Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya Страница 11

Тут можно читать бесплатно Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya

Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya» бесплатно полную версию:

История повествует нам о Майн, девушке из Японии, которая всю жизнь провела в окружении книг и даже умерла в их объятиях. "Книги — это всё для меня." — главная героиня перед смертью взмолилась богам, чтобы в следующей жизни жить посреди книг, а на деле… Она в магическом средневековье, где как и в нашей истории — книга стоит как хороший двухэтажный дом в центре города. Всё было бы хорошо, если бы она была принцессой, но на деле она всего лиш простолюдинка, дочь солдата… Но Майн не отчаялась, хотя была на грани этого, и решила для себя, что сделает книги сама.

Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya читать онлайн бесплатно

Власть книжного червя. Том 4 - Kazuki Miya - читать книгу онлайн бесплатно, автор Kazuki Miya

стал выше, я думала, что внутри он остался таким же, как и был, но только теперь я осознала, что ему четырнадцать лет, и он прямо в середине полового созревания.

Гил, которого я знала, который любил когда я гладила его по голове, ушел навсегда… Мне сейчас почему то стало очень грустно…

Но когда я печально обмякла плечами, Гил опустился на колени и опустил голову передо мной.

— Э-э… вообще-то… Я только что вспомнил, что все же хочу чтобы меня гладили по голове. Пожалуйста, продолжайте.

Я знала, что он говорит это только ради меня, но не хотела отвергать его доброту. Я протянула руку к его голове и нежно погладила его по волосам, которые на ощупь были немного грубее, чем я помнила. Наверное, это был последний раз, когда я могла так выразить ему мою похвалу и одобрение.

— Ты очень много работал в последние два года, Гил. Не могу описать, как я была счастлива, проснувшись и увидев рядом пять новых книг. Спасибо. Пожалуйста, продолжай в том же духе.

— …Обязательно.

Том 4 Глава 295 Переезжая в замок

Время, казалось, пролетело в мгновение ока, и довольно скоро настала пора отправляться в замок. Я приготовила свой Пандабус и позвала Розину, Эллу и Хьюго, чтобы они забрались внутрь, после чего слуги Фердинанда начали загружать внутрь моего ездового зверя полные чего-то короба. Похоже, Фердинанд намеревался остаться в замке и продолжать исполнять свои обязанности Главного священника, наблюдая за моей зубрежкой.

— Я вернусь на осеннюю церемонию совершеннолетия и зимнее крещение. Не забудьте подготовиться и к тому, и к другому, — сказал Фердинанд своим слугам. Решив последовать его примеру, я повернулась к своим.

— Пробудившись после сна продолжительностью в два года я обнаружила, что вы очень хорошо справлялись в мое отсутствие. Поэтому я со спокойным сердцем оставляю вас на зиму. Спасибо за ваш труд.

— Мы молимся за ваше благополучное возвращение.

Я забралась в Лесси и вслед за ездовым зверем Дамуэля поднялась в воздух. Затем, стараясь не отставать от Фердинанда, мы направились к замку.

Когда мы прибыли, Ангелика и Корнелиус стояли на коленях в ожидании, а приветствовать нас подошел Норберт.

— С возвращением, Леди Розмайн, — сказал он. — Рад снова видеть Вас в добром здравии.

— Я тоже рада, что вернулась.

— Норберт, прикажи отнести этот багаж в мой кабинет, — распорядился Фердинанд.

Норберт позвонил в колокольчик, который, должно быть, откуда-то незаметно вытащил, и в тот же миг из замка высыпали слуги, принявшиеся доставать из Лесси и уносить прочь привезенные короба. Фердинанд позвал меня, даже не удостоив их взглядом.

— Розмайн, зайди ко мне в кабинет, как только закончишь переодеваться. У меня есть книги и документы, которые тебе необходимо будет прочитать.

— Ладно. Я постараюсь прийти как можно быстрее.

— Нет, не торопись. Тебе нужно развить в себе грацию и достоинство, которые ожидают от десятилетнего ребенка, готовящегося к поступлению в Королевскую академию.

… Эээ? Что это такое “изящество и достоинство, ожидаемые от десятилетнего ребенка”?

Решив игнорировать то, чего не понимала, я сосредоточилась на Корнелиусе и Ангелике. Теперь Корнелиусу было четырнадцать, и достаточно было одного взгляда, чтобы понять, что он больше не маленький мальчик, он выглядел гораздо более взрослым, хотя он не и был очень уж мускулистым, он был примерно таким же высоким, каким я запомнила Лампрехта. В прошлом он очень походил на Эльвиру, но теперь, когда он выглядел более мужественным, мне показалось, что лицом он теперь был все же ближе к Карстедту.

— Я рад видеть, что вы здоровы, Леди Розмайн.

— Это ты нашел фей камень Лесси, не так ли? Корнелиус, я хотела поблагодарить тебя за это.

— Подобные похвалы излишни. Я неудачник, недостойный звания рыцаря-стража, чья ошибка привела к тому, что ты проспала два года.

— О? Но как я и хотела, ты спас для меня Шарлотту, верно? Для меня все это произошло буквально на днях, поэтому позволь мне выразить свою благодарность — благодарю тебя, Корнелиус.

— Для меня это большая честь, — он поднял голову, чтобы встретиться со мной взглядом, и мы слегка улыбнулись друг другу.

Следующей заговорила Ангелика.

— Я ждала вашего возвращения, Леди Розмайн.

Ей было пятнадцать, и в конце зимы должна была состояться церемония совершеннолетия. Её светло-голубые волосы были собраны в конский хвост, который покачивался каждый раз, когда она поворачивала голову, и она смотрела на меня глубокими, синими как океан глазами. Её лицо с изящными, приятными чертами только похорошело, и хотя я знала от Дамуэля, что Бонифаций усердно тренировал её, с виду казалось что это совсем не так.

Хотя её внешность всегда была обманчива, так что, думаю, в этом и кроется причина…

— Я беспокоилась о тебе с тех пор, как узнала, сколько времени прошло, — ответила я. — Тебе удалось пройти четвертый и пятый классы?

— Не беспокойтесь — благодаря лорду Бонифацию, Дамуэлю и Корнелиусу, которые учили меня, и Стенлюку, который учился вместе со мной, мне хоть и едва-едва, но удалось закончить их.

— Едва-едва?.. Ну, гм… Я рада слышать, что ты сделала все что в твоих силах.

Оба моих стража выглядели теперь очень взрослыми. Сопровождаемая ими и Дамуэлем я вошла в замок, и направилась к своей комнате.

— Розмайн, используй своего ездового зверя, — сказал Фердинанд.

— Хм? Но я прекрасно могу дойти пешком до своей комнаты.

— Ты ещё далеко не здорова. Хоть ты и можешь сейчас ходить, но только благодаря магическим инструментам, тело твое настолько слабо, что без их использования ты пока даже не сможешь устоять на ногах с выпрямленной спиной. Ходить по храму — это одно, но замок гораздо больше. Используй своего ездового зверя.

Когда Фердинанд повторил свой наказ, по моим рыцарям-стражам пробежала волна напряжения. Глаза Корнелиуса исполнились

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.