Некромант - Harold R. Fox Страница 13
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Harold R. Fox
- Страниц: 49
- Добавлено: 2022-07-29 21:24:41
Некромант - Harold R. Fox краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Некромант - Harold R. Fox» бесплатно полную версию:Первая книга из серии "Сказания Адары".Оперуполномоченный Егоров погиб при исполнении. Однако на этом его приключения не закончились: вместо уготованного ада, оперу предложили альтернативу. Теперь он скелет-некромант в мире, где эльфы, гномы и волшебники - обычное дело. Его ждут дворцовые интриги, заговоры, вероломные предательства и война. А вас горы трупов, море секса и внезапные повороты сюжета. Приятного чтения =)
(Огрызок 43 из 60 глав и эпилога.)
Некромант - Harold R. Fox читать онлайн бесплатно
— Темнейший, вы тоже его заметили?
— Подумал, что его цель я, и решил не впутывать вас.
— Как благородно, — искренне восхищаясь, заметил алхимик.
— Есть предположения, кто это?
— Думаю да, — Саато вспорол левый рукав надетой на трупе куртки. На предплечье неудавшегося убийцы красовалась наколка: песочные часы. — Дети песка, старинное братство наёмных убийц, — пояснил алхимик.
* * *Не желая откладывать на потом разговор о попытке убийства Тобиаса Саато, Лёнчик и алхимик отправились на восточную окраину города. В тамошних трущобах обитали члены братства «Дети песка». Некромант еще не восстановил как следует свои силы после битвы с гвардейцами, поэтому они взяли с собой полсотни големов, которых Дедал оставил во дворе тюрьмы.
— Темнейший, может, не будем брать всю полсотню? Ограничимся пятью, ну или десятью големами? С ними мы будем очень заметны.
— Нет, — отмахнулся от предложения Лёнчик. — Не будем понапрасну рисковать. Мало ли что.
На самом деле некромант боялся наткнуться на какого–нибудь колдуна. После той ночи, когда рядом с домом алхимика на него напал маг, у Лёнчика развилась настоящая магофобия.
Перед тем как отправиться в путь, Лёнчик предложил алхимику остаться дома, но тот, вооружившись арбалетом, настоял на своём участии в походе.
— Тобиас, кто мог вас заказать?
— А, да кто угодно. До того как мы с вами стали сотрудничать, я много кому продавал диковинки, при помощи которых мои клиенты могли избавиться от своих врагов или крепко насолить им. Так что моей смерти могла пожелать как пострадавшая сторона, так и клиент, который решил избавиться от свидетелей.
— А не думаете, что эти засранцы причастны к убийству Механика?
— Кордо был первым министром, у него в распоряжении были несметные богатства и гвардия. Зачем ему связываться с обычными душегубами?
— В войне все средства хороши, — возразил Лёнчик. — Глупо пренебрегать опытными убийцами.
— Тоже верно, — кивнул алхимик. — Но мы ведь так и незнаем: покидал ли убийца тюрьму или проникал в неё.
— Он мог проникнуть, разведать обстановку и, возвращаясь, столкнуться с Механиком.
— Слишком сложно. Проще было бы открыть ворота тюрьмы, чтобы гвардейцы застали всех врасплох и перебили.
— В этом есть смысл, — согласился некромант.
Маршируя, отряд големов создавал много шума. Поэтому Лёнчик и алхимик оставили их в нескольких кварталах от района, который контролировали Дети песка. Тобиас предложил первым делом наведаться в местное увеселительное заведение, пивнушку «Красный дракон».
В этом районе Дара Лёнчику еще не доводилось бывать. Домики здесь были покосившиеся, с прохудившимися крышами и дырами в стенах. То тут, то там горел костерок, возле которого сидели по три–четыре существа. Публика здесь была разношерстная: сатиры, фавны, гномы, люди. Даже один кентавр.
Казалось, что их, двух чужаков из богатого района, никто не замечает, но Лёнчик был уверен на сто процентов: все мимо кого они прошли, не сводят с них глаз.
На фоне окружающей нищеты и разрухи дом, в котором находился «Красный дракон» казался жилищем богатого вельможи или знатного господина.
Внутри было шумно и весело. Несмотря на позднее время, в пивнушке было довольно много народа. Стоило некроманту и алхимику переступить порог, в заведении наступила гробовая тишина. Невзирая на это, они направились прямо в толпу.
— Мы ищем прибежище «Детей песка»! — грозно произнёс Лёнчик. Он снял с плеча сумку, и вывалил из неё на ближайший стол голову неудавшегося убийцы.
Никто не проронил ни слова.
— Это же Крысёныш! — выкрикнул кто–то.
— Он убил Крысёныша!
— Убийца!
— Бей их! — выкрикнувший это бросил в Лёнчика на половину полную бутылку. Некромант увернулся и, сняв с плеча пистолет, выстрелил в обидчика. Пуля проделала в его груди внушительное отверстие и вышла на вылет, угодив в голову стоящего сзади гнома. Среди присутствующих началась паника. Кто–то бросился на Лёнчика, кто–то — на алхимика, а кому–то хватило ума убежать.
Некромант и Саато опрокинули несколько столов и стали держать оборону. Лёнчик стрелял из пистолета, а Тобиас из арбалета. Вскоре на подмогу пришли големы.
— Сравнять с землёй эту хибару! — приказал им некромант, когда весь сброд разбежался.
— Жаль, теперь «Дети песка» залягут на дно, — тяжело вздыхая, сказал алхимик.
— Тогда давайте сделаем так, чтобы им не было, куда залечь.
9. Гальбор Соттер.
Гальбор Соттер лежал на веранде своего родового поместья в окрестностях Барлии. Вокруг него сутились слуги, которые следили, чтобы их господин ни в чем не испытывал нужды.
Вице–магистр добрался до своего дома несколько дней назад, так что сломанная рука и рёбра всё еще болели.
Оказавшись дома, он тот час отправил посыльного к магистру и другим членам ордена, прибывающим в городе. Той же ночью все собрались у вице–магистра, дабы обсудить ситуацию с некромантом.
— Откуда в Даре мог взяться некромант? ? — потирая подбородок, задумчиво произнёс Айлес Летер, один из магов ордена, высокий и худощавый мужчина. — Все они были перебиты больше ста лет назад.
— Видимо, один уцелел, — подметил магистр Идор Долтер. Он являлся двадцать седьмым магистром Барлийского ордена и занимал свой пост дольше всех предшественников: пятьдесят два года. К слову, магистр Долтер был старше Соттера. Ему было толи сто шесть, то ли сто семь лет.
К сожалению, он не сохранился так же хорошо, как и Соттер. Годы превратили его в дряхлого, сгорбленного старика с морщинистым лицом. Который с трудом передвигался при помощи посоха, а большие расстояния преодолевал в паланкине.
— Но меня взволновало не это, — продолжал магистр. — Некромант всего лишь инструмент, за которым стоят куда более могущественные силы.
— Сера? — Усмехнулся Орун Яр. — Это же всего лишь сказки. Придания глубокой древности.
Орун, не пользовался популярностью в ордене из–за того, что был выходцем из семьи простолюдинов. За трёхсотлетнюю историю ордена, он — первый безродный маг, допущенный в конклав. И без того скверный характер Яра подогревался его карьерным ростом в Барлийском ордене.
— Сказки? — сердито произнёс Соттер. — Он смог развеять чары «Ледяного оцепенения» и противостоять моему «Огненному шару». Некромант был объят пламенем, когда я призвал силы земли на помощь, и, не смотря на это, недра не смогли поглотить его. После всего этого он нашел силы сотворить заклятие, которое повергло меня. Придя в себя, я ощутил серу. Казалось, она была везде и пропитала всё вокруг. — С этими словами, Гальбор дал отмашку слуге. Тот принёс одежду, которая была на Соттере той ночью, и протянул её Яру.
— Помилуйте, Гальбор, ну не думаете же вы, что совет…
— Закрой рот, мальчишка, — дребезжащим голосом произнёс магистр. Лицо Оруна передёрнулось от злости, но он не посмел ему
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.