Гарри и его гарем – 6 - Нил Алмазов Страница 18

Тут можно читать бесплатно Гарри и его гарем – 6 - Нил Алмазов. Жанр: Разная литература / Прочее. Так же Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте «WorldBooks (МирКниг)» или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Гарри и его гарем – 6 - Нил Алмазов

Гарри и его гарем – 6 - Нил Алмазов краткое содержание

Прочтите описание перед тем, как прочитать онлайн книгу «Гарри и его гарем – 6 - Нил Алмазов» бесплатно полную версию:

Магическое оружие, магические камни, магические браслеты, и даже огромный питомец Снежок — и тот магический. Но сам Гарри пока ещё остаётся обычным человеком, пусть и с необычными приобретёнными способностями. Однако это не мешает ему держать путь на континент ледышек — один из самых опасных. Потому что он уверен в себе и в правильности своего выбора. И сколько бы опасностей ни поджидало Гарри, ради достижения собственных целей он пойдёт до конца.

Гарри и его гарем – 6 - Нил Алмазов читать онлайн бесплатно

Гарри и его гарем – 6 - Нил Алмазов - читать книгу онлайн бесплатно, автор Нил Алмазов

нет. Что с этими деревьями не так? Они живые?»

«Это не деревья».

«Нет, они, конечно, похожи на пальцы, но…»

«Это и есть пальцы, хозяин. И ты им сделал неприятно, пронзив копьём. Я почувствовал исходящий сигнал оттуда. Это не боль, но какие-то ощущения существо испытывает».

«Так-так. Получается, где-то там глубоко опять какой-то гигант типа голема».

«Всё верно. И я хочу узнать, кто это».

«Ты же сам говорил, что это может быть ловушкой».

«Нет, не ловушка. Это существо не может выбраться».

«Ага, как голем. Тот типа тоже не может никуда ходить. Но ты же видел, какой он здоровенный и опасный».

«Хозяин, просто доверься мне. Я не стану подставлять нас обоих. Нужно подойти немного ближе — и я узнаю, кто там и какие у нас шансы найти с ним общий язык. Этот континент опасен, но не все существа здесь нам враги».

С одной стороны, Снежку можно верить, тем более он всё больше чувствует и узнаёт об этом континенте. А с другой — он тоже может ошибаться. И как бы одна ошибка не стоила сразу двух жизней.

«Ладно, рискнём. Но держись близко. Я активирую защитный купол и буду готов использовать огненный смерч в любой момент. Только так. По-другому я против. И тебя одного не пущу».

«Меня это вполне устраивает. Но всё будет хорошо, вот увидишь».

Несмотря на уверенность Снежка, я всё равно сделал задуманное, и только тогда мы начали осторожно приближаться к то ли деревьям, то ли чьим-то пальцам.

* * *

[Блиди в действии]

Глянув на ночное небо, сегодня особенно богато усеянное звёздами, Блиди определила: сейчас примерно два часа ночи — время, когда у человека самый крепкий сон.

Пора действовать.

Используя всё то же, что и раньше, она добралась до дворца Марка. Если днём незаметно проскользнуть вместе с кем-то было не проблемой, то теперь предстоит взламывать двери, и делать это нужно как можно тише. Это уже потом, на обратной дороге, можно наводить суету.

За время наёмничества Блиди работала со множеством замков на разных континентах, поэтому замки во дворце Марка её ничем не удивили, и она быстро подобрала необходимый инструмент. Но не спешила, поскольку на замках стояла ещё и магическая защита от взлома. С подобными Блиди тоже имела дело, и нашла способ не только обойти эту защиту, но и заглушить магический сигнал, который должен был сработать в случае взлома. Про себя она отметила, что в доме Демида магическая защита на двери, за которой находились Румо, Рани и Майя, почему-то куда сильнее и сложнее.

«По-моему, я права», — подумала Блиди, взломав входную дверь. — «Если бы Марк и вся его императорская семья действительно имели власть, у них бы стояла защита посерьёзнее. Кажется, теневики специально позаботились, чтобы в случае чего самим быстро всё взломать и расправиться с неугодными „говорящими головами“».

Стражи в доме дежурили всю ночь, в том числе и у входа. Блиди это знала, поэтому, едва открыв дверь, точечными ударами усыпила двух верзил, которые лишь пару секунд были в замешательстве, увидев, как дверь открылась ни с того ни с сего. Их обоих, чтобы не грохнулись, наделав шума металлом доспехов, она осторожно уложила на пол. Было не столько тяжело держать обоих, сколько обхватывать — уж больно широкоплечие ребята.

«И охрана у тебя, Марк, тоже крайне ненадёжная», — продолжала Блиди мысленно комментировать свои действия, что помогало работать спокойно и уверенно. Её всегда выручали подобные беседы с собой.

Убедившись, что стражники так и не пришли в себя, она двинулась в сторону темницы, и конечно же здесь тоже была охрана. Снова двое. Этих придётся оттащить подальше, поскольку на обратном пути Блиди планировала пошуметь. Да и вообще, вышибать двери из пистолета взрывными патронами всегда весело. Молодцы дварфы: их подарок оказался одним из лучших подарков в жизни Блиди. Вот только с патронами всё очень и очень туго, из-за чего она начала изготавливать их самостоятельно, поэтому для неё первый выстрел сегодня станет проверкой её знаний и умений в сфере огнестрельного оружия и патронов к нему. Но если не получится, то есть план «Б».

Ничего не подозревающие стражники стояли расслабленными, пока их никто не видел. Они даже позволяли себе зевать. Один из них в который раз зевнул, второй подхватил эту заразную штуку — и оба через пару мгновений вырубились.

Как и прошлых охранников, Блиди уложила их аккуратно, оттащив от двери подальше. Хоть она и не любила людей, но эти ребята просто так гибнуть не должны.

«Опять это влияние Гарри?» — задала себе вопрос Блиди, поскольку никогда не заботилась о жизнях случайных людей. Но не стала забивать себе голову неуместными сейчас мыслями и подошла к двери, ведущей в темницу. Медлить нельзя: вдруг кого-то принесёт сюда, несмотря на два часа ночи?

Справиться с очередным замком было посложнее, но удалось.

Спустившись вниз, Блиди подошла к решёткам, за которыми всегда видела Кира. Но не в этот раз.

«Куда ж его могли деть?» — озадачилась она, уже чувствуя, что что-то пошло не по плану.

«Только не нервничать. Не нервничать», — мысленно успокаивала себя Блиди, чувствуя поблизости явную угрозу: она отчётливо ощутила, как некто появился у неё за спиной.

— Ты правда думала, что можешь вот так запросто наведываться ко мне в гости без приглашения и делать всё, что тебе захочется? — услышала Блиди знакомый надменный голос. — Весьма опрометчиво с твоей стороны.

Глава 10

Полвека во льду

Снежок очень уверенно подбирался к деревьям, в то время как я осторожничал, держа наготове всё самое сильное, что у меня есть.

К счастью, мои опасения не оправдались. Когда мы приблизились к деревьям, ничего не случилось, никаких признаков угрозы. Но ведь что-то может случиться и позже.

Пока я об этом размышлял, Снежок уже что-то ощутил и поспешил поделиться информацией:

«Это точно не дерево.

Перейти на страницу:
Вы автор?
Жалоба
Все книги на сайте размещаются его пользователями. Приносим свои глубочайшие извинения, если Ваша книга была опубликована без Вашего на то согласия.
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
Комментарии / Отзывы
    Ничего не найдено.