Admin - o f94cfc82a54bad1c Страница 16

Тут можно читать бесплатно Admin - o f94cfc82a54bad1c. Жанр: Разная литература / Прочее, год неизвестен. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Admin - o f94cfc82a54bad1c
  • Категория: Разная литература / Прочее
  • Автор: Admin
  • Год выпуска: неизвестен
  • ISBN: нет данных
  • Издательство: неизвестно
  • Страниц: 23
  • Добавлено: 2019-05-14 19:10:58

Admin - o f94cfc82a54bad1c краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Admin - o f94cfc82a54bad1c» бесплатно полную версию:

Admin - o f94cfc82a54bad1c читать онлайн бесплатно

Admin - o f94cfc82a54bad1c - читать книгу онлайн бесплатно, автор Admin

он развлекал нашего друга? —спросил я Макса.

Он не ответил, а просто показал телефон, на котором отображалось последнее

полученное сообщение: фотография руки Джонни с вытянутым средним пальцем.

Прекрасно.

Я засмеялся, положив напиток на стол немного громче, чем намеревался.

— Я не скажу тебе «я же говорил», но просто для протокола — я точно это делал.

— Пошел ты, - Макс резко откинулся на спинку, зарыв руки в волосы. — Это еще

не конец. Он собирается выждать какое-то время, а затем полностью растоптать нас. Ты

хоть представляешь, что я сделал сегодня, чтобы быть с этой женщиной? Я улизнул с

мальчишника своего лучшего друга. Угнал лимузин. И я заказал трансветита для другого

своего лучшего друга, Беннетт.

Может, из-за гудения алкоголя в моей кровеносной системе или из-за абсолютной

нелепости этой ситуации я начал смеяться и не мог остановиться.

— По-моему, у Бена окончательно поехала крыша, - заметил Генри. — Кто сегодня

ставил?

Он достал из кармана сморщенную бумажку, по-видимому, со ставками, которые

они сделали в этот день раньше.

— Черт, это был Макс.

Я откинулся на спинку стула и потер лицо. Макс был прав: это определенно был

еще не конец.

59

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Глава 6

Макс Стелла

Гул голосов баре, звон бокалов и игровых автоматов вокруг нас неожиданно

прервал громкий взрыв смеха самого отъявленного мудака в мире —Уилла.

— Интересно, каково это — когда тебе отсасывает мужик-проститут? —размышлял

он. — Вот, предположим, что это, конечно, не было бы незаконно, и вы бы даже не знали, что это парень. Держу пари, что это был бы отличный отсос.

Я пожал плечами, ощутив, как во мне кипело осознание комизма всей ситуации, и

меня прорвало.

— Бьюсь об заклад, что это было бы чертовски потрясающе.

— Сильный захват, - согласился Беннетт, смеясь.

— И язык у мужика больше для обработки оборудования, если вы понимаете, о чем

я, - добавил я.

— Черт. Теперь вы заставляете меня хотеть, чтобы я дал ему шанс, - Уилл взял свой

пустой бокал и поднял его, чтобы официант принес другой. — Куда мы направляемся

далее?

— Я подумал, мы могли бы заглянуть в клуб «Тао» в «Venetian»,- предложил я. —

Или вернемся в «Белладжио»?

— Кто-нибудь вообще знает, где Генри? —спросил Беннетт, оглянувшись вокруг

всего на несколько секунд, прежде чем стало ясно, что он не настолько обеспокоен этим, чтобы встать.

Но затем из-за угла, держась за руки, появились Хлои и Сара. Они направились

прямиком к столику для игры в блэкджек примерно в десяти метрах от бара. Беннетт

инстинктивно выпрямился, привлекая внимание Уилла.

— Да вы, должно быть, шутите, мать вашу, - простонал Уилл, проследив за

взглядом Бена. Буркнув «спасибо», он взял у официанта свой напиток. — Они ведь даже

не знают, что вы здесь? О, Боже, они знают. Вот почему вы оба ведете себя как идиоты

весь вечер. По ходу, у вас четверых в гениталии встроены подсознательные устройства

самонаведения. —Он вздохнул. — Теперь все понятно.

Мы с Беннеттом одновременно встали. Я поднял руки над головой, а затем

подвернул рубашку обратно брюки. Уилл мог вылить на меня столько дерьма, сколько

хотел. Я шел к Саре.

— Если вы не возражаете, господа, похоже, этим вечером я попробую свои силы в

блэкджеке.

60

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Я вышел из бара к столу, где девочки расставляли свои фишки и делали ставки.

Найдя место возле Хлои, я встретился глазами с Сарой, в нескольких местах от себя, и

подмигнул ей.

— Макс, - сказала она просто, с улыбкой.

— Лепесток, - поприветствовал я ее кивком.

Достав несколько фишек из кармана, я попросил крупье разбить их на более мелкие

номиналы и добавить карт к моей руке.

— Я собираюсь выиграть немного денег, - проинформировала Хлои стол.

— Хотел бы я это увидеть, - пробормотал я, нахмурившись, когда дилер открыл

мою карту. Пятерка червей.

— Как и я, - Беннетт легко проскользнул на последний незанятый стул рядом с

Сарой напротив той половины стола, где сидела Хлои. Между мной и Сарой был худой

мужчина в огромной шляпе и с самой невероятной растительностью на лице, которую я

видел.

Когда я вылетел со счетом двадцать пять, я повернулся, чтобы рассмотреть

мужчину поближе.

— Приятель, у тебя просто великолепные усы.

Он приподнял шляпу в знак благодарности и выбыл с перебором в двадцать два.

Хлои поддержала, и дилер показала, что у нее был туз и пиковый валет. У

заведения на открытой карте был валет, но перевернутой оказался король. Дилер

выплатила выигрыш Хлои и собрала карты со стола одним взмахом руки.

— Я же говорила! —пропела Хлои, танцуя на своем стуле и посылая Беннетту

воздушный поцелуй. — Это моя счастливая ночь!

Он ответил, слегка приподняв бровь.

Оглядев зал, я увидел Уилла, который потягивал напиток и копался в телефоне. Он

поднял глаза и через мгновение поймал мой взгляд, изобразив на лице выражение «пошел

ты», и я помахал ему, показывая, что скоро вернусь.

Но проблема была в том, что блэкджек был чертовский веселой игрой. Хлои

срывала куш, выигрывая рука за рукой.

И, хотя мы с Беном систематически теряли все деньги, это не имело значения.

Дилер была добродушной, смех Сары —заразительным, а Усач начал сыпать самыми

лучшими шутками между руками.

— Входит в палату доктор, - сказал он, проводя пальцами по усам и подмигивая

Хлои. — Здоровается с пациентом на столе для осмотра и идет что-то записывать в карту.

61

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Дилер раздала наши карты рубашкой вверх, и мы все уже заранее смотрели на стол, чтобы увидеть, какие карты откроются.

— Он понимает, что держит в руках термометр и хмурится. «Вот черт, - говорит он,

- какой-то урод спер мою ручку».

И, поскольку Сару было легко рассмешить, и она любила уличный юмор, она

совершенно потеряла самообладание, упав на мягкий край стола в смехе, и выглядела еще

прекраснее, чем, думаю, весь вечер до этого. Она покраснела от того, что пила, но, более

того, она выглядела счастливой. Когда Сара подняла взгляд и увидела, как я смотрел на

нее, она перестала улыбаться, словно в ее жилы проник жидкий жар, и перевела взгляд

ниже, на мой рот. Вернуться, чтобы найти ее в варьете, было моим лучшим решением за

ночь.

Хотя, если подумать, это было единственным хорошим решением. Я подмигнул ей

и облизнул губы.

— Вы собираетесь развратничать или играть в гребаные карты? —

поинтересовалась Хлои, решив остаться с девятью очками на открытых картах; на столе

была шестерка, и с добавлением семерки поверх закрытой девятки возник перебор.

— Закрой свой рот, женщина, - прошипел я шутливо.

— В бар заходит молодой человек, - начал наш новый знакомый, когда дилер

убирала стол, и, черт, я решил, что это был лучший мужик, с которым можно было играть

в блэкджек. Дилер начала замешивать колоды.— Он заказывает десять шотов виски.

Бармен говорит: «Черт побери, малыш», но все равно выстраивает их в ряд.

Усач мне нравился, конечно, вышеупомянутыми усами, но и тем, что он был похож

на человека, который отмечал много дней рождения в одиночестве. Он обладал харизмой, в которой сочеталась непринужденность и отчаяние, и, тем не менее, вот он здесь, с

потрясающим изяществом сыплющий грязными шутками для кучки полупьяных

незнакомцев. Мне даже было наплевать, что его взгляд становился одурманенным и

тяжелым, когда он поворачивался и улыбался Саре. Я не мог винить парня; у меня не было

выбора, влюбляться в нее или нет — Сара влекла к себе так же неотвратимо, как

гравитация. — И вот они — десять шотов перед тощим малышом. Малыш выпивает их

залпом один за другим, едва моргнув. «Ничего себе,- говорит бармен, —а что ты

празднуешь?»

Сара уже смеялась, и я повернулся, глядя на нее в изумлении. Она никогда не

перестанет быть загадкой, эта девочка, предвосхищающая концовки грязных шуток, которые рассказывал эксцентричный незнакомец в Вегасе.

Усач усмехнулся и покачал головой.

— «Свой первый минет»,- отвечает малыш. Бармен удивленно на него смотрит и

говорит: «В таком случае позволь мне угостить тебя еще одним шотом».

62

Перевод подготовлен специально для группы http://vk.com/beautiful_bastard_club Он перестал выжидающе смотреть на Сару. И, подняв обе руки вверх, как танцуют

при победе, Сара закричала:

— Малыш качает головой: «Нет, спасибо, мужик. Если десять шотов не избавят от

вкуса, то еще один не даст никакой разницы!»

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.