью проводили ее, а сами вернулись на кухню.
Проболтав до вечера и выпив, казалось бы, целую цистерну чая, я все же убедил ее, что я в порядке и последнюю неделю в реальном мире, проведу, улаживая оставшиеся дела.
Как только дверь за Кристиной закрылась, я быстро прибрался на кухне, попутно отметив, что дочь забыла кошелек на столе. Что ж, завтра загляну в гости, занесу, заодно и внуков повидаю. Они-то наверняка старика навестят в виртуале – со шлемами не расстаются ни на час.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.