Ярослава Осокина - Истории Джека. Дилогия Страница 10
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Ярослава Осокина
- Год выпуска: -
- ISBN: нет данных
- Издательство: -
- Страниц: 70
- Добавлено: 2019-05-14 15:12:19
Ярослава Осокина - Истории Джека. Дилогия краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Ярослава Осокина - Истории Джека. Дилогия» бесплатно полную версию:Ярослава Осокина - Истории Джека. Дилогия читать онлайн бесплатно
Ни Энца, ни Джек не могли "прочитать" эту даму, иначе бы у них, как у Якова рябило в глазах от магического фона, создаваемого всеми ее побрякушками-артефактами. Магом дама была довольно посредственным, зато обладала весьма целеустремленным характером и твердым пониманием того, как все должно быть устроено на этом свете. В свои сорок с небольшим она занимала завидную должность главы Дисциплинарного комитета магов.
Энца еще не знакома была с ней, а вот Джек знал достаточно хорошо. Она была в составе кураторского совета еще в начале его учебы, и ее неодобрительный взгляд год за годом сверлил бедную белобрысую голову незадачливого подростка, то и дело попадающего в неприятные и все более опасные истории, по мере того, как высвобождался его внутренний потенциал.
Офелия всегда придерживалась принципа "правила должны быть соблюдены, а те, кто их нарушил - наказаны". С одной стороны это всегда давало надежду на то, что справедливость будет восстановлена. С другой... ну, Джек всегда оказывался на той, другой стороне. Когда тот, кому надо воздать по справедливости, это именно ты.
- Я не могу вас упрекнуть в том, что вы не покинули место инвазии... инструкция предполагает, что бригада, прибывшая по вызову, обязана довести дело до конца, но... так, если логически размышлять... нахрена вы там остались торчать? Ни один из вас не может связать никакого заклинания. Толкового, во всяком случае. То недоразумение, следы которого обнаружили техники после всего, не считается. Вы знали, что большое количество инсект-объектов первого уровня способны выпивать энергию магов?
"Вот оно что", - подумала Энца, испытавшая это на себе.
Джек, который этого вовсе не заметил, хмыкнул.
- Ясно, - кивнул Яков. - Не знали. Неучи чертовы.
- Яков, я бы хотела вынести на следующую повестку встречи Коллегии институтов вопрос о проверке компетентности дежурных магов. Скажем, ввести ценз по выпускному баллу теоретической части...
Энца обиженно вскинулась.
- У меня диплом с отличием, - тихо сказала она. - Но некоторые вещи на лекциях не рассказывают. Вы бы лучше ввели какие-то... занятия для дежурных-новичков.
- Например, тренинги-инструктажи? - с обманчивой благожелательностью кивнула дама. - Те, которые вы с напарником благополучно пропускаете... я бы сказала, систематически пропускаете.
Нет, никогда. Никогда Энца не была в таком положении. В учебе, посещаемости, готовности к ответу и экзамену она всегда была на высоте. Ни единого слова укора от кураторов и преподавателей она не слышала. Молчаливое презрение коллег по поводу ее способности к работе было уже потом.
А сейчас происходящее казалось дурной шуткой. Кто эта девушка, которую ругают за прогулы и незнание теории? Это не Энца, а кто-то другой. Не она.
"Прекрати, - прошипел раздраженно Джек, который заметил, как она беспокойно расширив глаза, стала суетливо дергать край рукава. - Успокойся!"
- Уважаемая Офелия, - сказал Яков. - Тут ничего криминального нет. Оба этих субъекта ранее были освобождены от посещений тренингов-инструктажей.
- О боже, Яков! - раздраженно воскликнула дама. - Разве в этом дело? Вопиющая неграмотность ваших сотрудников едва не вызвала большой скандал, мы еле успели это все выставить... хм... оправдаться. А что говорить о причиненном ущербе? Их зарплат и на четверть покрытия убытков не хватит. Я вообще не понимаю, почему вы до сих пор продляете его лицензию и держите его на окладе... Вы знаете, что из столицы звонил сам Ингистани? Глава Дисциплинарного совета страны, между прочим. И что я ему говорила? Байки про мальчика, у которого не устоялась сила, уже проходят.
Дама окинула взглядом и Энцу.
- Несмотря на то, что вы смогли подобрать напарника, я, честно говоря, сомневаюсь, что эти двое вообще на что-то способны. Кроме разрушений. Не в обиду вам будет сказано, уважаемая... м-м-м... запамятовала имя...
- Энца, - сказал Джек и вдруг широко, обаятельно и совершенно фальшиво улыбнулся. - У вас всегда такая плохая память была, уважаемая Офелия.
Дама заметно подобралась: это ее задело, но она быстро взяла себя в руки.
- А тебе, Джек, помолчать бы, - холодно сказала она. - За неуважительное отношение к членам Дисциплинарного комитета можно получить как штраф, так и выговор.
Джек склонил голову к плечу.
- Да? И что?
- Джек, - равнодушно оборвал его Яков. - Не в ту степь тебя несет. Собственно говоря, мы вас и вызвали, чтобы объявить выговор, который будет занесен в ваши личные дела... и выяснить некоторые обстоятельства.
- Что-то не так? - чутко вскинулась Энца. - Кто-то из... них, тараканов, ушел... или пострадали люди?
- Нет, - помолчав немного, отозвался Яков. - Ни то, ни другое. Кто-нибудь из вас не заметил ли... чего-либо? Свет, звук? Всплеск энергии?
Он знал, что этот вопрос по меньшей мере глуп. Оба, судя по многочисленным жалобам местных жителей, поступивших на следующее утро в Дисциплинарный комитет, сами производили изрядный шум. Орали, не переставая, как указывали свидетели, что уж говорить о грохоте от ударов Энцы и шуме шквала, вызванного Джеком.
Подожженная урна и огненный язык, вспыхнувший на миг. Отсутствие способностей к тонкому "чтению" магии. Где тут можно было заметить подозрительный свет или звуки...
Но задать вопрос следовало.
При Офелии не стоило нарушать правила.
Джек и Энца синхронно переглянулись и покачали головами: что и следовало ожидать.
- О, боже мой, - возвела глаза к небу Офелия. - Что за жалкое зрелище. Почему вас вообще туда послали?
- Вот и я удивился, - вежливо согласился Джек. - Я спрашивал, но мне не сказали.
- А что, собственно, произошло... еще? - спросила Энца.
- Мониторинг показал небольшой всплеск энергии, отличный от человеческой магии, который произошел в той же точке, - не обращая внимания на предупреждающий взгляд Офелии, сказал Яков. - Но тут такое дело... энергия, судя по остаточным следам, принадлежит нашему миру.
- А что там было раньше? - живо спросила Энца. Она любила детективы. - Может, прорыв тараканов открыл какой-нибудь старый могильник? Или кого-то они привлекли из спящих под землей? Или...
- Вы, я вижу, веселитесь, - обвиняюще сказала дама. - Попрошу вас быть серьезнее. Если выяснится, что это вы были причиной явления неизвестного объекта, то ответите по всей строгости закона. Я понятно объяснила?
- Вполне, - тихо отозвалась Энца.
В этот достаточно патетичный момент у Джека завибрировал телефон: уже второй раз за встречу. Не глядя, молодой человек нажал отбой, но лицо его поскучнело: видимо, это было что-то неприятное.
- Возвращаемся к сути дела, - продолжила Офелия. - Так как вы оба едва начали свою практику после длительного перерыва, на вчерашнем заседании Дисциплинарного комитета решено было сделать скидку... поэтому вы оба не отстранены. Штраф будет минимальным, а возмещение убытков... вас не касается. Не стоит так оживляться, Джек. До наказания я еще не дошла.
- Так будет еще и наказание?
- Тебе ли не знать, - сухо обронила дама. - Естественно. Любой проступок следует искупать. С сегодняшнего дня и далее вы оба переведены на другой уровень. Вызов не выше Зи-4.
Она помолчала, втайне наслаждаясь вытянутым лицом Джека и расстроенным, но недоумевающим Энцы. Недомаги. Ошибка природы. Угроза гражданскому населению.
Уровень "Зи" предполагал сложные случаи, крупные объекты с малым магическим фоном или же устойчивые к магическому воздействию, но при этом крайне опасные ввиду каких-либо физических характеристик.
Это еще слишком слабое наказание. Жаль, что нельзя отправить их работать манекенами на тренировочный полигон.
- Помимо этого, на вас будут все вызовы с пометкой "a posse". То есть будете проверять всю эту чушь, которую на нас вываливают граждане.
- A posse? - переспросила Энца. Латынь она знала, но порой местечковые чиновники изобретали свои пометки для различных нужд.
- A posse ad esse, - пояснил Яков. - Значит, непроверенные слухи, письма с жалобами на привидения, вампиров и русалок.
- Ух ты, - невольно восхитилась Энца и тут же скисла под игольно-острым взглядом Офелии.
- Умственный уровень ваших сотрудников также поражает, - прокомментировала Офелия, а Энца залилась краской по самые уши. - Сколько вам лет, милочка? Вы же только после окончания Академии? Восемнадцать? Девятнадцать?
- Двадцать четыре, - буркнула Энца, и Джек в изумлении уставился на нее. Он, как и Офелия, полагал, что ей едва ли больше девятнадцати.
Впрочем, Саган тоже выглядел как вчерашний студент, а был ровесником Джеку и, получается, Энце.
- Я все равно старше, - сообщил Джек.
- Помолчи, Джек, - в унисон сказали Яков и Офелия.
Офелия на секунду прикрыла глаза и несколько театральным жестом прижала кончики пальцев ко лбу.
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.