Культиватор Сан Шен - Михаил Владимирович Баковец Страница 16
- Категория: Разная литература / Прочее
- Автор: Михаил Владимирович Баковец
- Страниц: 66
- Добавлено: 2025-01-02 12:15:53
Культиватор Сан Шен - Михаил Владимирович Баковец краткое содержание
Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Культиватор Сан Шен - Михаил Владимирович Баковец» бесплатно полную версию:Что делать, если ты лёг спать дома, а проснулся в теле какого-то молодого азиата с обломанным мечом в руке посреди кипящего боя? И сражается не обычное войско, а словно вышедшие из стен Шаолиня мастера против неведомых тварей? И самый главный вопрос - куда податься, если твоя сторона проиграла и тебя вот-вот сожрут? Видимо, придётся придётся вспомнить мудрость, вышедшую из народа, метко подмечающую, что если хочешь жить, то ещё не так извернёшься
Культиватор Сан Шен - Михаил Владимирович Баковец читать онлайн бесплатно
— А вот и мяско само пришло, — хмыкнул я, посмотрев на дёргающиеся окровавленные тушки в нескольких шагах впереди. Достал обломок меча, копьё потерял где-то в джунглях во время погони, я быстро шагнул вперёд и рубанул по черепу ближайшего подранка, а потом наклонился, схватил за замершую лапу и втянул в укрытие.
Сверху на голову посыпался мусор, упали несколько жуков. Я с опаской взглянул вверх, прикрывшись ладонью, чтобы не запорошить глаза. Но тревога оказалась ложной. Толстые одеревеневшие лианы так плотно сплелись между собой, что их не всякий топор возьмёт. А если начать им махать, то помучиться придётся. Вряд ли обезьяны смогут что-то там сделать.
Решив воспользоваться моментом, я достал из кольца броню и быстро в неё облачился. Бегать в ней не очень удобно, тяжело, а вот отбивать атаки сидя в укрытии — милое дело. После оттуда же вытащил пустое кожаное ведро, доставшееся мне в наследство от команды Итира, и выскочил из укрытия к ручью. Раненой рукой опустил ведро в ручей, а здоровую держал наготове, чтобы выстрелить водяной струёй в любого, кто рискнёт ко мне приблизиться.
Обезьяны не заставили себя долго ждать. Практически сразу же из зарослей на открытое место вылезли полтора десятка гривастых красномордых зверей. Нападать они не спешили.
Я направил на них палец, как в детстве, когда представлял, что это пистолет:
— Пух!
… и обалдел, когда одна из мартышек улетела в заросли, словно ей хорошего пинка дали. Или выстрелили дуплетом из охотничьего ружья, заряженного пулями. Прочие немедленно завизжали. Несколько бросились на меня. Другие решили вернуться под защиту кустов и травы. Но удрать удалось не всем. Ещё одна кубарем покатилась по земле. И в этот раз я успел заметить, что у неё в боку торчит древко стрелы.
В удар я вложил почти все сверхсилы, которые у меня ещё оставались. И водяная плеть снесла сразу четверых обезьян. Двух разрубило пополам. Одна лишилась головы, а последней вода рассекла грудь и оттуда полезли розовые лёгкие. Ещё была пятая, не попавшая под мою технику. Но та в прыжке промахнулась и попала в ручей, где увязла по самые бубенцы. Выбраться ей не дал я, взмахнул мечом. Сталь с легкостью разрубила череп.
И на этом моя эпопея с обезьяньими разборками завершилась. Все, кто ещё был жив, удрали, почувствовав, что дальше будет всё плохо, раз ко мне пришло подкрепление.
Я же, вздохнув и взвесив всё, вылил воду из ведра обратно в ручей, окрасившийся кровью, убрав предмет в кольцо и вышел на простор. Если неизвестный лучник хотел бы меня убить, то уже сделал бы это. А прятаться… ну, такое себе. Это не тупые обезьяны с паками.
Глава 7
ГЛАВА 7
Минут десять ничего не происходило.
Устав ждать, я развернулся и быстрым шагом пошёл вдоль ручья. Времени до полной темноты оставалось ещё около часа, и я хотел использовать его по полной, подобрав местечко получше для ночлега. Ночевать в сыром гроте с насекомыми очень не хотелось.
Я прошагал метров триста, когда пришлось остановиться. Впереди из зарослей, бесшумно и не потревожив ни единой веточки, вышла фигура в плаще с капюшоном. Накидка была непростая. Вся обшитая лентами из ткани коричневого и зеленого цвета с разлохмаченными краями. Дополнительно к ним имелись петельки. Сейчас в них торчали крупные травинки и мелкие веточки с листвой. В руках неизвестный спаситель держал изогнутый составной лук. Между нами было чуть больше двадцати шагов.
С минуту мы смотрели друг на друга.
— Я благодарю за помощь, — первым сказал я и приложил ладонь к груди. — Эти твари знатно меня погоняли, а их вожаки ещё и ранили. У меня перед вам долг, уважаемый.
— Кто ты?
«О как! Девчонка!» — мысленно удивился я, услышав звонкий молодой голос. — Меня зовут Сан Шен, уважаемая. Сюда меня занесло случайно. Иду от Храма, который находится в той стороне, — я аккуратно показал рукой в нужную сторону. — Сам я из Хори́йна. В эти края меня привело важное поручение, про которое я не могу рассказывать постороннему.
— Ты культиватор, уважаемый Сан Шен?
— Да, уважаемая незнакомка. Я культиватор земного ранга, — чуть наклонил я голову и одновременно слегка приосанившись.
Та ответила секунд через десять:
— Меня зовут Мей Ваннэ Хоангэ и я культиватор смертного ранга.
— Я рад знакомству со столь достойной воительницей.
Чуть помедлив, девушка отдёрнула край плаща и убрала лук в большой чехол на правом боку. Потом скинула капюшон, показав мне симпатичное личико, измазанное полосами маскировочной краски.
— Тебе нужна помощь, Сан Шен?
— Да.
— Тогда ступай со мной.
Я дошагал до неё и остановился, вопросительно посмотрев в глаза. Ничего не говоря, девушка шагнула в заросли, из которых недавно вышла. На всякий случай я решил уточнить о её планах. Заодно вспомнил, что случилось с отрядом Итира, который ошибся с выбором ночной стоянки.
— Не волнуйся, Сан Шен, ночь пройдёт тихо и безопасно, — успокоила она меня.
До наступления темноты мы не успели дойти до безопасного места моей новой знакомой, поэтому минут пятнадцать пришлось топать в кромешной мгле, внимательно следя, куда ставить ноги и осторожничая, чтобы не оставить глаз на сучке. Привела она меня на просторную поляну, в центре которой расположился внушительный валун с покатыми боками.
— Здесь? — с сомнением спросил я. — Здесь очень открыто.
— У меня есть отличный защитник, который не пропустит ни одну тварь ко мне. Сильных в этих землях нет, а слабые не угроза, — с хвастливыми нотками в голосе произнесла Мей Ваннэ Хоангэ
— И где он?
Я рассчитывал, что сейчас кто-то выйдет из-за камня. Но совсем не того, что поднимется сам валун. С раскрытым ртом я уставился на огромного ящера с шестью мощными ногами, расставленными в стороны, как у варанов и крокодилов. И с такими же когтями, только в разы крупнее. Имелся у него и хвост. Он заканчивался трёхметровым тонким кончиком, будто пастуший бич.
— Это мой Ботша, — произнесла с широкой улыбкой девушка, довольная произведённым эффектом. — Не ожидал увидеть здесь крика́да?
— Не ожидал, — ответил я. — Поражён.
— Теперь знаешь, что мы под надёжной защитой, — после этих слов она подошла к чудовищу и потрепала того по нижней челюсти. — Ботша, это
Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.