Александр Кудряшов - Detskaya literatura Din-Din i vernyie druzya
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Александр Кудряшов
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: неизвестно
- Страниц: 4
- Добавлено: 2019-05-14 19:10:04
Александр Кудряшов - Detskaya literatura Din-Din i vernyie druzya краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Александр Кудряшов - Detskaya literatura Din-Din i vernyie druzya» бесплатно полную версию:Александр Кудряшов - Detskaya literatura Din-Din i vernyie druzya читать онлайн бесплатно
Глава 1
Дождливый день
Хлюп-хлюп-хлюп. Фея Динь-Динь промокла до нитки. Башмаки наполнились водой и с каждым шагом противно хлюпали. Дождь лил с самого утра, а у Динь было много работы — она собиралась починить кучу кастрюль и сковородок.
Она старалась уворачиваться от тяжёлых дождевых капель, но с высоченной горой посуды в руках это ой как непросто! Крылья намокли, едва она вышла на улицу, и ей пришлось топать до мастерской пешком. С мокрыми крыльями, знаете ли, не очень полетаешь...
Но почему, спросите вы, она не подождала, пока дождь закончится? Так вот: чинить кастрюли и сковородки было для Динь не просто работой, а огромным удовольствием. Она была лучшей лудильщицей во всём Приюте Фей и очень этим гордилась. И уж если Динь-Динь обещала кому-то запаять котёл или починить ковшик, она всегда держала своё слово. А идёт дождь или светит солнце — не имеет значения.
Придя в мастерскую, она переоделась в сухое и уже готова была приступить к работе, как вдруг почувствовала: что-то не так. Динь поглядела по сторонам, но ничего странного не обнаружила. И тут она услышала подозрительный звук... Кап, кап, кап!
Глаза феи расширились. Неужели в потолке течь? Нет, не может быть! Её мастерская находилась внутри большого медного чайника. Откуда в нём взяться течи? Просто невероятно!
Этот огромный и совсем ещё новенький чайник Динь в своё время нашла на берегу. Может, его потеряли пираты или ещё кто.
Ей потребовался почти килограмм фейской пыльцы и всё волшебство, на какое она только способна, чтобы дотащить его до Дерева-Дома. Это было вершиной мастерства!
Кап, кап, кап! Динь обследовала все изгибы и трещинки в стене, затем тщательно осмотрела потолок. Нет — нигде никакой дырочки. Фея пожала плечами. Странно! Обычно она мгновенно находила любую течь.
Она взглянула на большое помятое ведро. В нём тоже была течь. Динь улыбнулась. В каждой прохудившейся кастрюле или сковороде она видела загадку, которую ей предстояло решить. В этом-то и заключался весь интерес её работы.
Она взяла в руки молоток. Фу, он был мокрым! Динь обтёрла его подолом платья и принялась за работу. Тук-тук-тук. Но молоток вдруг выскользнул
из ладони. Динь посмотрела на него с удивлением. Этот молоток был самым лучшим её инструментом, он никогда не скользил! Кап, кап, кап!
Фея почувствовала, как холодная капля упала на голову, скатилась по волосам и щёлкнула по носу.
Динь вытерла лицо и сделала глубокий вдох, чтобы успокоиться. Затем она подобрала молоток и снова принялась стучать.
Течь в её мастерской! Как будто кто-то бросает ей вызов! Ну что ж, это даже весело. Интересно, течь сквозная? Или, может, скользящая? Динь улыбнулась. Она обязательно это выяснит. Она всегда до всего докапывается.
Тук-тук! Кто-то постучал в дверь. Динь-Динь надеялась, что это не феи-садовницы, поскольку она ещё не закончила чинить их ведро.
— А! Привет, Теренс! — сказала она. Этот воробьиный человечек был её другом. Он готовил фейскую пыльцу, в этом был его талант. — Входи, входи скорее, а то вода натечёт! — поспешно добавила феечка.
Теренс зашёл в мастерскую и захлопнул за собой дверь. Его лицо озарила сияющая улыбка — такая же сияющая, как и он сам. Тех, кто готовил пыльцу, всегда было видно за версту — они вечно ходили перепачканные и светились даже днём.
Динь отложила молоток. Ей не хотелось отрываться от работы, но стучать молотком в присутствии гостя невежливо, верно?
— Я принёс тебе дырявый таз, — сказал Теренс. Он знал, что Динь очень любит чинить всякую всячину. И чем труднее работа, тем интереснее!
Фея посмотрела на таз, затем перевела взгляд на гору посуды на столе и закусила губу. Работы было невпроворот. Кап, кап, кап!
— Что это за звуки? — насторожился Теренс.
— Ты о чём? — спросила Динь-Динь.
— Как будто где-то капает, — прислушался он. — Кажется, у тебя крыша прохудилась.
— Ерунда, — махнула рукой фея. — Я её в два счёта залатаю, как только освобожусь.
Кап, кап, кап! На этот раз вода снова полилась ей на макушку. Динь тряхнула головой, ей не хотелось, чтобы холодные капли попали на лицо.
— Если ты занята, я могу помочь тебе найти течь, — предложил Теренс.
Динь с удивлением посмотрела на него. Помочь ей найти течь? Ей, лучшей лудильщице в Нетландии?! Это просто неслыханно!
Глава 2
Ещё один визит
— Подумаешь, течь! — равнодушно фыркнула Динь-Динь. — Просто очередная головоломка. Я каждый день такие решаю. И эту решу, как только у меня будет время.
— Да, — согласился Теренс. — Я вижу, что ты очень занята.
— Очень! — подтвердила Динь.
Руки так и чесались снова взяться за молоток, но она сдержалась. Однако сказала:
— Спасибо, что занёс мне таз, но...
Динь замолчала. Она пыталась найти подходящие слова, чтобы повежливее попросить друга уйти, но боялась показаться грубой.
— ...но ты очень-очень занята, — закончил за неё Теренс. — Что ж, не хочу тебе мешать. Я, пожалуй, пойду, если ты не возражаешь.
— Да-да, иди! Не буду тебя задерживать! — улыбнулась Динь и тут же схватилась за молоток. Ей не терпелось вернуться к работе.
Теренс вздохнул и, не сказав ни слова, вышел за дверь. Тук-тук-тук. Динь снова принялась стучать молоточком, выпрямляя помятое ведро. Кап, кап, кап! Она изо всех сил старалась не замечать течи. Но это было непросто.
У Динь возникла идея. Она сунула руку в карман, чтобы достать фейской пыльцы. Немного волшебства, и дело в шляпе! Сейчас главное заткнуть течь хотя бы на время, а уж потом фея починки с ней разберётся. А пока что ей не до этого есть дела поважнее.
Однако карман оказался пуст. Она израсходовала всю пыльцу, когда чинила разную кухонную утварь. Ею она посыпала кастрюли и сковородки, чтобы они становились легче. Так их было проще таскать — за одну ходку удавалось перенести целую гору.
Динь-Динь усмехнулась. Чего ей стоило попросить немного пыльцы у Теренса? У него её полные карманы! Но она забыла. Ладно, зато, кажется, прекратило капать. Фея подняла голову. Действительно, больше не капало... теперь с потолка лило ручьём!
Дождевой поток обрушился прямо ей на голову. Динь подскочила и закричала от злости. Вода оказалась ледяной! А главное — мокрой! Фея схватила полотенце и принялась вытираться. Это был самый неудачный день за последние несколько лет. Динь нравилось преодолевать трудности, но эта течь просто сводила её с ума!
Тук-тук! В дверь опять постучали. Фея сделала глубокий вдох. Вот уж что-что, а гости ей сейчас совсем ни к чему! Она посмотрела на ведро, оставленное на рабочем столе. Оно уже до верху наполнилось водой, хотя и по-прежнему протекало.
Дверь приоткрылась, и в неё просунулась головка феи Рени, лучшей подруги Динь.
Увидев её счастливое улыбающееся лицо, Динь ничуть не удивилась. «Чему удивляться? — подумала она. — Рени — водная фея, и дождь ей только в радость».
— Привет! Как твои дела? — спросила гостья.
— Нормально, — ответила Динь.
— Кажется, у тебя тут сыровато, — заметила Рени. — Если хочешь, могу помочь прибраться. Я умею очень быстро сушить вещи.
— Прибраться? В её мастерской? Динь посмотрела на Рени и нахмурилась. Она терпеть не могла, когда кто-то хозяйничал на её территории. Пусть Рени её лучшая подруга, пусть у неё талант к воде, но прибираться в своей мастерской Динь ей не позволит. Она и сама справится, вот только закончит срочную работу.
— Не стоит беспокоиться, — сказала Динь. — У меня всё хорошо. Просто я проверяю ведро, ну, и разлила немного...
Она очень надеялась, что с потолка не потечёт. Или, по крайней мере, не прямо сейчас.
Получилось очень невежливо, как будто она выгоняет Рени! И Динь поспешила добавить:
— Я хочу сказать, что ты ведь любишь дождь? Кругом вода! Не каждый день такое бывает.
Ей не хотелось, чтобы Рени заметила течь и поняла, что крыша её мастерской прохудилась. А хотелось ей сейчас одного — чтобы Рени поскорее ушла.
— Так что ты можешь идти. — Эти слова сами сорвались с языка.
Рени покачала головой.
— Верно. Но и здесь, как я вижу, тоже кругом вода. Как ты только можешь тут работать? У тебя же всё мокрое!
— Ничего, — сказала Динь. — Я ведь объясняла тебе, что проверяю ведро.
— Ведро, по-моему, течёт, — заметила Рени.
— Да и ты вся мокрая! Гляди, простудишься! И кастрюли твои могут покрыться ржавчиной. Давай вытрем хотя бы лужи на полу!
— Я сама вытру, только сначала...
Кап, кап, кап! Динь похолодела.
— Что это за звук? — насторожилась Рени.
— Какой звук? — удивилась Динь.
— Как будто у тебя с потолка течёт, вот какой!
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.