Juliet Marillier - Wildwood Dancing Страница 16

Тут можно читать бесплатно Juliet Marillier - Wildwood Dancing. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Juliet Marillier - Wildwood Dancing

Juliet Marillier - Wildwood Dancing краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Juliet Marillier - Wildwood Dancing» бесплатно полную версию:

Juliet Marillier - Wildwood Dancing читать онлайн бесплатно

Juliet Marillier - Wildwood Dancing - читать книгу онлайн бесплатно, автор Juliet Marillier

“I’m fine. There’s no need for this, Cezar. The ledgers are up-to-date and everything balances. There’s absolutely no reason for you to check on me. Especially now you’ve taken away the funds. There will be nothing for me to record until you give control of them back to me.”

He smiled indulgently, as if I were a precocious infant.

Then, as quickly, he was serious again. “I have something to tell you, Jena,” he said. “It concerns the priest’s visits to this house.

I imagine you can guess what it is.”

He had my full attention now. “What have you done?” I asked him, and heard the frost in my own voice. I could not look at Paula.

“I took action, as I advised you I would. I had a word with Father Sandu’s superior. Were you aware that these lessons were never officially approved by the priory? That your father made a private arrangement with this priest to tutor young Paula? Even you must have been aware of how unconventional such behavior was.”

“What do you mean, behavior?” Paula was on her feet, shaking with rage. “Father Sandu tutors the sons of many families in the district, you know that. How dare you imply there’s something illicit about this? All he does is treat me the way he’d treat a boy student.”

Cezar gave a patronizing smile. His eyes were cold. “Exactly,” he said.

Arrogant fool.

142

“Tell us!” I was holding on to my temper by a thread, and willing the frog to keep his thoughts to himself. “What did you do?” In my mind I saw the closed shutters of Father Sandu’s little house.

“I have not done as you seem to believe. I did not request that the priest cease his visits to Piscul Dracului. All I did was let his superior know what was going on.”

“You must have realized that would have the same result,”

I said.

Now the little smile was turned on me. “Well, yes, in fact, the good Father will not be coming here any longer.” Cezar’s tone was rich with self-satisfaction. “A decision was made to recall him to the priory near Sibiu. It happens sometimes: a priest working alone—in a remote corner of the country, out of touch with his brethren—can lose his way a little. I believe they’re sending a replacement to the district as a matter of urgency.”

Paula got up and, clutching her book to her chest, walked out of the room in total silence. Her face was sheet-white, her jaw clenched tight. If she planned to shed tears, it would not be in our cousin’s presence.

“How dare you!” My rage burst out of me. “You don’t even realize what you’ve done, do you? This isn’t just about Paula, Cezar. Father Sandu’s been here far longer than we have. He’s married people and baptized their babies and buried their dead in this community for years and years. People trust him. They rely on him. You’ve done this without even thinking about what it will mean for the valley!”

143

“The valley is better off without folk who disregard rules and conventions set up for their own protection. Besides, it was not I who relieved this priest of his position.”

“Of course it was! Cezar, your father was deeply respected here. Folk looked up to him as a leader of the community. That’s what the master of Vârful cu Negur˘a is supposed to be. You’re walking in Uncle Nicolae’s shoes now. You must go and visit this Church authority straightaway and ask him to bring Father Sandu back. And speak to Judge Rinaldo while you’re about it.

Your father would never have dreamed of robbing our community of its beloved priest.”

“I’ve upset you.” For a moment, I heard genuine contrition in his voice.

“Promise me you’ll make them reverse this, Cezar. Show what you’re made of—do what’s right.” And, when he scowled at me, I added, “At least promise me you’ll think about it.”

The scowl changed to an expression I could not read.

“There might be room for some negotiation,” he said. I heard, in the back of my mind, a different voice saying, Nothing comes without a price. “You seem tired, Jena.”

“I didn’t sleep very well. Now, what is it you need to see in these accounts?”

We spent some time going through the latest ledger, which balanced perfectly and was entirely up-to-date. I kept waiting for Cezar to find fault, but he simply perused the figures in silence, asking an occasional question. Once or twice his hand brushed mine on the table and I withdrew my fingers. Once or twice he gave me a particular kind of look that made me wish Paula had not departed so abruptly.

144

Just as we were nearing the last entries in the ledger, Cezar seized my hand in his, turned bright red, and began, “Jena—”

Uh-oh.

“I’ve been meaning to ask you something,” I said hastily, jumping to my feet. “Have you been opening my letters to Father, Cezar? How would Gabriel know to shield Father from what was in them otherwise?”

Cezar dropped my hand like a hot coal.

Nice work, Jena.

“Of course not! What do you take me for?” The flush faded.

He put up a good show of looking bitterly offended.

A man who wants what he can’t have.

I drew a deep breath. “I thought I knew you,” I said. “There was a time when you used to listen to me. But the boy who was once my friend seems to be disappearing fast. In his place there’s an autocratic bully, deaf to any opinion but his own. I know that’s impolite, but it would be worse to lie to you. All you want is control. You shouldn’t seek to rule over what isn’t yours, Cezar.”

There was a silence. Cezar’s mouth was clamped into a tight line. He closed the ledger and passed it to me, and I replaced it on its shelf. He held the door open; I went through.

As we made our way down the narrow stairs, Cezar said quietly, “It must run in the family.”

“What?” I was desperate to be back with the others and for him to go away.

“You said all I want is control. That sounds more like you, Jena. A woman who seeks to have her hands on the reins day and night has a lonely future ahead of her.”

145

Wretch. Mongrel.

“You misunderstood me,” I said, pausing on the step below him. I was surprised at how hurt I felt—I had thought nothing he could say would touch me. “Being in control is good if one is running a business or a household. It’s seeking to extend that control where it’s neither needed nor wanted that offends me.”

“Are you saying I offend you, Jena?”

Finally he gets the message.

“I don’t like your hate and your anger. It’s time to let all that go—to relinquish the past. I don’t like what you’re doing at Piscul Dracului. Taking over. Trying to show we can’t cope.

You should at least allow us the chance to prove ourselves.” I went on down the steps.

“Ah,” came his voice behind me, “but you’ve had that chance. It’s not been so very long since your father left, but in that time I’ve seen your funds squandered, your elder sister failing utterly to support you, Paula spouting dangerous nonsense, and Iulia making a spectacle of herself like a cheap flirt—”

Hit him, go on.

“Don’t say that!” I was within a whisker of carrying out Gogu’s suggestion. “You were ogling her just as much as your wretched friends! Iulia’s only thirteen, and she’s a good girl—”

“Maybe so,” Cezar said weightily. “But without proper guidance, how long will she remain so? Jena, I value your sense of duty. I admire your attempts to look after your home and family in this difficult time. But—unpalatable as it may be to you—

the fact is that the best person to look after business, farm, and household is a man. In Uncle Teodor’s absence, that man should 146

be your closest kin: myself. The sooner you acknowledge this simple truth, the sooner the rose will return to your cheeks and the furrow disappear from your brow.”

My fingers rose automatically to my forehead. What furrow? I’d been so busy, I couldn’t remember when I’d last looked in a mirror.

Is that all?

“Are you quite finished, Cezar?”

“Don’t be angry, Jena, I—”

“Are you finished?”

“For now. I simply ask you to think about this. You judge me too harshly.”

“All things considered,” I said, “I think I’ve shown remarkable self-restraint. You can forget about my making little trips to your door through the snow to grovel for money. You can forget about sending men over to help on the farm. As you can see, I’m perfectly capable of making my own arrangements. And I’ll find someone else to take my letters to Constan¸ta.”

He did not reply. Both of us knew there was nobody else.

Few people had the means to travel such difficult ways in wintertime. Our position was so isolated that I’d have no opportunity to seek out other merchants or traders before the spring. When Father was home, much of the business was conducted through his agents in the towns, using Dorin as a go-between. But Dorin had been asked to stay away. If I wanted to send letters to Father, Cezar was my only means of delivery.

That meant I could not write the truth—not all of it.

“I’d advise you not to come here for a while,” I said, struggling 147

to keep my voice under control. “You’ve made me quite angry and you’ve upset Paula. Please take your friends and go home.”

Go, go, go, odious man.

“I think—” said Cezar, but I never heard what he thought.

We opened the kitchen door on an uproar. In the center of the room stood small, wizened Petru, and by the hearth a younger man of similar build: his grandson, Ivan. Petru was telling some kind of tale, stumbling over his words as Daniel and R˘azvan and my sisters bombarded him with questions. Florica, pale as bread dough, was muttering and crossing herself. Tati alarmed me most of all, for there were hectic red spots on her cheeks and she was clutching her tea glass so tightly I expected it to shatter at any moment.

“What—” I began, but Cezar’s bigger voice boomed over mine.

“Sit down, all of you, and speak one at a time. Tatiana, what has happened here?”

Tati turned her big violet eyes on him, but did not speak.

“Iulia?” I queried. “What is it?”

“Petru has a terrible story,” Iulia said, her lip quivering.

“A killing.” Petru’s voice was as grim as his seamed and creviced face. “Ivona, daughter of Marius the miller. Only fifteen years old. Her mother went in at dawn, and there was the girl, sprawled across the quilt like a rag doll, white as snow: a bloodless corpse.”

“What are you saying?” I whispered, not prepared to acknowledge, even to myself, that I already knew the answer.

“She had puncture wounds on her neck,” said Florica heavily. “A bite.”

148

“You know what that means.” Petru tightened his lips.

And although nobody actually said it aloud, our blanched faces and shocked eyes spoke the words for us, into the silence of a shared terror. Without a shred of doubt, this was the work of the Night People.

149

Chapter Seven

Cezar took charge immediately. He would head straight down to the village to meet with Judge Rinaldo. The able-bodied men of the district must arm themselves however they could in readiness for going out into the forest at dusk to hunt down the evildoer. They would bring him to justice or they would kill him. Even as Cezar spoke, Petru and Ivan, R˘azvan and Daniel were donning cloaks and gathering their belongings to leave.

Tati had fled upstairs. After a little, my other sisters followed, leaving me to deal with the situation.

“Jena,” Cezar said gravely, “I will be advising all households to install appropriate defensive measures—not just on their dwellings, but on barns and outhouses as well. I want Florica to do the same: garlic, iron nails, amulets—whatever you can manage.”

“Marius’s place was well protected,” Petru said, pulling his 150

sheepskin hat down over his ears. “That didn’t stop the creature from coming in.”

Tadeusz’s words rang in my head: I am not bound by man’s fences or fettered by his puny charms of protection. Cezar’s eyes were full of dark purpose. Disgust, guilt, and fear churned inside my belly.

“I don’t want any of you girls going outside,” Cezar said.

“Nor you, Florica, unless you absolutely must. You’ll need to tend to the work of the farm, I know, at least until we can spare Petru. But keep it to what is essential, and be always on your guard. Come back inside and bolt your doors and windows well before dusk.” He was looking at me closely. “It’s all right, Jena,” he said in a different tone. “We’ll catch this beast—

I give you my promise.” He took my hand. “I think, after all, one of us should remain here with you. R˘azvan, will you stay at Piscul Dracului in my absence? Make sure the young ladies are not frightened. You should keep your crossbow at hand at all times.”

R˘azvan gave a curt nod. He looked annoyed. It was plain that the task of guarding a household of women was less to his liking than a manly mission of vengeance.

“Remember my warnings. Keep the doors locked,” said Cezar. “Be watchful, all of you. This is a dark time.” And he was gone.

“I have a confession to make,” I said to my sisters a little later as we sat in our bedchamber, shocked and quiet. “I don’t want to tell you, but I think I have to. This is probably all my fault.”

They sat in total silence as I recounted my conversation with 151

Tadeusz. I did not include quite everything he had said, but by the end of my account they were staring at me, incredulous.

“Jena!” exclaimed Paula. “You’re supposed to be the sensible one! What on earth possessed you to listen to him? Have you forgotten everything you know about the Night People?”

“He said that was old wives’ tales,” I told her miserably.

“That we didn’t really know what they were like. And that could be true. It sounds as if someone walked right past the charms of ward at the miller’s house. So much for all those stories about garlic and silver crosses.”

“That’s if it was one of them who did it,” said Tati. She was shivering even though she had her thick woolen shawl wrapped around her, and her face was pinched and pale.

“Of course it was, Tati,” said Iulia. “You heard what Petru said. You just don’t want to believe it because of Sorrow. You don’t want to admit that he could have been the one responsible.”

Tati was on her feet, eyes wild. “He wasn’t! Sorrow would never do something wicked like that—he couldn’t!”

“We can’t know that,” put in Paula calmly. “We can’t really know much about the Other Kingdom, even though we’ve been visiting Dancing Glade for so long. It’s full of tricks and traps, masks and mirrors. Tati, I know you won’t like this, but Sorrow could be anything at all. The face he shows you may be only the one he wants you to see.”

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.